
求一篇和城管相关的《热情迎奥运、文明我先行》的演讲稿
我的中国梦 中华名族是一个有梦想的名族,因为有梦想,才得以从鸦片战争以来以顽强的毅力挺了过来;才得以在九一八事变中不至于被狂妄的小日本灭族;才有幸在改革开放之后发展为GDP总值跃居全球第4的经济强国。
因为有梦想,中华儿女团结一心,众志成城。
疾病、雪山、地震,任何灾害都动摇不了我们的意志。
因为有梦想,中国这条腾飞的巨龙才能永远屹立于世界名族之林
因为有梦想…… 中国之所以有梦想,是因为全体中华人民拥有伟大的梦想。
中国的梦想是有无数中华人民的梦想累积起来的。
大学生是建设祖国的前途和未来,我们的梦想更是决定着中国未来的梦想。
树立“中国梦,大学梦,我的梦”的思想是每一个大学生应该具备的素质。
每一个“我的梦”都是中国梦的组成元素,那么“我的中国梦”也就意味着中国的未来梦无疑是以“我的梦”为主体的纵观历史,从远古到现代,中国五千年艰苦卓越的奋斗中。
有哪一项伟大的实际不是有全国人名的共同意志为载体的
封建年代中国人们向往和平统一,历代王朝政权的建立,暴虐帝王的推翻。
直到孙中山建立中华民国这个由封建帝王主义到民主专政的的跃进。
这无一不凝聚着每一个中国人得梦想。
再到后来提出改革开放,中国人民共奔小康。
中国的发展,一切的一切,都离不开每一个中国人的梦想。
如何树立“我的中国梦”
一个正确的价值观首先要和祖国的利益,和全国人名的共同利益紧密相连的。
我们中国是一个社会主义国家,正在走一条具有中国特色的社会足以道路,那么首先在思想上,要树立以“八荣八耻”为基础的社会主义荣辱观;坚持党领导的重大决策,共产党是以人大代表为基础的,代表着全国人民根本利益的重要组织,我们必须义不容辞地去拥护;坚持改革开放,科教兴国,人才强国的伟大决策;坚持科学发展观,以先进生产力代表社会发展的前进动力。
以经济建设为中心,坚持四项基本原则。
只有这样,才能为树立“我的中国梦”打下坚实的基础。
那么作为一个大学生,我们应该如何将“我的中国梦”落到实处呢
在我看来,首先要在思想上高度重视,自己所肩负着建设祖国的伟大重任。
具体来讲要了解更多有关国家发展的相关决策,并努力将其和自己所学的专业联系起来,这样就有了奋斗的目标。
将“我的梦”和“中国梦”紧密结合起来。
为实现个人和祖国共同的梦想而不断学习、创新。
将个人融入到祖国发展的建设道路之中。
在团队协作当中一同追求“我的中国梦”。
就我个人而言,我是一名自动化专业的学生,我深知中国在自动化发展水平上,尤其是在芯片加工和软件编程上远不如日欧美这些科技强国以至于在硬件及软件的发展道路中受许多垄断行业的约束,中国科研发展方面要想摆脱这一束缚,获得真正的解放,必然离不开每一位专业的研究人员的辛苦付出。
然而这却是一个长远的发展过程,艰苦卓绝的科技斗争是需要我们的努力的。
但是我们再次窘境中并不退缩,因为我们相信:中国竟然能在五千年的斗争坎坷中生存下来,那么我们必定具有在逆境中艰苦奋斗的优良血统
我们的发展历程必将是一段不平凡的艰难历程,和中国的命运一同走向卓越的伟大历程
这就是我对于“我的中国梦”的理解和阐述,希望能够激起更多的中国人团结奋斗的意志。
共同为实现中华民族的伟大复兴而不懈奋斗,让中国永远屹立于世界民族之林
马丁路德金演讲稿
I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation. 今天,我高兴地同大家一参加这次将成为我国历史上争取自由而举行的最伟示威集会。
Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity. 100年前,一位伟大的美国人——今天我们就站在他象征性的身影下——签署了《解放宣言》。
这项重要法令的颁布,对于千百万灼烤于非正义残焰中的黑奴,犹如带来希望之光的硕大灯塔,恰似结束漫漫长夜禁锢的欢畅黎明。
But one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. And so we've come here today to dramatize a shameful condition. 然而,100年后,黑人依然没有获得自由。
100年后,黑人依然悲惨地蹒跚于种族隔离和种族歧视的枷锁之下。
100年后,黑人依然生活在物质繁荣翰海的贫困孤岛上。
100年后,黑人依然在美国社会中间向隅而泣,依然感到自己在国土家园中流离漂泊。
所以,我们今天来到这里,要把这骇人听闻的情况公诸于众。
In a sense we've come to our nation's capital to cash a check. When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir. This note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the unalienable Rights of Life, Liberty and the pursuit of Happiness. It is obvious today that America has defaulted on this promissory note, insofar as her citizens of color are concerned. Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check, a check which has come back marked insufficient funds. 从某种意义上说,我们来到国家的首都是为了兑现一张支票。
