欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 演讲稿 > 有关旅游的演讲稿英文

有关旅游的演讲稿英文

时间:2019-07-15 13:20

关于旅游的英文演讲稿

travelisaverygoodmeansofbroadeningapersonsperspective.travelmayrelieveapersonofboredomandgloom.travelerscanchoosedifferentmodesoftransportationwhichhaveadvantagesanddisadvantages.范文travelmayalsorelievepersonofboredomandgloom.travelbringsyouenjoymentandattraction.itgivesyouapleasantexperience,whichwilldisperseyourboredomandmakeyouforgetwhateverannoysyou.travelbroadensyourmindandleavesyougoodmemories.later,youmaygooverthesememoriesandenjoyyourpastexperiences,thuskeepingafreshandsunnymind.整理关于旅游的英语作文tourismhasenjoyedsex.tourisminordertoescapefromreallifestress,relax,feeldifferentlythroughthejourney,differentexperiences,thepursuitofjoytoexperience.touristenjoyingenjoymentofthephysiologyofthebody,oritcanbefreeofemotionandimagination.tourismisenjoyingnatureandallowspeopletoreallyintegrateintothegrounds,enjoyaveryenjoyabletrip.旅游具有享受性。

旅游是人们为了逃离现实生活工作的压力、自我放松,通过旅途中不同的感受,不同的经历,追求愉悦身心的体验。

旅游的享受性既可是身体的生理的享受,也可以是

需要一片介绍武汉的英文演讲

Wuhan is the capital of Hubei province, People's Republic of China, and is the most populous city in central China. It lies at the east of Jianghan Plain, and the intersection of the middle reaches of the Yangtze and Han River. Arising out of the conglomeration of three boroughs, Wuchang, Hankou, and Hanyang, Wuhan is known as the nine provinces' leading thoroughfare; it is a major transportation hub, with dozens of railways, roads and expressways passing through the city. The city of Wuhan, first termed as such in 1927, has a population of approximately 9,100,000 people (2006), with about 6,100,000 residents in its urban area. In the 1920s, Wuhan was the capital of a leftist Kuomintang (KMT) government led by Wang Jingwei in opposition to Chiang Kai-shek, now Wuhan is recognized as the political, economic, financial, cultural, educational and transportation center of central China.tourism:Replica instruments of ancient originals are played at the Hubei Provincial Museum. A replica set of bronze concert bells is in the background and a set of stone chimes is to the rightWuchang has the largest lake within a city in China, the East Lake, as well as the South Lake.The Hubei Provincial Museum includes many artifacts excavated from ancient tombs, including a concert bell set (bianzhong). A dance and orchestral show is frequently performed here, using reproductions of the original instruments.The Rock and Bonsai Museum includes a mounted platybelodon skeleton, many unique stones, a quartz crystal the size of an automobile, and an outdoor garden with miniature trees in the penjing (Chinese Bonsai) style.Jiqing Street holds many roadside restaurants and street performers during the evening, and is the site of a Live Show with stories of events on this street by contemporary writer Chi Li.The Lute Platform in Hanyang was where the legendary musician Yu Boya is said to have played. According to the story of zhiyin Yu Boya played for the last time over the grave of his friend Zhong Ziqi, then smashed his lute because the only person able to appreciate his music was dead.[citation needed]Some luxury riverboat tours begin here after a flight from Beijing or Shanghai, with several days of flatland cruising and then climbing through the Three Gorges with passage upstream past the Gezhouba and Three Gorges dams to the city of Chongqing. With the completion of the dam a number of cruises now start from the upstream side and continue west, with tourists traveling by motor coach from Wuhan.The Yellow Crane Tower (Huanghelou) is presumed to have been first built in approximately 220 AD. The tower has been destroyed and reconstructed numerous times, was burned last according to some sources in 1884. The tower underwent complete reconstruction in 1981. The reconstruction utilized modern materials and added an elevator, while maintaining the traditional design in the tower's outward appearance.Popular foodsDoupi on the left and Re-gan mian on the rightHot and Dry Noodles, Re-gan mian (热干面) consists of long freshly boiled noodles mixed with sesame paste. The Chinese word re means hot and gan means dry. It is considered to be the most typical local food for breakfast.Duck's Neck or Ya Bozi (鸭脖子) is a local version of this popular Chinese dish, made of duck necks and spices.Bean Pan or Doupi (豆皮)is a popular local dish with a filling of egg, rice, beef, mushrooms and beans cooked between two large round soybean skins and cut into pieces, structurally like a stuffed pizza without enclosing edges.Soup dumpling or Xiaolongbao(小笼包)is a kind of dumpling with thin skin made of flour, steamed with very juicy meat inside, it is called Tang (soup) Bao (bun), because every time one takes a bite from it the soup inside spills out.Salty Doughnut or Mianwo (面窝) is a kind of doughnut with salty taste. It's much thinner than common doughnut, and is a typical Wuhan local food.

