
Emma Watson2016联合国女权主义演讲稿
艾玛沃特森演讲全文(中英双语)Thankyouallforbeinghereforthisimportantmoment.Thesemenfromallovertheworldhavedecidedtomakegenderequalityapriorityintheirlivesandintheiruniversities.Thankyouformakingthiscommitment.非常感谢你们能在此见证这样一个重要的时刻。
这些来自世界各地的人们已经决定把性别平权作为他们人生当中和大学校园里的一个重要议题。
感谢你们的付出。
Igraduatedfromuniversityfouryearsago.Ihadalwaysdreamedofgoing,andIknowhowfortunateIamtohavehadtheopportunitytodoso.四年前,我大学毕业。
我曾经一直梦想着自己可以去大学读书,并庆幸自己能有机会实现。
Brownbecamemyhome,mycommunity,andItooktheideasandtheexperiencesIhadthereintoallofmysocialinteractions,intomyworkplace,intomypolitics,intoallaspectsofmylife.IknowthatmyuniversityexperienceshapedwhoIam.Andofcourseitdoesformanypeople.布朗大学成为了我的家,我的归属。
我把我在布朗大学里的想法和经历贯彻到我的社交、工作、政治以及生活的方方面面。
我知道我在大学时期的经历塑造了今天的自己。
当然,很多人都是如此。
Butwhatifourexperienceinuniversityshowsusthatwomendon'tbelonginleadership?Whatifitshowsusthat,yes,womencanstudy
Emma Watson2014联合国He For She女权主义演讲稿(中英对照)
SpeechbyUNWomenGoodwillAmbassadorEmmaWatsonataspecialeventfortheHeForShecampaign,UnitedNationsHeadquarters,NewYork,20September,2014联合国妇女亲善大使艾玛•沃森在2014年9月20日纽约联合国总部为“他为她”运动举行的特别活动上的演讲Allthatisneedfortheforcesofeviltotriumphisforgoodmenandwomentodonothing.--EdmundBurkeTodaywearelaunchingacampaigncalled“HeForShe.”IamreachingouttoyoubecauseIneedyourhelp.Wewanttoendgenderinequality—andtodothatweneedeveryonetobeinvolved.ThisisthefirstcampaignofitskindattheUN:wewanttotryandgalvanize(通电,刺激)asmanymenandboysaspossibletobeadvocatedforgenderequality.Andwedon’tjustwanttotalkaboutit,butmakesureitistangible.今天,我们启动了一项名为“他为她”的运动。
我向你伸出手,因为我需要你的帮助。
我们希望终结性别不平等——为此,我们需要所有人都参与其中。
这是联合国同类运动中的第一项:我们希望努力并激励尽可能多的男人和男孩倡导性别平等。
并且我们希望这不只是空谈,而是确确实实的看得见摸得着。
IwasappointedsixmonthsagoandthemoreIhavespokenaboutfeminism,themoreIhaverealizedthatfightingforwomen’srightshastoooftenbecomes
艾玛沃特森女权演讲英文原稿
3月8日是国际劳动妇女节,又称三八节、妇女节、三八国际妇女节,是世界各国妇女争取和平、平等、发展的节日。
一个世纪以来,各国妇女为争取自身的权利做出了不懈的努力。
1909年3月8日,美国伊利诺斯州芝加哥市的女工和全国纺织、服装业的工人举行规模巨大的罢工和示威游行,要求增加工资、实行8小时工作制和获得选举权。
这是历史上劳动妇女第一次有组织的群众斗争,充分显示了劳动妇女的力量。
斗争得到全国乃至世界其他国家妇女群众的广泛同情和热烈响应,最后取得了胜利。
第一次世界大战前,战争的阴影笼罩着世界,帝国主义企图瓜分殖民地。
1910年8月,在丹麦首都哥本哈根召开了国际社会主义者第二次妇女代表大会。
出席会议的有17个国家的代表,会议讨论的主要问题是反对帝国主义扩军备战,保卫世界和平;同时还讨论了保护妇女儿童的权利,争取8小时工作制和妇女选举权问题。
领导这次会议的著名德国社会主义革命家、杰出的共产主义战士克拉拉·蔡特金倡议,以每年的3月8日作为全世界妇女的斗争日,得到与会代表的一致拥护。
从此以后,“三八”妇女节就成为世界妇女争取权利、争取解放的节日。
1911年的3月8日为第一个国际劳动妇女节。
我国于1922年开始纪念三八节。
中国妇女第一次群众性的纪念三八节活动是1924年在广州举行的。
1949年12月,中央人民政府政务院规定每年的3月8日为妇女节。
联合国从1975年国际妇女年开始庆祝国际妇女节,确认普通妇女争取平等参与社会的传统。
1977年大会通过了一项决议,请每个国家按照自己的历史和民族传统习俗,选定一年中的某一天为联合国妇女权利和世界和平日。
对联合国而言,国际妇女节定为3月8日。
相关链接
模拟联合国安理会代表开常发言
翻开五月的日历我们仿佛看见那怒形于色的人群正潮水般的涌向天安门前翻开五月的日历我们仿佛听见那激越高昂的呼声越八十年的时光隧道正清晰的响在耳边还我青岛 拒签和约内惩国贼 外争国权祖国母亲岂容蹂躏中华大地哪能踏践这是一群热血青年正义的呐喊这是一群爱国志士光荣宣言象一座岩浆迸发的火山似一柄刺向黑暗的利剑似一股奔涌而来的洪流似一只搏击风浪的海燕痛打卖国贼人心大快火烧曹家宅义愤冲天血腥镇压何所惧我以我血轩辕溅这是一场反帝反封建的伟大胜利这是一个非同寻常的历史转折点这是一面永远高扬的旗帜我是一首永恒的爱国诗篇翻开五月的日历我的思绪飘飞的得很远很远翻开五月的日历我的心里又添了几许忧患伊拉克上空仍笼罩着战争的阴云科索沃大地正弥漫着浓烈硝烟霸权主义者随意干涉它国内政日本右翼分子矢口否认侵华历史世界和平的交响乐不和谐的旋律时隐时现漫长的人类社会呀演绎了多少苦难的岁月悠久的历史文明啊又有多少悲剧频频上演无数个铁的事实告诉我们愚昧就被欺凌落后就要挨打翻开五月日历我的信心倍增干劲冲天信念是坚固的堡垒理想象燃烧的火焰和平的呼声早响彻全球友谊种子已扎根心田时代的号角已在大江南北响起改革的春风正在沭阳大地吹遍年轻的朋友信让我们高扬五四鲜红的旗帜团结一心 务实苦干奋起直追 自强不息去拥抱新世纪去拥抱辉煌灿烂的明天国庆诗歌朗诵稿精选集我骄傲,我是中国人