我们共和国的缔造者在拟写宪法和独立宣言的辉煌篇章时,就签署了一张每一个美国人都能继承的期票。
这张期票向所有人承诺——不论白人还是黑人——都享有不可让渡的生存权、自由权和追求幸福权。
然而,今天美国显然对她的有色公民拖欠着这张期票。
美国没有承兑这笔神圣的债务,而是开始给黑人一张空头支票——一张盖着“资金不足”的印戳被退回的支票。
But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt. We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation. And so, we've come to cash this check, a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice. 但是,我们决不相信正义的银行会破产。
我们决不相信这个国家巨大的机会宝库会资金不足。
因此,我们来兑现这张支票。
这张支票将给我们以宝贵的自由和正义的保障。
We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of Now. This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism. Now is the time to make real the promises of democracy. Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice. Now is the time to lift our nation from the quicksands of racial injustice to the solid rock of brotherhood. Now is the time to make justice a reality for all of God's children. 我们来到这块圣地还为了提醒美国:现在正是万分紧急的时刻。
现在不是从容不迫悠然行事或服用渐进主义镇静剂的时候。
现在是实现民主诺言的时候。
现在是走出幽暗荒凉的种族隔离深谷,踏上种族平等的阳关大道的时候。
现在是使我们国家走出种族不平等的流沙,踏上充满手足之情的磐石的时候。
现在是使上帝所有孩子真正享有公正的时候。
It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment. This sweltering summer of the Negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning. And those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual. And there will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights. 忽视这一时刻的紧迫性,对于国家将会是致命的。
自由平等的朗朗秋日不到来,黑人顺情合理哀怨的酷暑就不会过去。
1963年不是一个结束,而是一个开端。
如果国家依然我行我素,那些希望黑人只需出出气就会心满意足的人将大失所望。
在黑人得到公民权之前,美国既不会安宁,也不会平静。
The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges. 反抗的旋风将继续震撼我们国家的基石,直至光辉灿烂的正义之日来临。
But there is something that I must say to my people, who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice: In the process of gaining our rightful place, we must not be guilty of wrongful deeds. Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred. We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline. We must not allow our creative protest to degenerate into physical violence. Again and again, we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force. 但是,对于站在通向正义之宫艰险门槛上的人们,有一些话我必须要说。
