英语作文大致讲的是现在网络暴力现象严重,让你谈谈如何正确引导网民理性对待
According to a survey data, China had 564 million Internet users and 70% of them are under 40. And the average time they spend on the Internet is at least three hours. Through the Internet, people share their daily lives with the others, they update their personal blogs, post their least pictures. However, a report says that more than 60 percent of teenagers have suffered cyber-violence. This report has caught public attention.What is cyber-violence? It includes harassment, defamation, abuse and exposure of private affairs, according to the report. It’s known that the micro blog and friends circle are quite popular in China. Connecting with the Internet, people post everything about themselves on their personal platform, the personal information is unlocked, and so everybody can see it. And here comes the trouble: some people may leave the malicious remarks on others personal page on purpose and cause cyber-quarreling. Some people spread untrue message or defame others, the result of such behavior will lead to the bad reputation of the victims. Why people do so? Some of them say it can be fun, or they just want to do something to prove they are popular, or want to be rich and famous.I think it’s quite necessary to build a harmony environment for people who surf the Internet. Just like the old Chinese saying goes: hear no evil, see no evil, speak no evil. Well, and post no evil.
关于“校园暴力”的演讲稿
老师们,同学们,大家好
我今天国旗下讲话的题目是:预防校园暴力,共创和谐校园。
自去年以来,我们国家发生了多起校园惨案,伤亡惨重,让人痛心,也让我们更加关注校园安全。
针对连续发生的校园安全极端事件,我们的上级机关及学校高度重视,采取了许多切实可行的措施,上级为我们学校配备了校园专职保安,每名保安都配备了足以制服歹徒所需要的警械及其它装备,学校则安装了校园监控系统,使学校的周边及校园都处在有效监控范围内,另外,学校也加强了值班,落实了责任。
这一系列措施的采取,目的只有一个,就是希望通过此来切实加强校园安全保卫,确保我们师生的生命安全。
在上级、学校加强安全保卫措施的同时,同学们也要学会一些面对危险的应急方法: 1.在威胁与暴力来临之际,首先告诉自己不要害怕。
学校及你们的老师就是你们的坚强后盾,他们会坚定地站在你这一方,所以千万不要轻易低头。
要像老虎一样会撕咬,像山羊一样敢顶角,一旦你这样做了,就会散发出一种强大的威慑力,让坏人不敢冒然攻击。
2.大声地提醒对方,他们的所作所为是违法违纪的行为,会受到法律纪律严厉的制裁,会为此付出应有的代价。
同时迅速找到电话准备报警,或者大声呼喊求救。
3.如果危险发生,可用自己的书包、书本、扫把、凳子、桌子等物来挡,可以躲避受到的打击;若是隔辟班发生危险情况,要赶快关紧自己班的门、窗,不让歹徒进来。
4.如果受到伤害,一定要及时向老师、警察申诉报案。
不要给不法分子留下好欺负的印象,如果一味纵容他们,最终只会导致自己频频受害。
5.如果周围有人,要大声喊叫,引人注意。
6.注意不要用尖锐刻薄的语言激怒歹徒,须以保全生命为第一考虑,要学会运用机智逃离。
7.找机会逃到人多的地方求救,或躲入商店、民宅。
8.在公共场所应找服务台人员或向警察求助。
