欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 演讲稿 > 英语安全演讲稿

英语安全演讲稿

时间:2017-08-20 10:44

以安全为主题的英语演讲稿有翻译

How to keep safe?As teenagers, we should always keep safety in mind. But how can we keep safe? Here are someof my suggestions. First, we should be careful when we make friends, especially on line. Second, if we are in danger, we must call the police for help in time so that we can keep ourselves safe. Also,we ought to eat healthily and safely. Eating food that goes bad will do harm to our health. Last but not least, summer is coming, and we must remember it's dangerous to swim in the river. In short, safety must come first !如何保证安全

作为青少年,我们应该牢记安全。

但我们如何保持安全吗

这里有些我的建议。

首先,我们应该小心,当我们交朋友,尤其是对线。

其次,如果遇到危险时,我们必须及时向警察打电话寻求帮助,我们能够保证自己的安全。

同时,我们应该吃的健康和安全。

吃变质的食物会危害我们的健康。

最后但并非最不重要的,夏天来了,我们必须记住,在河里游泳很危险。

总之,安全第一

网络安全英文演讲稿

Change want me to be safe to I want to be safe I have read this report, a domestic company asked a representative of the United States to conduct on-the-spot guidance. The representative of the United States has stood strong when he entered job location. He said:” all visitors to the site must wear safety helmet, I wear a helmet for my own safety.” After reading this story, I could not help applauding for his safety awareness. I want to be safe, so I will do risk analysis properly and seriously with my colleagues before work, this will root out incipient fault. I want to be safe, so I will always remind my partners achieving three-no harm in the operations, because whoever comes out of the accident, we do have a kind of pain from his injury. I want to be safe, so I work hard to strengthen my work skills, as it is the only way I will know what kind of work practice hiding security problems, I will learn to prepare and avoid accidents. Of course, we emphasize and promote I want to be safedoes not negate“want me to be safe, but should pay attention to coordination and unity of both. If we only pay attention to I want to be safe, and fail to pay attention to want me to be safe , it is wrong, and the basis of production safety will not be solid, too. 这篇演讲稿我曾经用过,现在发给你。

如果你觉得那个前辈写的冗长,我可以帮你缩。

这是我的邮箱1312205317@qq.com,可以联系。

高分求 英语演讲稿 中石化 安全内容

I saw an article in the newspaper, said that there is a little girl, her father is because of a traffic accident and left her. The little girl's family is not rich, but she and mom and dad are very happy to live together. After breakfast, my father goes to school by bike. Along the way, and the two are always laughing and talking. 。

yanjiang。

com。

cn。

After school, no matter how big the wind and rain, the little girl always see my father patiently waiting for. One day, the little girl's father went to school to pick up the little girl. However, an oncoming truck due to illegal driving, the little girl's father knocked down on the ground, his father died on the spot. For a moment, death took his life, how he wished he was alive, how he would like to be able to see his daughter grow up...... When the little girl learned that his father had died, she seems silly, she threw herself on the father body keep begging: Dad, wake up! I want daddy! I want daddy...... How she hoped that the traffic accident did not happen, how eager the father to wake up, as usual, with their own car with her up and down to learn ah!In order not to let the painful lessons and the cost of the recurrence of the blood, we can have a complete happy family, please ring road traffic safety alarm, because the traffic safety to start from me!我在报上看到过一篇报道,讲的是有一个小女孩,她的爸爸就是因为一次交通事故而离开了她。

小女孩家里并不富裕,但是她和爸爸妈妈一起生活得很开心。

每天吃完早餐,爸爸骑车送她去上学。

一路上,父女俩总是有说有笑。

放学后,不管风雨多大,小女孩总是看见爸爸耐心地在等待着。

有一天,小女孩的爸爸像平常一样到学校去接小女孩。

然而,一辆迎面而来的大卡车由于违规行驶,把小女孩的爸爸撞倒在地,爸爸当场就死去了。

一刹那间,死神就夺走了他的生命,他多么希望自己还活着,他多么希望能够看着女儿长大……当小女孩得知自己的爸爸已经死去,她似乎傻了,她扑在爸爸的尸体上不断哀求:“爸爸快醒醒

