欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 演讲稿 > 英文名家演讲稿

英文名家演讲稿

时间:2014-11-09 22:57

名人演讲稿(英文)

这个够牛了吧

Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of captivity.100年前,一位伟大的美国人——今天我们就站在他象征性的身影下——签署了。

这项重要法令的颁布,对于千百万灼烤于非正义残焰中的黑奴,犹如带来希望之光的硕大灯塔,恰似结束漫漫长夜禁锢的欢畅黎明。

But one hundred years later, we must face the tragic fact that the Negro is still not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languishing in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. So we have come here today to dramatize an appalling condition.然而,100年后,黑人依然没有获得自由。

100年后,黑人依然悲惨地蹒跚于种族隔离和的枷锁之下。

100年后,黑人依然生活在物质繁荣翰海的贫困孤岛上。

100年后,黑人依然在美国社会中间向隅而泣,依然感到自己在国土家园中流离漂泊。

所以,我们今天来到这里,要把这骇人听闻的情况公诸于众。

In a sense we have come to our nation's capital to cash a check. When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir. This note was a promise that all men would be guaranteed the inalienable rights of life, liberty, and the pursuit of happiness.从某种意义上说,我们来到国家的首都是为了兑现一张支票。

我们共和国的缔造者在拟写宪法和的辉煌篇章时,就签署了一张每一个美国人都能继承的期票。

这张期票向所有人承诺——不论白人还是黑人——都享有不可让渡的生存权、自由权和权。

It is obvious today that America has defaulted on this promissory note insofar as her citizens of color are concerned. Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check which has come back marked insufficient funds. But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt. We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation.然而,今天美国显然对她的有色公民拖欠着这张期票。

美国没有承兑这笔神圣的债务,而是开始给黑人一张空头支票——一张盖着“资金不足”的印戳被退回的支票。

但是,我们决不相信正义的银行会破产。

我们决不相信这个国家巨大的机会宝库会资金不足。

So we have come to cash this check -- a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice.因此,我们来兑现这张支票。

这张支票将给我们以宝贵的自由和正义的保障。

We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of now. This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism. Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice. Now is the time to open the doors of opportunity to all of God's children. Now is the time to lift our nation from the quicksands of racial injustice to the solid rock of brotherhood.我们来到这块圣地还为了提醒美国:现在正是万分紧急的时刻。

现在不是从容不迫悠然行事或服用渐进主义镇静剂的时候。

现在是实现民主诺言的时候。

现在是走出幽暗荒凉的种族隔离深谷,踏上种族平等的阳关大道的时候。

现在是使我们国家走出种族不平等的流沙,踏上充满手足之情的磐石的时候。

现在是使上帝所有孩子真正享有公正的时候。

It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment and to underestimate the determination of the Negro. This sweltering summer of the Negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning.忽视这一时刻的紧迫性,对于国家将会是致命的。

自由平等的朗朗秋日不到来,黑人顺情合理哀怨的酷暑就不会过去。

1963年不是一个结束,而是一个开端。

Those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual. There will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights. The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges.如果国家依然我行我素,那些希望黑人只需出出气就会心满意足的人将大失所望。

在黑人得到公民权之前,美国既不会安宁,也不会平静。

反抗的旋风将继续震撼我们国家的基石,直至光辉灿烂的正义之日来临。

But there is something that I must say to my people who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice. In the process of gaining our rightful place we must not be guilty of wrongful deeds. Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred.但是,对于站在通向正义之宫艰险门槛上的人们,有一些话我必须要说。

在我们争取合法地位的过程中,切不要错误行事导致犯罪。

我们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来解除对于自由的饮渴。

We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline. We must not allow our creative protest to degenerate into physical violence. Again and again we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force.我们应该永远得体地、纪律严明地进行斗争。

我们不能容许我们富有创造性的抗议沦为暴力行动。

我们应该不断升华到用对付肉体力量的崇高境界。

The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny and their freedom is inextricably bound to our freedom.席卷黑人社会的新的奇迹般的,不应导致我们对所有白人的不信任——因为许多白人兄弟已经认识到:他们的命运同我们的命运紧密相连,他们的自由同我们的自由休戚相关。

他们今天来到这里参加集会就是明证。

We cannot walk alone.And as we walk, we must make the pledge that we shall march ahead. We cannot turn back. There are those who are asking the devotees of civil rights, When will you be satisfied? We can never be satisfied as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities. We cannot be satisfied as long as the Negro's basic mobility is from a smaller ghetto to a larger one. We can never be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote. No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until justice rolls down like waters and righteousness like a mighty stream.我们不能单独行动。