9.若在大马路上,可以用手敲打路旁停放的车辆,让车子警报器大响以吓退坏人。
同时希望同学们做到以下几点: 1.上课期间,学校大门关闭,任何同学都不得私自走出校门,特殊原因要离校,要持假条到传达室登记后方可离校,回校后要先在传达室销假,然后才能进入校园。
上学、放学时走读生进、出大门,应主动出示学生证。
2.发现校门外有可疑人物要及时报告,看到同学遇纠缠和侵害,要及时回校报告或拨打110求助。
3.走读生要按学校规定的时间及时离校,没与学校签安全协议的走读生不允许来校上晚自习。
4.冷静处理同学间的矛盾。
同学之间的矛盾,都是小纠纷、小冲突、小摩擦引起,如一个不太友善的眼神,本文转自免费 [ppt课件下载站] 、一句不文明话语,或一个无意的碰擦,本是小事,但若不能冷静对待,就会酿成大害,引发冲突、殴斗,群殴甚至致人伤残死亡。
同学间的冲突并非深仇大恨,避免发生这样的悲剧其实很简单,就是一个微笑,一句对不起,就是小孩也能做到的团结友爱、文明谦让。
否则,心胸狭小,争强好胜,轻则受到学校处分,重则受法律制裁,到时候悔之晚矣。
5. 不要将你过去的同学招致到学校及周边,更不得借助他们解决同学间的纠纷。
老师们、同学们,为了个人的成长,为了家庭的幸福,让我们行动起来,一起预防校园暴力,共创和谐校园。
从小事做起,从你我做起,从大家做起,从现在就做起。
我的讲话完毕,谢谢大家
纪律委员演讲稿
1、尊敬的老师、同学们: 大家好
我要竞选的职位是,这是一个既辛苦又劳累岗位,但是我还要竞选这个岗位。
是班里的主要岗位,是班上不可缺失的一部分。
有了,班上的纪律就会好很多,班上的工作也就会顺利很多。
尽管纪律委员的工作很苦,很劳累,但是,我还决定来竞选这个岗位。
我不是为别的,就是想为班级出一分力,为班级的纪律添光。
假如我当上了纪律委员,就会严抓。
如果有同学在课堂上讲话、开小差、玩东西的话,我就会先提醒这个同学,如果这个同学再犯同样的错误,我就要记名字了。
相信这个方法能把我们班的让老师和同学满意,把我们班的纪律做好。
把我们班的名誉扩大,让我们班的纪律好起来,做到上课老师满意的目标。
假如我没当上纪律委员的话,我也不会垂头丧气、连连叹气的,因为失败乃是成功之母,我也会吸取这次的经验,争取下一次再来竞选这个岗位,把这个岗位早日竞选到。
另外,我也会继续努力,改自己的不足之处,把自己的优点和优势发扬光大,做好自己该做的事情,把自己的管好。
总之,把自己的工作做好,才能把别人的纪律管好,做好。
只有严格地把自己的各方面管好,我才能把这个纪律委员的工作胜任了。
为了能把这个纪律委员当好,我要把自己的行动拿出来。
请大家投我一票吧。
谢谢大家,我的讲话完了。
2、竞选纪律委员演讲稿 嗨,大家好,我这次竞选的班委是纪律委员。
虽然我竞选的不是大班长,也不是小组长,只是个普通的纪律委员,但就是这个也是有很多人来竞选的。
比我有能力的人有许许多多,不过只要有一线希望我就不能放弃。
老师您说我爱说话,那您就更应该给我纪律委员干,因为只要当上了纪律委员,难么我就该端正自己给大家做一个好榜样。
如果我当上了纪律委员,那么我不会像某些班干部一样责骂别人,更不会像班长一样使用“暴力”。
我会先向全班同学做个,看他们喜欢什么样的纪律委员,他们喜欢怎么管他们合适,要多听同学们的意见才能把这个班级管好。
就算我竞选失败了,我也不会灰心,就像我的座右铭写的一样“只要我参加了我就是胜利者”。
我的原则是只要班级有人被扣分,的责任,我会替大家受罚,因为我没有尽到我的责任。
同学们如果觉得我说的合情合理,那么就请支持我吧
谢谢大家
5分钟演讲稿
一):,擦泪——笑对人生 世许多的事情让人欲哭,比如生死离别人误解,友谊破…既然想哭,就哭个痛快。
那么之后哪,你不可能把阳光和欢乐拒之门外
别人误会你了,你难道还相信自己吗
朋友离开你,你难道还要遗弃自己吗
不是这样的,你饱经人世间风霜雪雨后,你就会看到社会上还有许多怡人的风景。
即使你身边的亲人去了,可她的希望还在,她希望你除了怀念外,就应笑对死别。
不管别人怎样看你,只要自己走好自己的人生路,就好。
至于其他人的理解也好,误解也好,无所谓了。
朋友,相处越久,越不会分离。
然而各自的前程都需要奔赴,岂能让友谊来缚住双脚。
因为明天还有继续,你也会迈入友情的新天地。
为此,面对即将分别的友人,你尽可能的欣然一笑,道声珍重。
是的生活有时在捉弄人,就向大人逗小孩一样。
抢走孩子手中那糖块,孩子哭了,大人觉得可笑,因为你捉弄了天真的孩子。
其实上帝对每个人都是公平的,他带走你的亲人,留下了怀念和珍惜。
带走了友人,还会给你重逢的机会。
上帝给你带来坎坷,但是也教会你怎样坚强…… 这许多许多原本失意的事情,恰恰锤炼人的坚强意志,造就了不屈不挠的性格。
即使遇到苦难,要哭,也得把眼泪悄悄留给自己,在无人处,痛痛快快的大哭一场吧,哭过之后,心理松快多了。
之后勇敢擦干眼泪,笑对人生。
(二) 笑对失败 在每一个创业者心目中,都存在着盖茨、戴尔这样的榜样人物。
创业者的心态和条件各不相同,但期盼成功是他们的一个共同点。
“一将功成万骨枯”,在现实世界里,盖茨、戴尔这样的幸运儿毕竟是少数或者是极少数。
根据有关的数据,在美国中小企业中,约有68%的企业在第一个5年内倒闭,19%的企业可生存6~10年,只有13%的企业寿命超过10年。