在我们争取合法地位的过程中,切不要错误行事导致犯罪。
我们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来解除对于自由的饮渴。
我们应该永远得体地、纪律严明地进行斗争。
我们不能容许我们富有创造性的抗议沦为暴力行动。
我们应该不断升华到用灵魂力量对付肉体力量的崇高境界。
The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to a distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny. And they have come to realize that their freedom is inextricably bound to our freedom. 席卷黑人社会的新的奇迹般的战斗精神,不应导致我们对所有白人的不信任——因为许多白人兄弟已经认识到:他们的命运同我们的命运紧密相连,他们的自由同我们的自由休戚相关。
他们今天来到这里参加集会就是明证。
We cannot walk alone. 我们不能单独行动。
And as we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead. 当我们行动时,我们必须保证勇往直前。
We cannot turn back. 我们不能后退。
There are those who are asking the devotees of civil rights, When will you be satisfied? We can never be satisfied as long as the Negro is the victim of the unspeakable horrors of police brutality. We can never be satisfied as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities. We cannot be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote. No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until justice rolls down like waters, and righteousness like a mighty stream. 有人问热心民权运动的人:“你们什么时候会感到满意
”只要黑人依然是不堪形容的警察暴行恐怖的牺牲品,我们就决不会满意。
只要我们在旅途劳顿后,却被公路旁汽车游客旅社和城市旅馆拒之门外,我们就决不会满意。
只要黑人的基本活动范围只限于从狭小的黑人居住区到较大的黑人居住区,我们就决不会满意。
只要我们的孩子被“仅供白人”的牌子剥夺个性,损毁尊严,我们就决不会满意。
只要密西西比州的黑人不能参加选举,纽约州的黑人认为他们与选举毫不相干,我们就决不会满意。
不,不,我们不会满意,直至公正似水奔流,正义如泉喷涌。
I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells. And some of you have come from areas where your quest -- quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive. Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed. 我并非没有注意到你们有些人历尽艰难困苦来到这里。
你们有些人刚刚走出狭小的牢房。
有些人来自因追求自由而遭受迫害风暴袭击和警察暴虐狂飙摧残的地区。
你们饱经风霜,历尽苦难。
继续努力吧,要相信:无辜受苦终得拯救。
回到密西西比去吧;回到亚拉巴马去吧;回到南卡罗来纳去吧;回到佐治亚去吧;回到路易斯安那去吧;回到我们北方城市中的贫民窟和黑人居住区去吧。
要知道,这种情况能够而且将会改变。
Let us not wallow in the valley of despair, I say to you today, my friends. And so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream. 我们切不要在绝望的深渊里沉沦。
朋友们,今天我要对你们说,尽管眼下困难重重,但我依然怀有一个梦。
这个梦深深植根于美国梦之中。
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal. 我梦想有一天,这个国家将会奋起,实现其立国信条的真谛:“我们认为这些真理不言而喻:人人生而平等。