我要爸爸

我要爸爸……”她多么希望这场交通事故没有发生,多么渴望爸爸能够醒来,象平常一样用自行车载着她上下学啊

为了不让惨痛的教训和血的代价再次重演,为了我们大家都能拥有一个完整幸福的家,请敲响道路交通安全的警钟,因为,交通安全要从我做起

英语演讲稿

I was convinced that the only thing I wanted to do, ever, was to write novels. However, my parents, both of whom came from impoverished backgrounds and neither of whom had been to college, took the view that my overactive imagination was an amusing personal quirk that could never pay a mortgage, or secure a pension.当时,我只想去写小说。

但是,我的父母出身贫寒,没有受过大学教育。

他们认为,我那些不安分的想象力只是一种怪癖,根本不能用来还房贷,或者挣来养老金。

They had hoped that I would take a vocational degree; I wanted to study English Literature. A compromise was reached that in retrospect satisfied nobody, and I went up to study Modern Languages. Hardly had my parents’ car rounded the corner at the end of the road than I ditched German and scuttled off down the Classics corridor.他们希望我再去读个专业学位,而我想去攻读英国文学。

最后,达成了一个双方都不甚满意的妥协:我改学外语。

可是等到父母一走开,我立刻报名学习古典文学。

I cannot remember telling my parents that I was studying Classics; they might well have found out for the first time on graduation day. Of all subjects on this planet, I think they would have been hard put to name one less useful than Greek mythology when it came to securing the keys to an executive bathroom.我不记得将这事告诉了父母。

他们可能是在毕业典礼那一天才发现的。

我想,在全世界的所有专业中,他们也许认为,不会有比研究希腊神话更没用的专业了,根本无法换来一间独立的宽敞卫生间。

I would like to make it clear, in parenthesis, that I do not blame my parents for their point of view. ... I cannot criticise my parents for hoping that I would never experience poverty. They had been poor themselves, and I have since been poor, and I quite agree with them that it is not an ennobling experience. Poverty entails fear, and stress, and sometimes depression; it means a thousand petty humiliations and hardships. Climbing out of poverty by your own efforts, that is indeed something on which to pride yourself, but poverty itself is romanticised only by fools. 我要申明,我并不责怪父母。

……他们只是希望我不要过穷日子,我不能批评他们。

他们自己很穷,我后来一度也很穷,所以我很理解他们,贫穷是一种悲惨的经历。

它带来恐惧、压力、有时还有抑郁。

它意味着许许多多的羞辱和艰辛。

靠自己的努力摆脱贫穷,确实让人自豪,但是只有傻瓜才会将贫穷本身浪漫化。

接着,她谈到了自己那些最悲惨的日子:A mere seven years after my graduation day, I had failed on an epic scale. 我毕业后只过了7年,就失败得一塌糊涂。

An exceptionally short-lived marriage had imploded, and I was jobless, a lone parent, and as poor as it is possible to be in modern Britain, without being homeless. The fears my parents had had for me, and that I had had for myself, had both come to pass, and by every usual standard, I was the biggest failure I knew. 短命的婚姻闪电般地破裂,我还失业了,成了一个艰难的单身母亲。

除了流浪汉,我是当代英国最穷的人之一,真的一无所有。

我父母对我的担忧,我对自己的担忧,都变成了现实。

用平常人的标准,我是我所知道的最失败的人。

That period of my life was a dark one. I had no idea how far the tunnel extended, and for a long time, any light at the end of it was a hope rather than a reality.那段日子是我生命中的黑暗岁月。

我不知道还要在黑暗中走多久,很长一段时间中,我有的只是希望,而不是现实。

但是,J.K. 罗琳认为,没有那段日子的失败,就不会有后来的她。

So why do I talk about the benefits of failure? Simply because failure meant a stripping away of the inessential. I stopped pretending to myself that I was anything other than what I was, and began to direct all my energy into finishing the only work that mattered to me. 为什么我说失败是有好处的

因为失败将那些非本质的东西都剥离了。

我不再伪装自己,我找到了真正的我,我将自己所有的精力,投入完成对我最重要的唯一一项工作。

Had I really succeeded at anything else, I might never have found the determination to succeed in the one arena I believed I truly belonged. 要是我以前在其他地方成功了,那么我也许永远不会有这样的决心,投身于这个我自信真正属于我的领域。

I was set free, because my greatest fear had already been realised, and I was still alive, and I still had a daughter whom I adored, and I had an old typewriter and a big idea. And so rock bottom became the solid foundation on which I rebuilt my life.我自由了,因为我最大的恐惧已经成为现实,而我却还依然活着,依然有一个深爱着的女儿,我还有一台旧打字机和一个大大的梦想。