作者:王怀让在无数蓝色的眼睛和褐色的眼睛之中,我有着一双宝石般的黑色眼睛。
我骄傲,我是中国人
在无数白色的皮肤和黑色的皮肤之中,我有着大地般黄色的皮肤,我骄傲,我是中国人
我是中国人——黄土高原是我挺起的胸脯,黄河流水是我沸腾的热血;长城是我扬起的手臂,泰山是我站立的脚跟。
我是中国人我的祖先最早走出森林,我的祖先最早开始耕耘。
我是指南针、印刷术的后裔,我是圆周率、地动仪的子孙。
在我的民族中,不光有史册上万古不朽的孔夫子,司马迁,李自成,孙中山,还有那文学史上万古不朽的花木兰,林黛玉,孙悟空,鲁智深。
我骄傲我是中国人
我是中国人我那黄河一样粗犷的声音,不光响在联合国的大厦里,大声发表着中国的议论,也响在奥林匹克的赛场上,大声高喊着“中国得分”。
当掌声把中国的旗帜送上蓝天,我希望我是中国人
我是中国人我那长城一样的巨大手臂,不光把采油机钻杆钻进预言打不出石油的地心,也把通信卫星送上祖先们梦里也没有到过的白云。
当五大洋倾听东方声音的时候,我骄傲,我是中国人。
我是中国人我是莫高窟壁画的传人,让翩翩欲飞的壁画与我们同住。
我就是飞天,飞天就是我们。
我骄傲,我是中国人
闻一多《一句话》有一句话说出就是祸,有一句话能点得着火。
别看五千年没有说破,你猜得透火山的缄默
说不定是突然着了魔,突然青天里一个霹雳爆一声:“咱们的中国
”这话教我今天怎么说
你不信铁树开花也可,那么有一句话你听着:等火山忍不住了缄默,不要发抖,伸舌头,顿脚,等到青天里一个霹雳爆一声:“咱们的中国
”祖国,我爱你我爱你叮咚的驼铃是它让丝绸之路源远流长我爱你嫩绿的草芽是它覆盖了戈壁沙漠的荒凉我爱你乡间的牧笛是它把五彩的音符撒向八方我爱你都市的高楼是它把人们的理想托向太阳我爱你长江的碧波是它把56个民族的心曲弹唱我爱你黄河的波涛是它把13亿人民哺育抚养我爱你长城的雄伟是它挺起了中华儿女的脊梁我爱你巍巍的黄山是它展现了祖国的秀美端庄我爱你高原的旷达是它袒露出炎黄子孙的豪放我爱你蔗林的茂密是它甜透了亿万人民的心房我爱你开放的窗口是它让文明的花朵争艳芬芳我爱你改革的浪潮是它把贫穷落后的帽子甩掉我爱你智慧的头脑是它领回了四大发明的金奖我爱你勤劳的双手是它为现代化祖国打扮梳妆我爱你伟大的旗帜是它代表了人民前进的方向我爱你五色的风帆是它让世纪之船鸣笛远航!祖国,我爱你我爱你的草青木秀我爱你的鸟鸣蛙唱我爱你的山山水水我爱你的城城乡乡我爱你的风花雪月你爱你的丽日艳阳祖国,我爱你是你给了我生命是你给了我力量是你给我的渴望插上了一双飞翔的翅膀我的祖国,高山巍峨,雄伟的山峰俯瞰历史的风狂雨落,暮色苍茫,任凭风云掠过。
坚实的脊背顶住了亿万年的沧桑从容不迫。
我的祖国,大河奔腾,浩荡的洪流冲过历史翻卷的漩涡,激流勇进,洗刷百年污浊,惊涛骇浪拍击峡谷涌起过多少命运的颠簸。
我的祖国,地大物博,风光秀美孕育了瑰丽的传统文化,大漠收残阳,明月醉荷花,广袤大地上多少璀璨的文明还在熠熠闪烁。
我的祖国,人民勤劳,五十六个民族相濡以沫,东方神韵的精彩,人文风貌的风流,千古流传着多少美丽动人的传说。
这就是我的祖国,这就是我深深爱恋的祖国。
我爱你源远流长灿烂的历史,我爱你每一寸土地上的花朵,我爱你风光旖旎壮丽的河山,我爱你人民的性格坚韧执着。
我的祖国,我深深爱恋的祖国。
你是昂首高吭的雄鸡-----唤醒拂晓的沉默,你是冲天腾飞的巨龙-----叱咤时代的风云,你是威风凛凛的雄狮-----舞动神州的雄风,你是人类智慧的起源-----点燃文明的星火。
你有一个神圣的名字,那就是中国
那就是中国啊,我的祖国。
我深深爱恋的祖国。
我深深地爱着我的祖国,搏动的心脏跳动着五千年的脉搏,我深深地爱着我的祖国,涌动的血液奔腾着长江黄河的浪波,我深深地爱着我的祖国,黄色的皮肤印着祖先留下的颜色,我深深地爱着我的祖国,黑色的眼睛流露着谦逊的笑窝,我深深地爱着我的祖国,坚强的性格挺拔起泰山的气魄,我深深地爱着我的祖国,辽阔的海疆装满了我所有的寄托。
我的祖国,可爱的中国,你创造了辉煌的历史,你养育了伟大的民族。
我自豪你的悠久,数千年的狂风吹不折你挺拔的脊背,我自豪你的坚强,抵住内忧外患闯过岁月蹉跎。
我自豪你的光明,中华民族把自己的命运牢牢掌握,我自豪你的精神,改革勇往直前开放气势磅礴。
可爱的祖国啊,无论我走到那里,我都挽住你力量的臂膊,无论我身居何方,你都温暖着我的心窝。
可爱的祖国啊,你把住新世纪的航舵,你用速度,你用实力,创造震惊世界的奇迹。
你用勤劳,你用智慧,进行了又一次更加辉煌的开拓
祖国啊,祖国,你永远充满希望,祖国啊,祖国,你永远朝气蓬勃
在亚细亚的广大版图上一只雄鸡在昂首高唱五十年前的今天在天安门城楼上一个声音如春雷般炸响刹那间巨浪咆哮,天地呼应四海翻腾,五洲震荡风骨遒劲的中华民族啊终于跨越一道沉重的门坎巨人般挺起不屈的脊梁五千年厚重的中国历史啊从此增添一道亮丽的风景神话般揭开崭新的篇章用勤劳的双手播种用智慧的头脑畅想用滚烫的汗滴浇灌用诚挚的期待盼望十二亿中国人富民强国的激情如火山迸发的岩浆终于偏僻的角落长出了繁华的都门贫瘠的土地结满了收获的希望五十个深深的脚印踏出了高速公路和立交桥十五圈厚实的年轮布满了卫星电视和信息网五十年漫长的等待迎来了小康村和百强乡中国,不再守着清贫与自足她用敏锐明亮的眼光眺望以挑战者的形象出现以征服者的英姿登场用奥运会上的金牌体现一个民族的强盛用发射场上的火箭再现巨龙腾飞的形象用香港澳门的回归证明综合国力的强大用崛起的跨世纪宣言迎来整个世界羡慕的目光让我们用坚定的信念迎接新世纪中华民族的灿烂和辉煌
有谁能帮我写一篇“我没想好”的演讲稿么,急