” I have a dream that one day on the red hills of Georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood. 我梦想有一天,在佐治亚州的红色山岗上,昔日奴隶的儿子能够同昔日奴隶主的儿子同席而坐,亲如手足。
I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice. 我梦想有一天,甚至连密西西比州——一个非正义和压迫的热浪逼人的荒漠之州,也会改造成为自由和公正的青青绿洲。
I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character. 我梦想有一天,我的四个小女儿将生活在一个不是以皮肤的颜色,而是以品格的优劣作为评判标准的国家里。
I have a dream today! 我今天怀有一个梦。
I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification -- one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers. 我梦想有一天,亚拉巴马州会有所改变——尽管该州州长现在仍滔滔不绝地说什么要对联邦法令提出异议和拒绝执行——在那里,黑人儿童能够和白人儿童兄弟姐妹般地携手并行。
I have a dream today! 我今天怀有一个梦。
I have a dream that one day every valley shall be exalted, and every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight; and the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together.? 我梦想有一天,深谷弥合,高山夷平,歧路化坦途,曲径成通衢,上帝的光华再现,普天下生灵共谒。
This is our hope, and this is the faith that I go back to the South with. 这是我们的希望。
这是我将带回南方去的信念。
With this faith, we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith, we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith, we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day. 有了这个信念,我们就能从绝望之山开采出希望之石。
有了这个信念,我们就能把这个国家的嘈杂刺耳的争吵声,变为充满手足之情的悦耳交响曲。
有了这个信念,我们就能一同工作,一同祈祷,一同斗争,一同入狱,一同维护自由,因为我们知道,我们终有一天会获得自由。
And this will be the day -- this will be the day when all of God's children will be able to sing with new meaning: 到了这一天,上帝的所有孩子都能以新的含义高唱这首歌: My country 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee I sing. 我的祖国,可爱的自由之邦,我为您歌唱。
Land where my fathers died, land of the Pilgrim's pride, 这是我祖先终老的地方,这是早期移民自豪的地方, From every mountainside, let freedom ring! 让自由之声,响彻每一座山岗。
And if America is to be a great nation, this must become true. 如果美国要成为伟大的国家,这一点必须实现。
And so let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire. 因此,让自由之声响彻新罕布什尔州的巍峨高峰
Let freedom ring from the mighty mountains of New York. 让自由之声响彻纽约州的崇山峻岭
Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania. 让自由之声响彻宾夕法尼亚州的阿勒格尼高峰
Let freedom ring from the snow-capped Rockies of Colorado. 让自由之声响彻科罗拉多州冰雪皑皑的洛基山
Let freedom ring from the curvaceous slopes of California. 让自由之声响彻加利福尼亚州的婀娜群峰
But not only that: 不,不仅如此; Let freedom ring from Stone Mountain of Georgia. 让自由之声响彻佐治亚州的石山
Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee. 让自由之声响彻田纳西州的望山
Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi. 让自由之声响彻密西西比州的一座座山峰,一个个土丘
From every mountainside, let freedom ring. 让自由之声响彻每一个山岗
And when this happens, when we allow freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual: 当我们让自由之声轰响,当我们让自由之声响彻每一个大村小庄,每一个州府城镇,我们就能加速这一天的到来。
那时,上帝的所有孩子,黑人和白人,犹太教徒和非犹太教徒,耶稣教徒和天主教徒,将能携手同唱那首古老的黑人灵歌: Free at last! free at last! “终于自由了
终于自由了
Thank God Almighty, we are free at last! 感谢全能的上帝,我们终于自由了
” (希望对你有用,但是生词标音就有点难了,哪几个使你的生词
)
充满正义感的演讲稿350字
小手拉大手,文明齐步走梁启超曾说过,少年智则国智,少年强则国强。
我却在这里要大声说:少年文明,国家昌盛。
在一个国家中个人是主体。
对于个人来说什么最重要呢
我想首先应该是具备文明素质,只有当每一个人都具备了文明素质,那么这个国家的整体素质才能提高。
在我们身边,在一部分同学身上,还存在着一些不文明的行为。
例如,在我们的校园内、楼梯上总能见到与我们美丽的校园极不和谐的纸屑,教室里、校园内食品袋、方便面盒随处可见,甚至有的同学认为:反正有值日的同学和清洁工打扫,扔了又何妨;有的同学在教学楼走廊上追逐打闹,走路推推搡搡习以为常;还有部分同学相互之间讲脏话、粗话,随意攀爬树枝,甚至还有个别同学故意损坏学校的公共财物。
事实上,良好的行为习惯,是保证我们顺利学习的前提,也是树立健康人格的基础。
在学校没有良好的行为习惯的同学就可能目无纪律,不讲卫生,扰乱班级的学习次序。
相反,如果我们养成了文明的行为习惯,学习就一定是良好的、有序的。
我们知道:一个学校的学生具有良好的文明行为习惯,才能构建出优良的学习氛围,创设出优良的学习气氛。
让我们争做校园的文明小天使吧
我们的家乡武汉要申报文明城市,这不仅是武汉市民的一件大事,也是我们小学生的一件大事。
我们不仅要把文化知识的学习放在首位,还要重视社会公德的培养,文明习惯的养成,这恰恰从本质上展现出一个人的思想品质。
我们不仅自己要做一个文明的小学生,还要带动父母做一名文明的武汉市民,还要帮助所在社区成为一个文明的社区。
文明的城市创造幸福的市民,文明的市民创建幸福的城市。
不管是孝德、礼仪、交通安全还是环境建设,都是创文的关键。
一个小小的举动就能体现你是不是一个文明的人;一句小小的话语就能体现你自身的素质;一个小小的微笑就能体现你的性格为人。
《小手拉大手,创文在你我》让我明白了文明是把金钥匙,它能开启幸福之城的大门,那里充满阳光,充满笑声,充满幸福。
其实,它就是我们的文明生活。
要想让生活充满文明,今天,我们就要从小事做起,礼貌待人,保护环境,注意安全,让小手拉着大手,共同创建文明城市。
往事如烟。
一晃,昔日的草房不见了踪影,取而代之的是有窗有帘的瓦房;那些破旧不堪的家当也不翼而飞了,取而代之的是式样新颖的家具。
变了,一切都变了,我们周边的环境变好了,现在我们生活在温饱的年代里,因此自然地就追求文明了
从全市进行城管革命开始,我第一次深刻地感受到了环卫工人的辛苦。
炎热的夏天,那些无私奉献的“城市管理员”顶着烈日,将垃圾送回属于它们真正的家,或许是因为工作的关系,我至今从未见过一位环卫工人随手扔一片纸、吐一口痰。
而到了酷寒的冬天,这些值得尊敬的“城市管理员”迎着刺骨的寒风,扫起垃圾,倒入垃圾桶里。
他们就这样日复一日、年复一年。
人们啊
您们曾想过吗
因为您们的不经意地丢了一张纸,会给环卫工人带来了多大的工作压力呀;因为您们的随心所欲吐了一口痰,影响了多少人的健康啊
我想试问一下您们:难道您们不希望生活在一个空气清新的环境里吗
“希望,当然也愿意。
”这时每个人的回答,那为什么行动却不能证明呢
这个问题值得每个人深思。
或许还是傅雷说的好啊:人总得常常强迫自己,不强迫就解决不了问题。
那为何国外的人就能做到不吐不扔的坏惯呢
因为他们的素质比我们高,这是我们不得承认的一点
当你徜徉在新加坡的大道上时,我敢保证你绝不敢乱吐扔。
因为一个小小的不经意的动作,就会付出沉重的代价,因此残酷的惩罚把中国人给囚禁了,而回到了中国,又回到了老样子。
当你漫步在新加坡的街道上时,你会因为你是一个中国人而感到羞愧的。
因为在街道两旁竖着牌子,上面写着“请不要随手乱扔垃圾。
”你认为这是被翻译出来的吗
错,这本来就是用汉语写得,是为了提示中国人,因为外国人从来不会做这么不文明的动作。
自从“城管文明”开始后,环卫工人的工作量并没有减少,这好像只是一个表面的空话,影响不了人们。
但我想说的是:人们啊
无论如何要克制,以健康为重。
“这是傅雷给他儿子傅聪的警告,现在就让它成为每个中国人的座右铭吧