关于中国文化的英文演讲稿不要太长

中国历史悠久,其烹饪艺术渊远流长, 闻名于世。

中餐以它的色、香、味、形而诱 人。

长期以来由于各地区的自然环境、文 化、风俗、习惯不同,中国菜肴形成了不同风味的地方菜系。

作为当地风味,北京的烹 饪则集各地不同风味之大全。

北方菜系以山 东口味为主流,擅长烹制海味。

四川厨师烹 调爱放干、鲜辣椒,川菜以麻辣辛香调料而闻名。

粤菜取料广泛,他们讲究鲜嫩和酥 脆。

淮扬菜注重,特别是油而不 腻,清淡鲜美。

谭家菜咸甜适宜,常言 道:“南甜北咸,”谭家菜却两者兼顾。

中国人吃饭,吃的是概念。

或者用一种通俗的说法:吃的是文化。

这使饮食问题带 有了社会性(甚至艺术性),而不再仅仅是一项形而下的生理活动。

日本人饱食终日,也提炼为向哲学靠拢的茶道,有点在清风、 明月、插花与器皿中求真理的意思。

中国人 则更了不起,把一日三餐都当作兢兢业业的 功课了,煞费苦心,追求着那令人拍案称绝的艺术效果。

“好吃极了!”是较流行的一句赞 美用语。

所以,美食家的虔诚丝毫不亚于画 家或雕塑家,对美的体会甚至更全面:色、香、味———连深藏不露的舌头都调动起来 了,成为鉴赏的工具。

当一席大菜合盘托出,井然有序地布置 在餐桌中央,简直就像揭开了蒙在某一尊艺 术品上面的幕布,不时能听见一、两声由衷的喝采———当然,这是躲在后台掌勺的厨师 所期待的。