2Food security under threat: global response needed Climate change and commodity speculation are among the main factors threatening food security inside and outside the EU, according to a European Parliament resolution adopted on Thursday. MEPs call for urgent measures to combat food price manipulation and ensure that food production is maintained in the EU. Droughts, floods, fires and storms, on a greater scale than in the past, are reducing agricultural capacity all over the world, says the resolution. Soil and water management must be improved to prevent loss of farmland, and the Commission should monitor national climate change mitigation measures, believe MEPs. Tackling speculationMEPs criticise speculation in food commodities, agricultural raw materials and energy markets, all of which puts food security at risk. The G20 is urged to work for the convergence of market regulations by involving countries that are not part of the G20 in the fight against food price manipulation.Parliament asks the Commission to consider giving the new European Security and Markets Authority more power to prevent abuses in commodity markets. Dealing in food commodities should be limited to investors who have a genuine link with agricultural markets, MEPs believe.In addition, MEPs call on national governments not to impose curbs on exports, as these provoke greater uncertainty in the markets and disrupt world markets, and therefore have the potential to drive prices up further at global level. Helping EU farmersTo guarantee food security in the EU, a strong Common Agricultural Policy is needed, says the resolution. Declining farm incomes, caused by higher production costs to meet health, environmental and animal welfare standards, need to be urgently addressed to ensure there are farmers in the EU in the future. Market intervention tools, such as intervention and strategic stocks, must be part of the policy, says Parliament.Support for farmers in developing countriesSince agriculture is a key economic sector in the developing world, MEPs call for a larger proportion of the financial aid for this sector to be used to support more effective and sustainable farming practices. They add that land ownership should be promoted to reduce poverty and increase food security.The resolution was approved by show of hands. 3New threat to global food security as phosphate supplies become increasingly scarceA new report from the Soil Association reveals that supplies of phosphate rock are running out faster than previously thought and that declining supplies and higher prices of phosphate are a new threat to global food security. ‘A rock and a hard place: Peak phosphorus and the threat to our food security’ highlights the urgent need for farming to become less reliant on phosphate rock-based fertiliser. [1]Intensive agriculture is totally dependent on phosphate for the fertility needed to grow crops and grass. Worldwide 158 million tonnes of phosphate rock is mined every year, but the supply is finite. Recent analysis suggests that we may hit ‘peak’ phosphate as early as 2033, after which supplies will become increasingly scarce and more expensive. [2]This critical issue is missing from the global policy agenda - we are completely unprepared to deal with the shortages