我相信会有用的。
人,一撇一捺,我相信它是具有荣辱感的,存在着羞愧之心的。
我曾经就很喜欢丢垃圾的,但现在我也学会了把垃圾送回家。
既然都是人,我能够做到,那么世界上的每个人都可以做到。
从现在起,让我们手牵手、肩并肩,迈向文明的年代里,做一个文明的人,让外国人瞧得起咱们中国人
马丁路德金演讲稿作文
新学期,新起点,新征程提要 :三要学会做人,增强自己的责任感。
常话说“要成才,先成人”,学会做人,就要学做一个优秀的人,做一个有责任感的人。
入党为什么为党干什么发言稿
“入党为什么,为党干什么”专题讨论发言稿今天,按照党的群众路线教育实践活动办公室的总体安排,区委常委会开展“入党为什么,为党干什么”专题讨论活动,我觉得活动很有必要,这是一次温故知新的历程,也是一场触及心灵的洗礼。
听了大家的发言,我很有启发,很受教育。
关于“入党为什么”,我有四个方面的体会:第一,入党是有吸引力的。
一直以来,我始终认为共产党是伟大、光荣、正确的党。
一是从小热爱党。
像我们出生在70年代的,可以说是唱着红歌,看着红剧长大的,从小的信念就是热爱共产党,永远跟党走。
在我们心中,对共产党有一种强烈的热爱之情,坚信共产党就是我们的一面旗帜。
二是榜样的力量。
党是由工人阶级中的先进分子组成的,是工人阶级及广大劳动群众利益的忠实代表。
这是一个优秀的群体,这个群体里有无数的榜样。
我年轻的时候很纯朴,我21岁时入了党,在那个年纪能入党感到很自豪和光荣,我想现在的很多同志在入党时也应该是这种心情。
很多共产党员在不同的岗位上艰苦奋斗、建功立业、无私奉献,都是我们学习的楷模。
三是展现的平台。
入党既是追求个人进步、又是实现人生价值的一个重要途径。
党组织为我们提供了一个展现自己才华、创造社会财富、实现人生价值的平台。
同时,党员身份也是进入党政部门工作、干部提拔任用的一个重要条件。
第二,入党是有条件的。
我个人认为,入党至少得有四个条件:一是要有良好的道德素养,要有坚定的理想信念,就是要信仰马克思主义;二是要朴素的民本情怀,特别是在全面深化改革的关键时期,更应当关心百姓生活,关注群众利益,始终把人民群众利益放在第一位;三要有纪律观念,按党章办事,严格执行党的纪律。
四要甘愿奉献,要为共产主义事业奉献终生。
我经常告诫自己,要在工作和生活中坚持做到“五凭”:即凭德性修身、凭诚信做人、凭良心干事、凭个性追求、凭党性奉献。
第三,入党是一个过程。
我们常说,入党程序只一时,思想入党一辈子。
我们要加入共产党不容易,但要真正成为一名合格的共产党员更难。
从入党的那一刻起,直至到生命的终结,我们都要用自己的实际行动践行共产党员的义务与责任。
“入党为什么,为党干什么”不是写在纸上、挂在嘴边,而是体现在我们工作和生活中实实在在的每一个行为中,这种过程对每一个共产党员都是一样的。
第四,入党是有时代特征的。
在革命战争年代,入党是为了推翻“三座大山”,取得新民主主义和社会主义革命的胜利,在解放后入党,是为了建设好社会主义,但都有一个共同点,那就是为实现共产主义而奋斗。
在当下,入党就是为全面建成小康社会,实现中华民族的伟大复兴多贡献一份力量,早日实现中国梦。
现在,作为执政党的中国共产党,正面临着各种执政考验,而且这种考验无处不在、无时不有。
因此,无论什么时候,我们都不能忘记入党时的初衷,时刻保持清醒的头脑,时刻反省自己,加强党性修养,否则就不是一个合格的党员。
“为党干什么”,我认为必须有三个前提条件:第一,要有信念。
信念是人生的精神支柱,不是虚无缥缈的,党员干部要有信念作基础。
要树立正确的人生观、世界观、价值观,并把它们作为我们思想的总开关,从而引领我们的一言一行。
第二,要有能耐。
有奉献的志向,那只是可能取得成功的前提,但我觉得光靠这满腔热忱还远远不够,还必须练就一身本事,也就是我们常说的“有能耐”。
因此,我们必须时刻学习学习再学习,把学习当成一种习惯、变成一种常态,不断提升自己的综合素质,增强为人民服务的本领。
第三,要有视野。
当下正值改革开放年代,我们必须开拓视野,与时俱进,才能实现中华民族的伟大复兴。
党员干部要进一步拓宽自己的视野,更新自身知识结构,才能适应经济社会发展形势需要,推进各项工作不断创新。
在新的历史时期,要回答好“为党干什么”的问题,我觉得要从以下几个方面入手:第一,立足本职,爱岗敬业。
党员干部要立足本职工作,通过做好本职岗位上的点点滴滴来践行共产党员的标准,不折不扣地履行党员的权利和义务,充分发挥党员的模范带头作用,真正做到日常工作看得出、关键时刻站得出、困难面前豁得出。
第二,为民务实、脚踏实地。
我们的党来自人民、根植于人民、服务于人民。
党员干部要始终恪守”群众利益无小事”这个信条,自觉践行党的群众路线,以民之所望为履职所向,时刻把群众的安危冷暖放在心上,千方百计为群众排忧解难,真正做到与广大群众鱼水相依、苦乐与共,成为群众的贴心人。
第三,艰苦奋斗,清正廉洁。
无论身处什么岗位、什么时候,党员干部都要切实提高自身党性修养,全方位加强思想改造,常修为政之德,常思贪欲之害,常怀律己之心,常戒非分之想,自觉做到见贤思齐、见不贤而内省,切实做到清正廉洁,保持清醒头脑,堂堂正正做人、老老实实做事。
做到不越黄线、不踩红线、不碰高压线,坚决守住做人为官从政的底线。