我生命中最低的低点,成为我重建生活的坚实基础。

Failure gave me an inner security that I had never attained by passing examinations. Failure taught me things about myself that I could have learned no other way. I discovered that I had a strong will, and more discipline than I had suspected; I also found out that I had friends whose value was truly above rubies. 失败使我的内心产生一种安全感,以前通过考试也没有的安全感。

失败让我看清自己,以前我从没认识到自己是这样的。

我发现,我比自己以为的,有更强的意志和决心。

我还发现,我有一些比宝石更珍贵的朋友。

You will never truly know yourself, or the strength of your relationships, until both have been tested by adversity. Such knowledge is a true gift, for all that it is painfully won, and it has been worth more to me than any qualification I ever earned.只有到逆境来临的那一天,你才会真正了解你自己,了解你结识的人。

这种了解是真正的财富,虽然是用痛苦换来的,但是它比我以前得到的任何证书都有用。

在演说的下半部分,她还谈了毕业后在大*赦*国*际(Amnesty International)伦敦总部的第一份工作。

这部分内容也很精彩,不过我就不翻译了,大家可以去看原文。

三、我要重点谈的,是演说的结尾部分。

一般来说,在演讲结束时,嘉宾将对毕业生提出期望。

我们可以看到,在这种场合,几乎所有嘉宾,都没有说“祝愿同学们取得个人成功”,而是说“希望同学们努力去减轻人类的苦难”。

比尔·盖茨去年说:Should Harvard encourage its faculty to take on the world's worst inequities? Should Harvard students learn about the depth of global poverty … the prevalence of world hunger … the scarcity of clean water …the girls kept out of school … the children who die from diseases we can cure?哈佛是否鼓励她的老师去研究解决世界上最严重的不平等

哈佛的学生是否从全球那些极端的贫穷中学到了什么……世界性的饥荒……清洁的水资源的缺乏……无法上学的女童……死于非恶性疾病的儿童……哈佛的学生有没有从中学到东西

Should the world's most privileged people learn about the lives of the world's least privileged?那些世界上过着最优越生活的人们,有没有从那些最困难的人们身上学到东西

These are not rhetorical questions – you will answer with your policies.这些问题并非语言上的修辞。

你必须用自己的行动来回答它们。

When you consider what those of us here in this Yard have been given – in talent, privilege, and opportunity – there is almost no limit to what the world has a right to expect from us.想一想吧,我们在这个院子里的这些人,被给予过什么——天赋、特权、机遇——那么可以这样说,全世界的人们几乎有无限的权力,期待我们做出贡献。

J.K.罗琳今年说:the fact that you are graduating from Harvard suggests that you are not very well-acquainted with failure. You might be driven by a fear of failure quite as much as a desire for success. Indeed, your conception of failure might not be too far from the average person’s idea of success, so high have you already flown academically.你们是哈佛毕业生的这个事实,说明你们并不很了解失败。

你们也许极其渴望成功,所以非常害怕失败。

说实话,你们眼中的失败,很可能就是普通人眼中的成功,毕竟你们在学业上已经很成功了。

But how much more are you, Harvard graduates of 2008, likely to touch other people’s lives? Your intelligence, your capacity for hard work, the education you have earned and received, give you unique status, and unique responsibilities.…… That is your privilege, and your burden.但是,所有各位哈佛大学2008届毕业生,你们对其他人的生活了解多少

你们的智慧、你们的能力、你们所受的教育,给了你们独一无二的优势,也给了你们独一无二的责任。

……你们的优势就是你们的责任。

If you choose to use your status and influence to raise your voice on behalf of those who have no voice; if you choose to identify not only with the powerful, but with the powerless; if you retain the ability to imagine yourself into the lives of those who do not have your advantages, then it will not only be your proud families who celebrate your existence, but thousands and millions of people whose reality you have helped transform for the better. 你们要用自己的地位和影响,为那些被忽略的人们说话;你们不仅要看到那些有权有势者,也要看到那些无权无势者;你们要学会设想,那些条件不如你们的人们是如何生活的;那样的话,不仅你们的亲人们将为你们感到自豪,而且千千万万的人们将因为你们的帮助而生活得更好。