当我们行动时,我们必须保证勇往直前。

我们不能后退。

有人问热心民权运动的人:“你们什么时候会感到满意

”只要黑人依然是不堪形容的警察暴行恐怖的牺牲品,我们就决不会满意。

只要我们在旅途劳顿后,却被公路旁汽车游客旅社和城市旅馆拒之门外,我们就决不会满意。

只要黑人的基本活动范围只限于从狭小的黑人居住区到较大的黑人居住区,我们就决不会满意。

只要我们的孩子被“仅供白人”的牌子剥夺个性,损毁尊严,我们就决不会满意。

只要的黑人不能参加选举,纽约州的黑人认为他们与选举毫不相干,我们就决不会满意。

不,不,我们不会满意,直至公正似水奔流,正义如泉喷涌。

I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow cells. Some of you have come from areas where your quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive.我并非没有注意到你们有些人历尽艰难困苦来到这里。

你们有些人刚刚走出狭小的牢房。

有些人来自因追求自由而遭受迫害风暴袭击和警察暴虐狂飙摧残的地区。

你们饱经风霜,历尽苦难。

继续努力吧,要相信:无辜受苦终得拯救。

Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed. Let us not wallow in the valley of despair.回到密西西比去吧;回到亚拉巴马去吧;回到去吧;回到佐治亚去吧;回到路易斯安那去吧;回到我们北方城市中的贫民窟和黑人居住区去吧。

要知道,这种情况能够而且将会改变。

我们切不要在绝望的深渊里沉沦。

I say to you today, my friends, that in spite of the difficulties and frustrations of the moment, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.朋友们,今天我要对你们说,尽管眼下困难重重,但我依然怀有一个梦。

这个梦深深植根于美国梦之中。

I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: We hold these truths to be self-evident: that all men are created equal.我梦想有一天,这个国家将会奋起,实现其立国信条的真谛:“我们认为这些真理不言而喻:人人生而平等。

”I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slaveowners will be able to sit down together at a table of brotherhood.我梦想有一天,在的红色山岗上,昔日奴隶的儿子能够同昔日奴隶主的儿子同席而坐,亲如手足。

I have a dream that one day even the state of Mississippi, a desert state, sweltering with the heat of injustice and oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.我梦想有一天,甚至连——一个非正义和压迫的热浪逼人的荒漠之州,也会改造成为自由和公正的青青绿洲。

I have a dream that my four children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.我梦想有一天,我的四个小女儿将生活在一个不是以皮肤的颜色,而是以品格的优劣作为评判标准的国家里。

I have a dream today.我今天怀有一个梦。

I have a dream that one day the state of Alabama, whose governor's lips are presently dripping with the words of interposition and nullification, will be transformed into a situation where little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls and walk together as sisters and brothers.我梦想有一天,会有所改变——尽管该州州长现在仍滔滔不绝地说什么要对联邦法令提出异议和拒绝执行——在那里,黑人儿童能够和白人儿童兄弟姐妹般地携手并行。

I have a dream today.我今天怀有一个梦。

I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together.我梦想有一天,深谷弥合,高山夷平,歧路化坦途,曲径成通衢,上帝的光华再现,普天下生灵共谒。

This is our hope. This is the faith with which I return to the South. With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.这是我们的希望。

这是我将带回南方去的信念。

有了这个信念,我们就能绝望之山开采出希望之石。

有了这个信念,我们就能把这个国家的嘈杂刺耳的争吵声,变为充满手足之情的悦耳交响曲。

有了这个信念,我们就能一同工作,一同祈祷,一同斗争,一同入狱,一同维护自由,因为我们知道,我们终有一天会获得自由。

This will be the day when all of God's children will be able to sing with a new meaning, My country, 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee I sing. Land where my fathers died, land of the pilgrim's pride, from every mountainside, let freedom ring.从到了这一天,上帝的所有孩子都能以新的含义高唱这首歌:我的祖国,可爱的自由之邦,我为您歌唱。

这是我祖先终老的地方,这是早期移民自豪的地方,让自由之声,响彻每一座山岗。

And if America is to be a great nation this must become true. So let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire. Let freedom ring from the mighty mountains of New York. Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania!Let freedom ring from the snowcapped Rockies of Colorado!Let freedom ring from the curvaceous peaks of California!But not only that; let freedom ring from Stone Mountain of Georgia!Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee!Let freedom ring from every hill and every molehill of Mississippi. From every mountainside, let freedom ring.如果美国要成为伟大的国家,这一点必须实现。