in phosphorus inputs, the drop in production and the hike in food prices that will follow. Without fertilisation from phosphorus it has been estimated that wheat yields could more then halve in coming decades, falling from nine tonnes a hectare to four tonnes a hectare. The current price of phosphate rock is approximately twice that of 2006. When demand for phosphate fertiliser outstripped supply in 2007\\\/08, the price of rock phosphate rose 800%.In Europe we are dependent on imports of rock phosphate, having no deposits of our own, but the geographical concentration of reserves adds further uncertainty to the future security of our sources. In 2009, 158 million metric tonnes of phosphaterock was mined worldwide. 67% of this resource was mined in just three countries - China (35%), the USA (17%) and Morocco and Western Sahara (15%). China has now restricted, and the USA has stopped, exports of phosphate. [3]Author of the report, Dr. Isobel Tomlinson, said: A radical rethink of how we farm, what we eat and how we deal with human excreta, so that adequate phosphorus levels can be maintained without reliance on mined phosphate, is crucial for ensuring our future food supplies.‘A rock and a hard place’ sets out the actions needed to close the loop on the phosphorus cycle. These include:Changing how we farmDifferent farming systems vary enormously in their reliance on mined phosphate. Organic farms are more resilient to the coming phosphorus rock ‘shock’, as it can only be used as a supplement to nutrient recycling (including crop rotations, green manures, and composting), and not as a replacement. Organic crops generally have a lower fertiliser requirement than non-organic crops, with a greater capacity to scavenge for nutrients through denser and deeper root systems.Changing what we eatEating less meat can reduce the demand for mined phosphate. This is because vegetable-based production is more efficient in its use of phosphorus then livestock production. Although different types of meat have different levels of mined phosphate demand depending on the farming system used to produce them. Meat from livestock grazed on grassland that has not been fertilised with artificial fertilisers, will perform much better than meat from livestock grazed on fields that have been, or livestock fed on grain grown using artificial fertilisers.Changing how we deal with human exretaThe report recommends a radical change in the way we treat human exreta and the need to abandon our current ‘flush-and-forget’ toilet systems in favour of Ecological Sanitation. The report also calls for a change to EU organic regulations to allow the use of human sewage – rich in ‘natural’ phosphate - on agricultural land to ensure phosphate levels are maintained. Globally only 10% of human waste is returned to agricultural soils. Urine alone contains more than 50% of the phosphorus excreted by humans.