中国中小企业的研究数据可能不会这样“残酷”,但不可否认的是,许多创业者都在他们的创业之路上遇到过失败和挫折。
合作伙伴的不欢而散、产品缺乏市场销路、财务危机等等,都是创业者可能面对的事情。
在失败和挫折面前,创业者不能失去对未来的信心,更重要的是要学会“笑对失败”。
20世纪最伟大的励志成功大师拿破仑·希尔在他总结的十七条成功法则中,有一条就是“笑对失败”。
拿破仑·希尔深信,“失败”是大自然的对人类的严格考验,它借此烧掉人们心中的残渣,使人类这块“金属”因此而变得更加纯净。
他忠告道:“命运之轮在不断地旋转,如果它今天带给我们的是悲哀,明天它将为我们带来喜悦”。
在失败面前,至少有三种人: 一种人,遭受了失败的打击,从此一蹶不振,成为让失败一次性打垮的懦夫,此为无勇无智者。
一种人,遭受失败的打击,并不知反省自己,总结经验,但凭一腔热血,勇往直前。
这种人,往往事倍功半,即便成功,亦常如昙花一现。
此为有勇而无智者。
另一种人,遭受失败的打击后,能够审时度势,调整自我,在时机与实力兼备的情况下再度出击,卷土重来。
这种人堪称智勇双全,成功常常莅临在他们头上。
《圣经》里也有一段箴言:“你若在患难之日胆怯,你的力量就要变得微不足道。
”世界上没有永远的冬天,也没有永远的失败;在艰难和不幸的日子里,要保持斗志、信心和忍耐。
成功的人也必然是一个能伸能屈、宠辱不惊的人。
世界上没有转败为胜的诀窍,创业者只要具备了临危不惧、重振雄风的信心和勇气,就拥有了披荆斩棘、所向披靡的利器,这样就必定能征服前行道路上的一切困难,到达成功的目的地。
(三) 笑对失败 全世界的英语字典里,failure都是出现在success前面的,生活中也是一样。
每个人都会有失败的经历,没有人能永不失败。
既然失败不可避免,那就要看你如何对待它了。
科学研究就是在未知领域不断探索开拓的过程,研究之初谁也不会知道成功的具体方向何在,因而必然遭遇失败。
但科研工作者们往往并不因此而沮丧,相反,他们总是积极从失败中吸取教训,找到错误的关键并不断进行调整,从而找到正确的道路。
同样把失败当作指南针的还有学生,一本“错题集”是你不可或缺的宝贝,它记录了一次次错误,又使你对自己能力的认识更明朗。
从中可以找出不足,以利不断完善自己的能力。
爱迪生发明电灯,尝试了上千种灯丝,每经历一次失败,他都高兴地认为自己离成功更近一步了。
因为失败一次就意味着排除了一种错误的试验材料,更可从中了解到具有哪些共性的材料适于做灯丝。
失败对他人同样有利。
“前事不忘,后事之师”,有了他人的前车之鉴,你就可以少走弯路,更明确自己的方向。
孙中山先生是我国新民主主义革命的伟大先行者,他领导的辛亥革命最终虽然失败了,但是从他的失败中我们总结出一条重要的历史经验:资产阶级由于自身的软弱性和妥协性,不足以领导中国革命和改变中国半殖民地半封建社会的性质。
因而,无产阶级站起来了,并最终引领我们走向成功。
朋友,当你面对失败时,不要悲观沮丧,请乐观的看待它吧
你会发现,一次次的失败就像暗夜里的一盏盏明灯,指引你最终达到成功的彼岸。
让我们一同笑对失败吧。
关爱你我拒绝校欺凌演讲稿300字
防校园欺凌演讲稿一老师、同学们: 大家好! 近几个月来我们国家发生了多起校园惨案,让人触目惊心,也让我们更加关注校园安全。
针对近期连续发生的校园安全极端事件,我们学校高度重视,积极行动起来,切实加强校园安全保卫,确保师生生命安全。
在学校加强安全保卫的同时,同学们也要学会一些面对危险的应急方法:1.在威胁与暴力来临之际,首先告诉自己不要害怕。
要相信邪不压正,终归大多数的同学与老师,以及社会上一切正义的力量都是自己的坚强后盾,会坚定地站在自己的一方,千万不要轻易向恶势力低头。
2.大声地提醒对方,他们的所作所为是违法违纪的行为,会受到法律纪律严厉的制裁,会为此付出应有的代价。
同时迅速找到电话准备报警,或者大声呼喊求救。
3.如果危险发生,可用自己的书包、扫把、凳子、桌子等物来挡,可以躲避受到的打击;若是隔壁班发生危险情况,要赶快关紧自己班的门、窗,不让歹徒进来。
4.如果受到伤害,一定要及时向老师、警察报案。
不要让不法分子留下“这个小孩好欺负”的印象,如果一味纵容他们,最终只会导致自己频频受害,陷入可怕的梦魇之中。
5.如果周围有人,要大声喊叫,引人注意,同时也要避免激怒歹徒萌生杀机,须以保全生命为第一考虑。
6.要冷静与歹徒合作,先取得信任,再运用机智逃离。
7.找机会逃到人多的地方求救,或躲入商店、民宅。
8.在公共场所应找服务台人员或向警察求助。
9.若在大马路上,可以用手敲打路旁停放的车辆,让车子警报器大响以吓退坏人。
老师、同学们,为了个人的成长,为了家庭的幸福,为了这荣辱相伴的整体,让我们共同筑起思想、行为和生命的安全长城,提高安全意识,在全校形成一个“人人关心校园安全”的浓厚氛围,做到警钟长鸣。
让我们行动起来,一起预防校园暴力,共创和谐校园。
从你我做起,从大家做起,从现在做起。
预防校园欺凌演讲稿二敬爱的老师 同学们:大家早上好
今天我演讲的题目是《杜绝校园欺凌 从我做起》,校园欺凌是指同学间欺负弱小、言语羞辱及敲诈勒索甚至殴打的行为。