因此,让自由之声响彻新罕布什尔州的巍峨高峰

让自由之声响彻纽约州的崇山峻岭

让自由之声响彻宾夕法尼亚州的阿勒格尼高峰

让自由之声响彻科罗拉多州冰雪皑皑的洛基山

让自由之声响彻加利福尼亚州的婀娜群峰

不,不仅如此;让自由之声响彻佐治亚州的石山

让自由之声响彻田纳西州的望山

让自由之声响彻密西西比州的一座座山峰,一个个土丘

让自由之声响彻每一个山岗

When we let freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual, Free at last! free at last! thank God Almighty, we are free at last!当我们让自由之声轰响,当我们让自由之声响彻每一个大村小庄,每一个州府城镇,我们就能加速这一天的到来。

那时,上帝的所有孩子,黑人和白人,犹太教徒和非犹太教徒,耶稣教徒和天主教徒,将能携手同唱那首古老的黑人灵歌:“终于自由了

终于自由了

感谢全能的上帝,我们终于自由了

求一些名人励志英语演讲稿,不要太长的。

名人励志英语演讲稿Most people would like to be popular with others, but not everyone can achieve this goal. What is the secret to popularity? In fact, it is very si-mp-le. The first step is to improve our appearance. We should always make sure that we stay in good shape and drewell. When we are healthy and well-groomed, we will not only look better but also feel better. In addition, we should smile and appear friendly. After all, our facial expression is an important part of our appearance. If we can do this, people will be attracted to our good looks and impressed by our confidence.Another important step is developing more consideration for others. We should always put others first and place their interests before our own. It's also important to be good listeners; in this way people will feel comfortable enough to confide in us. However, no matter what we do, we must not gossip. Above all, we must remember to be ourselves, not phonies. Only by being sincere and respectful of others can we earn their respect. If we can do all of the above, I am sure popularity will come our way.如何才能受人欢迎大部分的人都想受人欢迎,但是并非每个人都能达到目标。

受欢迎的秘诀何在?事实上是很简单的。

步骤一,先改善我们的外表。

我们得确保自己很健康,并且穿着体面。

当我们既健康又穿戴整齐时,不仅看起来更有精神,自己也会觉得好多了。

此外,我们要保持微笑并表现得很友善。

毕竟,脸部表情是外观很重要的一环。

如果我们能做到这一点,别人会被我们的美好外表所吸引,并对我们的自信印象深刻。

另一个重要步骤,就是培养对别人的体贴。

永远以他人为重,并把别人的利益放在自己的利益之前。

当个好听众也是很重要的;如此一来,别人才能很自在地对我们吐露心事。

然而,不管我们做什么事,绝对不要说闲言闲语。

最重要的是,要做自己,不要当虚伪的人。

只有对人真诚又尊重时,才能赢得他人的尊敬。

如果我们能做到以上几点,我相信受人欢迎是指日可待的事。

Strive for balance in life 努力保持生活的平衡by Brain Dyson 布莱恩•戴森(可口可乐公司总裁)Imagine life as a game in which you are juggling some five balls in the air. You name them----work, family, health, friends and spirit and you’re keeping all of these in the air. You will soon understand that work is a rubber ball. If you drop one it, it will bounce back. But the other four balls—family, health, friends, and spirit—are made of glass. If you drop one of those, they will be irrevocably scuffed, marked, nicked, damaged or even shattered. They will never be the same.You must understand that and strive for balance in your life. How?Don’t undermine your worth by comparing yourself with others. It is because we are different that each of us is special.Don’t set your goals by what other people deem important. Only you know what is best for you.Don’t take for granted the things closest to your heart. Cling to them as they were your life, for without them, life is meaningless.Don’t let your life slip through your fingers by living in the past or for the future. By living your life one day at a time you live ALL the days of your life.Don’t give up when you still have something to give. Nothing is really over until the moment you stop trying.Don’t be afraid to admit that you are lethan perfect. It is this fragile thread that binds us to each together.Don’t be afraid to encourage risks. It is by taking chances that we learn how to be brave.Don’t shut love out of your life by saying it’s impossible to find. The quickest way to receive love is to give; the fastest way to lose love is to hold it too tightly, and the best way to keep love is to give it wings.Don’t run through life so fast that you forget not only where you’ve been, but also where you are going.Don’t forget, a person’s greatest emotional need is to feel appreciated.Don’t be afraid to learn. Knowledge is weightless, a treasure you can always carry easily.Don’t use time or words carelessly. Neither can be retrieved.Life is not a race, but a journey to be savored each step of the way. Yesterday is history, tomorrow is a mystery, and today is gift…… that’s why we call it the present.想象生命是一种往空中抛五个球的游戏,你把这五个球分别取名为:工作、家庭、朋友和心灵,而且你要努力不让它们落地。