We do not need magic to change the world, we carry all the power we need inside ourselves already: we have the power to imagine better.我们不需要改变世界的魔法,我们自己的体内就有这样的力量:那就是我们一直在梦想,让这个世界变得更美好。

翻译英语演讲稿

当你随着一声清脆的啼哭,离开母体,一个生命降落人间,这就标志着又给人世间增添了一份宝贵的财富。

同时也给家庭带来了无比欢乐。

从这一刻起多少人关注着你,期望着你快快长大,成材成器。

你不但属于家庭、父母,说到底你是属于社会、国家。

所以也可这样说:生命诚可贵,人生价更高,只有生命的存在,才能去实现更高的人生价值。

年以珍爱生命,安全第一是我们社会永恒话题。

人是最可宝贵的,只有人才能创造财富,才能使世界变得更美好。

只有同学们的欢声笑语、活泼身影,才能使我们的校园充满阳光,充满生机。

但是人的生命又是非常脆弱的,如果我们不注重安全意识,视安全隐患而不顾,对安全问题措施不及,防范不严,责任心不强,把生命当儿戏,那么造成的后果不堪设想:交通事故猛如虎狼;火灾频频,大火吞噬了多少生命财产;食品中毒接连不断;疾病染身;游泳溺水;玩耍坠楼等等,所以我们身边随时都潜伏着多少张牙舞爪的杀人凶手。

随时都威胁着你的生命安全。

一件件,一桩桩血腥的报道,令人胆战心惊,一幕幕惨剧目不忍睹。

只因为忽视了安全问题,一个个生命如鲜花在瞬间凋零,后果带给社会、家庭、亲人只是悲痛欲绝的心身,沉重的打击,血的教训。

到那时,这一切都为时已晚,我们失去的已经太多太多,对生命的关爱,不能成为美丽的词藻,难道只有失去之后才能醒悟。

由于安全意识的淡薄,由于责任心的冷漠,玩忽职守而造成,难道我们不该反思,不该惩罚和加罪。

而我们今后还能做些什么

更令人深思。

When you clear out the crying with, left its mother's body, landing a human life, which again indicates that the human world to add a valuable asset. At the same time also a very happy family. From that moment on the number of people watching you, you look forward to quickly grow up and mature Synthesizer. You not only belong to the family, parents, you are in the final analysis, the state. And therefore could also say this: life is precious, life is even more, only the existence of life in order to realize a higher value of life. To cherish in life, safety first is the eternal topic of our society. Who is the most precious thing, only people can create wealth, to make the world a better place. Only students of laughter, lively figure in order to make our campus is full of sunshine, full of vitality. But human life is very fragile, if we do not pay attention to safety awareness, depending on the security risks regardless of security issues as measures to prevent the poor do not have a strong sense of responsibility to life as a child's play, then the result will lead to disastrous consequences: traffic虎狼such as accident-meng; frequent fires, the fire engulfed the number of lives and property; food poisoning after another; stained body disease; swimming drowning;坠楼play and so on, so we always lurking around the number of killers rear its ugly head. At any time threatening the safety of you. A piece, a bloody pile of reports, it is fear, head can not bear to see the tragic scenes. Only because of the neglect of security issues, such as a life withered flowers in an instant, the consequences on society, family, loved ones hit only the physical and psychological, a heavy blow to the lesson written in blood. By that time, it is too late, we have already lost far too many, love of life, words can not be beautiful, it can wake up only after the loss. As a result of poor safety awareness, a sense of responsibility as a result of indifference, neglect of duty resulting from, should we not reflect on the crime should not be punished and processing. The future we can do about it? What is even more food for thought.