主要表现形式有:一、索要钱物,不给就威逼利诱。
二、以大欺小,以众欺寡。
三、为了一点小事就大打出手,伤害他人身体,侮辱他人性格。
四、同学们因“义气”之争,用暴力手段争短论强。
在世界的各个国家,每天都会发生校园欺凌的事件,近年来我国性质恶劣的“校园欺凌”事件有:山东省兰陵县的8名中学女生对一位初一女生进行群殴,她们效仿网络中的打人视频,将打人过程拍摄下来并上传网络。
南京一名初中生被高年级学生索要钱物,拒绝后遭到殴打,后被拉至厕所并被强迫吸食大便。
还用手机拍下殴打和侮辱他的过程并发送给其他学生。
这些同学的举动令人触目惊心。
他们的心灵已被扭曲,良知已被埋没,完全跨过了道德的底线,人人闻之而唾骂。
任何形式的欺凌行为都是不可接受的,因为 “校园欺凌”不但对“受害者”造成伤害,而对“欺凌者”自身同样造成伤害。
“欺凌者”由于长期欺负别人,内心得到极大满足,以自我为中心,对同学缺少同情心,如不及时反省及改正,难免会误入歧途。
对“受害者”的伤害更不可小视,受欺凌的同学通常在身体上和心灵上受到双重创伤,并且容易留下阴影,长期难以平复。
所以,受“欺凌”的同学应该坚强勇敢,当受到欺凌时报告学校,让学校来处理。
告诉家长,让家长来处理。
使“欺凌者”受到相应的惩罚而改掉自己的过错。
我们学校,有关心和关爱我们的老师,为我们的安全保驾护航,有乐于奉献爱心的同学,为有困难的同学送来温暖。
不过“欺凌事件”也时有发生,多数已被学校的老师及时阻止和教育,事件的性质才没有被恶化。
上周举行了“杜绝校园欺凌 从我做起”的师生签名仪式,希望这个仪式能换来我们学校的平安 祥和;同学之间互爱互助,团结一致;每个人都享受公平 公正,实现人人平等,让我们在校园里快乐地成长。
我们都是祖国的花朵,自己这朵开得灿烂,也要让周围的花朵开得鲜艳,相互衬托,才能构成最美的风景。
我的演讲完毕,谢谢大家
网络的利与弊演讲稿 不少于800字
I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation. 今天,我高兴地同大家一参加这次将成为我国历史上争取自由而举行的最伟示威集会。
Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity. 100年前,一位伟大的美国人——今天我们就站在他象征性的身影下——签署了《解放宣言》。
这项重要法令的颁布,对于千百万灼烤于非正义残焰中的黑奴,犹如带来希望之光的硕大灯塔,恰似结束漫漫长夜禁锢的欢畅黎明。
But one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. And so we've come here today to dramatize a shameful condition. 然而,100年后,黑人依然没有获得自由。
100年后,黑人依然悲惨地蹒跚于种族隔离和种族歧视的枷锁之下。
100年后,黑人依然生活在物质繁荣翰海的贫困孤岛上。
100年后,黑人依然在美国社会中间向隅而泣,依然感到自己在国土家园中流离漂泊。
所以,我们今天来到这里,要把这骇人听闻的情况公诸于众。
In a sense we've come to our nation's capital to cash a check. When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir. This note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the unalienable Rights of Life, Liberty and the pursuit of Happiness. It is obvious today that America has defaulted on this promissory note, insofar as her citizens of color are concerned. Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check, a check which has come back marked insufficient funds. 从某种意义上说,我们来到国家的首都是为了兑现一张支票。
我们共和国的缔造者在拟写宪法和独立宣言的辉煌篇章时,就签署了一张每一个美国人都能继承的期票。
这张期票向所有人承诺——不论白人还是黑人——都享有不可让渡的生存权、自由权和追求幸福权。
然而,今天美国显然对她的有色公民拖欠着这张期票。
美国没有承兑这笔神圣的债务,而是开始给黑人一张空头支票——一张盖着“资金不足”的印戳被退回的支票。
But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt. We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation. And so, we've come to cash this check, a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice. 但是,我们决不相信正义的银行会破产。
