欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典情话 > 英文倒过来情话

英文倒过来情话

时间:2014-06-14 14:37

能倒过来念的情话

你是年少的欢喜喜欢的少年是你

爱丽丝梦游仙境里“为什么乌鸦像写字台”这句话的解释,很多人说是因为爱丽丝小时候说过她喜欢疯帽子

这是原著中的一个文字游戏:  原文是爱丽丝来到仙境时和疯帽子、睡鼠、兔子一起喝茶时疯帽子说的一句类似谜语的话:“Why is a raven like a writing desk?”书里并没有给出明确的答案。

  现在比较通行的解读有以下几种:  一、Because there is a b in both.  因为raven(乌鸦)和writing-desk(写字桌)中都没有B,而both中有个b无疑是废话。

但是由于提问者的问句本身就没有意义(乌鸦本来就不像写字桌),因此用both中有个b这个无意义的话作答,并且raven和writing-desk中都没有b,因此更加无意义。

  二、because there is a B in both and an N in neither.  如果将这句话作为对问题的答案而理解成“两个里面都有一个B并且都没有N。

”的话,会发现根本不对,就会更糊涂。

其实这句话的意思是“单词both 里面有一个B,单词neither 里面有一个N。

” 这个答案有趣的地方就在于,用一个毫无意义的答案回答一个毫无意义的问题,虽然答非所问,却造成了一种类似于冷笑话的落差。

  三、because Poe wrote on both.  这里的Poe指的是作家埃德加·爱伦·坡(Edgar Allan Poe),他曾于1845年发表了一篇广受赞誉的名为《乌鸦》(The Raven)的诗。

因此这句话可以理解为两个意思:  “Poe wrote on raven.”(爱伦坡写过有关乌鸦的文章。

)  “Poe wrote on a writing desk.”(爱伦坡在写字台上写文章。

)  这个答案用一个文字游戏将八竿子打不着的爱伦坡拉扯进来,圆滑却不失有趣。

  四、《爱丽丝漫游仙境》的原作者在该书出版30余年后的再版中加入了一则序言,对这个问题亲自给出了答案。

    序言原文:  Auther's Note     Enquiries have been so often addressed to me, as to whether any answer to the Hatter's Riddle can be imagined, that I may as well put on record here what seems to me to be a fairly appropriate answer, viz. 'Because it can produce a few notes, though they are very flat; and it is nevar put with the wrong end in front!' This, however, is merely an afterthought: the Riddle, as originally invented, had no answer at all.     Christmas 1896     (作者序     读者们频繁地给我来信,询问书中疯帽匠的谜语到底有没有答案,我不妨在这里给出一个自己认为还算恰当答案,那就是“'Because it can produce a few notes, though they are very flat; and it is nevar put with the wrong end in front!”。

这是我后来才想出来的,最初写下谜语的时候根本就没有答案。

    1896年圣诞节)  可见,作者本人并不能给出一个唯一的正确答案,真不知道他当年是怎么写出那个问题的,而且几十年后还兢兢业业地抠脑袋解答,真是可爱的有一拼。

    作者给出的答案可以分为两部分来理解。

第一部分是“Because it can produce a few notes, though they are very flat”。

    note有“音符”和“笔记,便签”的意思,“音符”在这里可以理解为“乌鸦的叫声”。

    flat有“平坦的”和“(色彩)单调的”意思,对于乌鸦来说既可以理解为其叫声单调乏味,也可以理解成它的毛色单一。

    因此第一部分可以理解为“在写字台上可以写字儿,乌鸦会叫,尽管他们一个很平,一个很单调。

”(翻译成中文就失去了原文的双关趣味)。

    第二部分是“it is nevar put with the wrong end in front”。

    这里的nevar是作者故意将never写错的,但借用了never的读音跟词义。

(有些版本的《爱丽丝漫游仙境》在出版时校对人员自作聪明将nevar改成了never,反而让这句话变得难以理解了。

)     这句话可以理解成两个意思。

  一个是:“将nevar的字母顺序倒过来排列就是raven(乌鸦)。

”  另一个:“你永远不会把写字台倒过来放。

”  同样,翻译过来后双关的趣味就消失了。

    小说作者以及众多的有爱读者们能把一个根本就没打算有答案的问题解答得这么有声有色还真是让人佩服。

  ==============  以上为网络资料整理。

  2010版《爱丽丝梦游仙境》是一部爱丽丝小说的衍生物,我个人认为这只是导演和编剧的一种带有个人情绪的理解,毕竟这句“Why is a raven like a writing desk?”是没有标准答案的。

用数字,符合,英语组成,倒过来看是i love you

小猪佩奇我配你我是九你是三,除了你还是你我想你一定很忙,所以你只看前三个字就好。

你知道我最珍惜什么吗,就是这句话的第一个字。

我一点也不想你,一点半再想你不要抱怨,抱我。

近朱者赤,近你者甜你眼瞎吗

撞我心口上了

关于叶子的唯美句子

1、树叶化作一只只蝴蝶从空中飘落下来,划出了一道道美丽的弧线。

在那一刹那间,它看见了世界的美丽,听见了鸟儿的呼唤,同时也完成了自己的使命。

2、一阵微风吹过,一片片叶子落下来,在空中飘飘悠悠,忽而高忽而低,像在空中轻歌曼舞。

3、金秋十月,许多树叶都变黄了,在风中,那些顽皮的小叶娃娃飞了下来,把大地妆点得更加美丽

4、秋风一吹,千奇百怪的树叶就像蝴蝶似的漫天飞舞,飞累了,就回到妈妈身旁。

它们千姿百态,各种各样,有大的,有小的,有单个的,有成串的,有红色的,也有黄色的。

5、银杏叶不管正面还是反面都非常柔软光滑,像一条金黄色的丝绸,闻起来还掺杂着淡淡的清香。

6、最初坠落的,也许只是那么一片两片,像一只两只断魂的金蝴蝶。

但接着,便有哗哗的金红的阵雨了。

7、枫树叶火红火红的,在树上摇摇欲坠,风婆婆轻轻一吹,枫叶就如同小娃娃一样又唱又跳的落到了地下。

8、那种红红得像一团燃烧的火丰盈的火红色似乎就要从叶尖上滴下来。

9、这片叶子多么小巧,叶片周围有许多波浪形的边,一条一条的也叶脉十分清楚,像一把精心为王帝做的扇子,也许以前城堡在边疆,在运送时这扇子不小心掉了,从此落入了人间。

10、树叶在春夏季慢慢养育自己,在秋天绽放出绚丽的色彩,一片片叶子随风摆动。

11、它看起来就像一把小巧玲珑的蒲扇,似乎一扇就能扇来秋天的阵阵凉意。

12、一阵风吹过,几片枯黄的叶子飘落下来,落在地上,给大地铺上金黄的地毯;飘到湖面,惊醒了正躲在荷叶下睡觉的小金鲤。

13、一阵风吹来,树上的叶子‘沙沙’地作响,好象奏起了交响曲,在为秋天的到来而欢呼。

14、在雨后的阳光照耀下枫叶上的水珠散发出一道道耀眼的光芒,傍晚在夕阳下枫叶更显得生机勃勃美丽动人。

15、风吹得树叶沙沙作响,好象每片叶子都有生命,给校园带来一片生机勃勃。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片