宾客们举杯相庆,仿佛在进行小 小的剪彩仪式。

然后就,频频挥动 蜻蜓点水的筷子。

评,脂砚斋评,也不过如此吧:在字里行 间作点小楷的眉批。

不管是冷盘还是炒菜, 最终都必须经得起筷子的“酷评”。

在中国,每一桌宴席的推出,都笼罩着 新船下水般的热烈气氛。

而每一位食客,都是动作熟练的老水手———或者说,都是潜在 的评委。

难怪开餐馆的老板,都很会看客人 的脸色。

看客人的脸色就能了解到厨师的水 平。

中国文化的最高境界,就是一个“喜”字。

这也是中国人最热爱的一个汉字。

而吃饭是 最能烘托出这种喜气的。

喜气洋洋,东道主 自然满意。

传统的喜宴,被清代的 发挥到极致。

从其名称即能感受到“民族大团结”的意味,“强强联合”的意味。

正宗的满汉 全席要连吃三天三夜,茶肴不重复。

这是具 有中国特色的狂欢节:一场饮食文化的马拉 松!吃饭,在中国是最日常的仪式,是最密集 的节日。

信奉基-督的西洋人就餐前习惯在胸前画十字,念叨一句“上帝保佑”,感谢上帝赐予的 面包与盐,大多数中国人都是无神论者,把 酒临风时反而充满了当家做主的感觉。

饱餐 一顿(若能持螯赋诗就更好了),是离他们最近 的一种自由。

由此可见,这个感匮乏,艺术气息却很浓郁。

在我想像中,美食 家都是一些拥有古老传统的民间艺术家。

西餐折射出私有制的影子,各自为政, 管理好自己的盘子———使用刀叉是为了便于 分割利益。

中餐则体现了最朴素的共-产主 义。

中国人围桌而聚,继承了原始 的遗传基因,有肉大家吃,有酒大家喝,人 人皆可分一杯羹。

大锅饭的传统很难打破。

好在中国的饭桌也是最有凝聚力的地方,有 福同享、有难共担的作风颇受欢 迎。

中国人通过聚餐就能产生四海之内皆兄 弟、的幻觉,这种虚拟的亲情毕竟 大大增进了其食欲。

所以中国人吃饭,也是在吃环境,吃气氛,甚至吃人际关系。

边说 边吃,边吃边听。

这是一种超越了吃的吃。

我一直认为中国人的吃是最有情调的,最有 人情味的。

中国人有四大菜系八大风味。

川菜、粤菜、湘菜、齐鲁菜、淮扬菜、东北菜乃至上 海本邦菜……仿佛实行军阀割据似的。

但在我 眼中,这更像在划分艺术流派。

出自圣人之 乡的齐鲁菜,称得上古典主义。

缠绵悱恻的淮扬菜,属于浪漫主义。

假如说辛辣的湘菜 是批判现实主义,麻辣的川菜则算魔幻现实 主义了———一粒花椒,有时比炮弹还厉害, 充分地调动起我们舌头的想像力。

当然,也可以用别的方法换算:上海菜属于杨柳岸晓 风残月的婉约派,东北菜则相当于大江东 去、浪淘尽千古风流人物的豪放派…… 不知西方社会,在政治家、思想家、艺 术家、军事家等等之外,是否还产生过美食家的头衔?在中国,美食家几乎是一种传统。

虽然它一直近似于“闲职”,却也是颇让人羡慕 的。

欧洲文明里,美食家一度缺席,正如它所推崇的探险家,对于中国而言,则是近代 以后舶来的词汇。

但我私下里以为:美食家 也算是一种足不出户的探险家———“父母 在,不远游”,中国人只好陶醉于另一种意义的探险,那就是对山珍海味的猎奇。

美食家 用菜谱来代替地图,用杯盏来代替罗盘,用 筷子来代替桨橹,航行在自己的味觉里,同 样也领略了无限风光。

这种冒险心理在河豚的问题上发挥到极致。

河豚相当于中国饮食 文化里的“禁果”———一种致命的诱-惑,它的 鲜美因为神秘与危险而被夸张了。

美食家们不仅没有望而却步,反而趋之若鹜。

这份勇 气,恐怕连渎职的亚当、夏娃都会自叹弗 如。

关于自信的英语演讲稿带翻译

Self-Confidence Is Essential to Success自信是成功的因素Nothing succeeds like confidence.When you are truly confident,it radiates from you like sunlight,and attracts success to you like a magnet.信就一切,当你真正自信时,它就像灿烂光一样从你身上出来,就像磁铁一样将成功吸引到你身上。

It's important to believe in yourself.Believe that you can do it under any circumstances,because if you believe you can,then you really will.The belief keeps you searching for answers,which means that pretty soon you will get them.相信自己非常重要。

要相信自己无论在任何情况下都会成功。

因为如果你相信你能做到,那么你就真的会做到。

这种信念促使你不断的去寻找答案,而不断的探索就意味着你很快就会找到答案。

Confidence is more than an attitude. It comes from knowing exactly where you are going and exactly how you are going to get there. It comes from acting with integrity and confidence.It comes from a strong sense of purpose.It comes from a strong commitment to take responsibility,rather than just letting life happen.信心不只是一种态度,它来源于你确切地知道自己要去干什么并且确切地知道怎么去干。

它来源于正直和自信地去行动。

它来源于强烈的目标感。

它来源于强烈地勇于承担责任的许诺,而不是让生命放任自流。

One way to develop self-confidence is to do the thing you fear and to get a record of successful experiences behind you.培养自信的一种方法是去做你害怕做的事情,并将它做成功。

Confidence is compassionate and understanding.It is not arrogant. Arrogance is born out of fear and insecurity,while confidence comes from strength and integrity.信心是富有同情心和善解人意的。

它一点都不傲慢自大。

傲慢是由于害怕和缺乏安全感才产生的,而信心则出于坚强的决心和诚实正直。

Confidence is not just believing you can do it. Confidence is knowing you can do it.Know that you are capable of accomplish anything you want,and live your life with confidence.信心并不是仅仅认为你可能会成功,而是确信你一定能成功。

确信你有能力实现自己的愿望,并充满信心的生活着。

Anything can be achieved through focused,determined effort and self-confidence.If your life is not what you want it to be,you have the power to change it,and you must make the changes on a moment by moment basis. Live your priorities. Live with your goals and your plan of action. Live each moment with your priorities in mind. Act with your own purpose,and you will have the life you