我们决不相信这个国家巨大的机会宝库会资金不足。
因此,我们来兑现这张支票。
这张支票将给我们以宝贵的自由和正义的保障。
We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of Now. This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism. Now is the time to make real the promises of democracy. Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice. Now is the time to lift our nation from the quicksands of racial injustice to the solid rock of brotherhood. Now is the time to make justice a reality for all of God's children. 我们来到这块圣地还为了提醒美国:现在正是万分紧急的时刻。
现在不是从容不迫悠然行事或服用渐进主义镇静剂的时候。
现在是实现民主诺言的时候。
现在是走出幽暗荒凉的种族隔离深谷,踏上种族平等的阳关大道的时候。
现在是使我们国家走出种族不平等的流沙,踏上充满手足之情的磐石的时候。
现在是使上帝所有孩子真正享有公正的时候。
It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment. This sweltering summer of the Negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning. And those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual. And there will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights. 忽视这一时刻的紧迫性,对于国家将会是致命的。
自由平等的朗朗秋日不到来,黑人顺情合理哀怨的酷暑就不会过去。
1963年不是一个结束,而是一个开端。
如果国家依然我行我素,那些希望黑人只需出出气就会心满意足的人将大失所望。
在黑人得到公民权之前,美国既不会安宁,也不会平静。
The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges. 反抗的旋风将继续震撼我们国家的基石,直至光辉灿烂的正义之日来临。
But there is something that I must say to my people, who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice: In the process of gaining our rightful place, we must not be guilty of wrongful deeds. Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred. We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline. We must not allow our creative protest to degenerate into physical violence. Again and again, we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force. 但是,对于站在通向正义之宫艰险门槛上的人们,有一些话我必须要说。
在我们争取合法地位的过程中,切不要错误行事导致犯罪。
我们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来解除对于自由的饮渴。
我们应该永远得体地、纪律严明地进行斗争。
我们不能容许我们富有创造性的抗议沦为暴力行动。
我们应该不断升华到用灵魂力量对付肉体力量的崇高境界。
The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to a distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny. And they have come to realize that their freedom is inextricably bound to our freedom. 席卷黑人社会的新的奇迹般的战斗精神,不应导致我们对所有白人的不信任——因为许多白人兄弟已经认识到:他们的命运同我们的命运紧密相连,他们的自由同我们的自由休戚相关。
他们今天来到这里参加集会就是明证。
We cannot walk alone. 我们不能单独行动。