英语演讲稿

『心灵鸡汤——永恒的爱(1)』  Love Can Last Forever  永恒的爱  I can honestly say it was the best of times and the worst of times. I was joyfully expecting my first child at the same time that my once-energetic, zestful mother was losing her battle with a brain tumor.  我真的只能说那是最精彩的一刻同时又是最伤感的一刻.在我满心欢喜的期待着我的第一个孩子出世的同时我那曾经充满活力和热情的母亲被脑瘤这个恶疾击倒.  For ten years, my fiercely independent and courageous mother had fought, but none of the surgeries or treatments had been successful. Still, she never lost her ability to smile. But now, finally, at only fifty-five, she became totally disabled -- unable to speak, walk, eat or dress on her own.  母亲非常独立勇敢的和病魔斗争了10年,但是任何手术和治疗都没能奏效.尽管如此,她始终可以微笑.但是现在,仅仅才55岁的她终于全部瘫痪---不能说话,不能独立行走,吃饭,穿衣.  As she grew closer and closer to death, my baby grew closer and closer to life inside me. My biggest fear was that their lives would never connect. I grieved not only for the upcoming loss of my mother, but also that she and my baby would never know each other.  她离死神越来越近的同时,我腹内的婴儿离出生越来越近.最让我担心的是她们的生命永不会相遇.我不单单是只为了即将失去母亲而伤心,同时也为她和我的孩子不能相见而难过.  My fear seemed well-founded. A few weeks before my due date, Mother lapsed into a deep coma. Her doctors did not hold any hope; they told us her time was up. It was useless to put in a feeding tube, they said; she would never awaken.  我的担心不是多余的.在我预产期的几个星期前,母亲陷入了深度昏迷.医生们已不抱任何希望,告诉我们说她的大限已到.他们说插入进食管已经没有用,她再也不会醒过来了.  We brought Mother home to her own bed in her own house, and we insisted on care to keep her comfortable. As often as I could, I sat beside her and talked to her about the baby moving inside me. I hoped that somehow deep inside, she knew.  我们把母亲接回了家把她安置在她房间自己的床上,同时我们坚持照料她让她舒适一些.我尽可能多地坐在她的床前告诉她我腹中蠕动的婴儿的情况.我希望无论如何在意识深处她能明白我讲的一切.  On February 3, 1989, at about the same time my labor started, Mother opened her eyes. When they told me this at the hospital, I called her home and asked for the phone to be put to Mom's ear.  1989年2月3日,几乎是在我分娩的同时,母亲睁开了眼睛.当他们在医院里告诉我这个消息时,我把电话打回了家并要求将电话放在母亲的耳边.  Mom -- Mom -- listen. The baby is coming! You're going to have a new grandchild. Do you understand?  妈妈--妈妈--听我告诉你.孩子快要出世了.你就要有一个新的外孙了.你明白了吗?  Yes!  明白!  What a wonderful word! The first clear word she'd spoken in months!  多幺让人吃惊的一句话呀!这是她几个月来第一次清楚的讲话.  『心灵鸡汤——永恒的爱(2)』  When I called again an hour later, the nurse at her house told me the impossible: Mom was sitting up, her oxygen tubes removed. She was smiling.  我在一个小时后再次打电话给她的时候,她房里的护士告诉了我一件不可思议的事情:妈妈坐起来了,她的氧气管已经拿掉.她在微笑.  Mom, it's a boy! You have a new grandson!  妈妈,是个男孩儿!你有一个新孙子了!  Yes! Yes! I know!  是!是!我知道了!  Four words. Four beautiful words.  四句话.美丽的四句话.  By the time I brought Jacob home, Mom was sitting in her chair, dressed and ready to welcome him. Tears of joy blocked my vision as I laid my son in her arms and she clucked at him. They stared at each other.  到我带着雅克布回家的时候,妈妈收拾一新,坐在椅子上准备迎接他的到来.我把儿子放到妈妈怀里她逗弄着他.他们互相对视着.  They knew.  他们好象早已相识.  For two more weeks, Mother clucked, smiled and held Jacob. For two weeks she spoke to my father, her children and grandchildren in complete sentences. For two miracle weeks, she gave us joy.  有两个多星期,妈妈微笑,抱着雅克布,逗弄他.在这两个星期里她用完整的句子和我父亲,她的儿孙们讲话.在这奇迹般的两个星期里,她带给了我们欢乐.  Then she quietly slipped back into a coma and, after visits from all her children, was finally free of the pain and confines of a body that no longer did her will.  接下来在所有的孩子们看望过她以后,她便又安静地,逐渐地陷入昏迷,直到最后从疼痛中解脱出来,她的肉体不再听命于她的灵魂...  Memories of my son's birth will always be bittersweet for me, but it was at this time that I learned an important truth about living. For while both joy and sorrow are fleeting, and often intertwined, love has the power to overcome both. And love can last forever.  儿子出生的记忆将总是喜忧参半的,但正是在这个时候我认识到了生活中的一个重要的真理.那就是快乐和悲伤都是短暂的,并且常常是纠缠在一起的,爱则有力量超越这两者.且爱可以永恒!  End

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片