请以“谈谈社会公德”为题,写一篇三分钟即兴说话的演讲稿

谈谈社会公一说起爱护公物,也许有人会认是老生常谈,因似“爱护公物光荣坏公物可耻”、“爱护公物,人人有责”这样的口号恐怕连幼儿园小朋友也能说上几条。

但现实生活中的我们又做得怎么样呢?细心观察就会发现,校园里破坏公物的现象比比皆是:有同学为求近路而不惜践踏草坪;踢球时不小心打碎了教室的门窗;户外运动中弄坏了校园里的公共桌椅、栏杆和垃圾桶;课桌椅上经常会看见各式各样的涂鸦……你有没有想过,不论是有意还是无意,这些行为都对公物造成了损坏,也给其他同学的学习和生活带来了不必要的麻烦,还会增加学校对公物的维修费用,这可是一笔不小的开支。

每每看到这些不文明行为,你也许会皱着眉头嘟囔一句:缺德!是的,这些人所缺少的正是“公德心”,不讲社会公德,不遵规守纪。

他们从来也不曾意识到原来自己也是这些公物的“主人”,不知道公物是大家公用的物品,每一个人都有爱护公物的义务。

“人无德不立,国无德不兴”。

公民道德的好坏,体现着一个民族的精神状态,影响着一个民族事业的兴衰。

一个人的言行,往往表现出个人素质的高低,进而影响整个集体的总体素质状况。

一个公民是否爱护公共设施,从小处讲可以反映出一个人道德素质的高低,一个学校校风的好坏;从大处讲也反映了一个国家文明程度及民族素质的高低。

我国颁布的《公民道德建设实施纲要》中提出了“文明礼貌、助人为乐、爱护公物、保护环境、遵纪守法”为主要内容的社会公德。

作为中华人民共和国公民,我们都应该按这个要求规范自己的行为。

古人云:“勿以善小而不为,勿以恶小而为之。

”其实爱护公物做起来也很简单,只要拥有一颗公德之心,处处遵守学校的各项规章制度,就能保证公共设施的完好无损与正常使用。

如果你失去了今天,你不算失败,因为明天时光会再来。

如果你失去了金钱,你不算失败,因为人生的价值不在钱袋。

如果你失去了社会公德,你是彻彻底底的失败,因为你已经失去了做人的真谛。

文明礼仪涵盖了人与人、人与社会、人与自然之间的关系。

它的主要作用,既是追求个人道德的完善,又是公众利益的维护,公共秩序的体现。

说到文明礼仪,我想到了一个关于伟大的领袖列宁的故事。

有一次,列宁同志下楼,在楼梯狭窄的过道上,正碰见一个女工端着一盆水已走了一半。

那女工见是列宁,先是一惊,然后赶忙退回去给他让路。

列宁却阻止她说:“不必这样,你端着东西已走了半截,而我现在空手,请你先过去吧!”他把“请”字说得很响亮,很亲切。

然后自己紧靠着墙,让女工上楼了,他才下楼。

还有一个故事,是在澳大利亚总理霍克就任期间,有一次在一家商场内,霍克与一位老人就养老金问题发生争执。

霍克一时冲动,骂那位老人:“愚蠢的老家伙。

”老人因此把他告到法院。

霍克举行记者招待会,就自己不文明的语言,公开向这位老者道歉。

他说:“那天我非常烦恼,但这不能成为我使用那种措辞的理由。

如果我确实伤害了他的话,我愿意就此向这位先生道歉,请他宽容我的不逊。

”听了两位名人的故事,你是否为他们而感慨呢?千万不要以为文明礼仪只是伟人、名人才具备,我们将无需为自己或多或少的不文明言行而愧疚。

因为那样你就大错特错了。

我们不但要有讲文明的大人物,我们更需要一群有礼仪的民众。

个人文明礼仪是根、是本。

人要有良好的文明环境,就必须先从自身做起,从身边做起。

正像鲁迅先生说:“中国欲存争于天下,其首在立人,人立而后凡事举。

”“立人”的意思便是要完善人的思想和文明修养,首先我们要致力于读书求学,完善自身的认知水平;认知到达一定水平,就有了明辨是非的能力;分辨是非善恶、端正自身的心态,不违背自己的良知,努力使自己的一言一行都符合道德的标准,自己的修养得到完善。

这就是古人所说的:格物、致知、诚意、正心、修身。

还是那就话:“文明礼仪我先行”自身的素质提高了,我们整个校园的素质、整个城市的素质、整个中国的素质才会在真正意义上进步与提高。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片