And as we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead. 当我们行动时,我们必须保证勇往直前。
We cannot turn back. 我们不能后退。
There are those who are asking the devotees of civil rights, When will you be satisfied? We can never be satisfied as long as the Negro is the victim of the unspeakable horrors of police brutality. We can never be satisfied as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities. We cannot be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote. No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until justice rolls down like waters, and righteousness like a mighty stream. 有人问热心民权运动的人:“你们什么时候会感到满意
”只要黑人依然是不堪形容的警察暴行恐怖的牺牲品,我们就决不会满意。
只要我们在旅途劳顿后,却被公路旁汽车游客旅社和城市旅馆拒之门外,我们就决不会满意。
只要黑人的基本活动范围只限于从狭小的黑人居住区到较大的黑人居住区,我们就决不会满意。
只要我们的孩子被“仅供白人”的牌子剥夺个性,损毁尊严,我们就决不会满意。
只要密西西比州的黑人不能参加选举,纽约州的黑人认为他们与选举毫不相干,我们就决不会满意。
不,不,我们不会满意,直至公正似水奔流,正义如泉喷涌。
I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells. And some of you have come from areas where your quest -- quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive. Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed. 我并非没有注意到你们有些人历尽艰难困苦来到这里。
你们有些人刚刚走出狭小的牢房。
有些人来自因追求自由而遭受迫害风暴袭击和警察暴虐狂飙摧残的地区。
你们饱经风霜,历尽苦难。
继续努力吧,要相信:无辜受苦终得拯救。
回到密西西比去吧;回到亚拉巴马去吧;回到南卡罗来纳去吧;回到佐治亚去吧;回到路易斯安那去吧;回到我们北方城市中的贫民窟和黑人居住区去吧。
要知道,这种情况能够而且将会改变。
Let us not wallow in the valley of despair, I say to you today, my friends. And so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream. 我们切不要在绝望的深渊里沉沦。
朋友们,今天我要对你们说,尽管眼下困难重重,但我依然怀有一个梦。
这个梦深深植根于美国梦之中。
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal. 我梦想有一天,这个国家将会奋起,实现其立国信条的真谛:“我们认为这些真理不言而喻:人人生而平等。
” I have a dream that one day on the red hills of Georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood. 我梦想有一天,在佐治亚州的红色山岗上,昔日奴隶的儿子能够同昔日奴隶主的儿子同席而坐,亲如手足。
I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice. 我梦想有一天,甚至连密西西比州——一个非正义和压迫的热浪逼人的荒漠之州,也会改造成为自由和公正的青青绿洲。
I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character. 我梦想有一天,我的四个小女儿将生活在一个不是以皮肤的颜色,而是以品格的优劣作为评判标准的国家里。
I have a dream today! 我今天怀有一个梦。
I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification -- one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers. 我梦想有一天,亚拉巴马州会有所改变——尽管该州州长现在仍滔滔不绝地说什么要对联邦法令提出异议和拒绝执行——在那里,黑人儿童能够和白人儿童兄弟姐妹般地携手并行。
I have a dream today! 我今天怀有一个梦。
I have a dream that one day every valley shall be exalted, and every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight; and the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together.? 我梦想有一天,深谷弥合,高山夷平,歧路化坦途,曲径成通衢,上帝的光华再现,普天下生灵共谒。
This is our hope, and this is the faith that I go back to the South with. 这是我们的希望。
这是我将带回南方去的信念。
With this faith, we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith, we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith, we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day. 有了这个信念,我们就能从绝望之山开采出希望之石。
有了这个信念,我们就能把这个国家的嘈杂刺耳的争吵声,变为充满手足之情的悦耳交响曲。
有了这个信念,我们就能一同工作,一同祈祷,一同斗争,一同入狱,一同维护自由,因为我们知道,我们终有一天会获得自由。
And this will be the day -- this will be the day when all of God's children will be able to sing with new meaning: 到了这一天,上帝的所有孩子都能以新的含义高唱这首歌: My country 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee I sing. 我的祖国,可爱的自由之邦,我为您歌唱。
Land where my fathers died, land of the Pilgrim's pride, 这是我祖先终老的地方,这是早期移民自豪的地方, From every mountainside, let freedom ring! 让自由之声,响彻每一座山岗。
And if America is to be a great nation, this must become true. 如果美国要成为伟大的国家,这一点必须实现。
And so let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire. 因此,让自由之声响彻新罕布什尔州的巍峨高峰
Let freedom ring from the mighty mountains of New York. 让自由之声响彻纽约州的崇山峻岭
Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania. 让自由之声响彻宾夕法尼亚州的阿勒格尼高峰
Let freedom ring from the snow-capped Rockies of Colorado. 让自由之声响彻科罗拉多州冰雪皑皑的洛基山
Let freedom ring from the curvaceous slopes of California. 让自由之声响彻加利福尼亚州的婀娜群峰
But not only that: 不,不仅如此; Let freedom ring from Stone Mountain of Georgia. 让自由之声响彻佐治亚州的石山
Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee. 让自由之声响彻田纳西州的望山
Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi. 让自由之声响彻密西西比州的一座座山峰,一个个土丘
From every mountainside, let freedom ring. 让自由之声响彻每一个山岗
And when this happens, when we allow freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual: 当我们让自由之声轰响,当我们让自由之声响彻每一个大村小庄,每一个州府城镇,我们就能加速这一天的到来。
那时,上帝的所有孩子,黑人和白人,犹太教徒和非犹太教徒,耶稣教徒和天主教徒,将能携手同唱那首古老的黑人灵歌: Free at last! free at last! “终于自由了
终于自由了
Thank God Almighty, we are free at last! 感谢全能的上帝,我们终于自由了
” (希望对你有用,但是生词标音就有点难了,哪几个使你的生词
)