你很快会了解到工作是一个橡皮球,如果你让它落地了,它还是会反弹起来。

但是,家庭、健康、朋友和心灵这四个球是用玻璃做成的。

如果你让它们掉到地上,它们将会不可避免地遭到磨损,留下印记、划痕,摔破甚至碎落一地。

它们将永远不会跟以前一样。

你必须了解这个道理,并且努力保持生活的平衡。

但要怎么才做得到呢?不要拿自己和他人比较而贬低自己的价值。

正是因为我们彼此不同,所以每个人才很特别。

不要因为别人看重哪些东西而把它们设定为自己的目标。

只有你才知道什么最适合自己。

不要将最亲密的人视为理所当然。

好好珍惜他们,就像是你的生命一样,因为没有他们,生命将失去意义。

不要让你的生命总在留恋过去或是遥想未来中流逝。

如果你活在每个当下,你就活出了人生的精彩。

当你还能给予的时候别轻言放弃。

只要你不放弃,万事皆有可能。

不要害怕承认你并非完美。

我们正是藉由这脆弱的细丝紧密地联系在一起。

不要害怕遇到危险。

我们正是在冒险中学会勇敢的。

不要以真爱难求为借口而紧闭心扉。

找到爱最快的方法就是给予你的爱;失去爱最快的方法就是紧紧地守着你的爱不放;维系爱最好的方法就是给爱一双翅膀。

不要匆忙地走完你的一生,以至于忘了自己到过哪里,要往哪里去。

不要害怕学习。

知识不会成为负担,是你可以轻松携带的珍宝。

不要漫不经心地蹉跎光阴或信口开河。

时间与话语都是收不回来的。

生活不是一场赛跑,而是每一步都需要体味的旅程。

昨天已成历史,明天还未可知,而今天则是一份礼物:那就是我们为什么称它为“当下”(译注:此处是双关语present的另一个意思是“礼物”)的原因。

外国名人优秀英语演讲稿节选五分钟

Not until we are lost do we begin to understand ourselves. ~Henry David Thoreau迷失自我,才能发现自我。

——亨利·大卫·梭罗(美国作家及自然主义者)Everything about my future was ambiguously assumed. I would get into debt by going to college, then I would be forced to get a job to pay off that debt, while still getting into more and more debt by buying a house and a car. It seemed like a never-ending cycle that had no place for the possibility of a dream.  我们未来的一切似乎都模糊地设定好了,利用贷款上大学,然后为了还债被迫去找一份工作,还要为了买房买车背负更多的债务……这仿佛是一个无休止的循环,让我们的梦想没有实现的机会。

  I want more—but not necessarily in the material sense of personal wealth and success. I want more out of life. I want a passion, a conceptual dream that wouldn't let me sleep out of pure excitement. I want to spring out of bed in the morning, rain or shine, and have that zest for life that seemed so intrinsic in early childhood.  我们想要的更多——并不是对于个人财富和成功等物质性需求,我们对于生活,想要更多。

我想要热忱、有概念的梦想,让我不会空怀纯粹的兴奋入睡。

我希望能在早晨一跃起床,无论是阳光普照还是刮风下雨,也能对生活充满热情,就像我们的童年时固有的一样。

  We all have a dream. It might be explicitly defined or just a vague idea, but most of us are so stuck in the muck of insecurity and self-doubt that we just dismiss it as unrealistic or too difficult to pursue.  我们都有梦想,无论它是明确的目标还是模糊的主意,但我们大多数人都受困于不安全和自我怀疑的泥泞里,我们把梦想看做是不现实的、难以追求的,最后放弃了。

  We become so comfortable with the life that has been planned out for us by our parents, teachers, traditions, and societal norms that we feel that it's stupid and unsafe to risk losing it for the small hope of achieving something that is more fulfilling.  我们变得满足于父母、老师、传统及社会规条为我们营造的安逸生活。

为了那一点点能够为生活变得更充实的希望去冒险,我们会认为这是愚蠢和危险的。

  The policy of being too cautious is the greatest risk of all. ~Jawaharlal Nehru过于谨慎才是最大的危险——贾瓦哈拉尔·尼赫鲁(印度开国总理)Taking a risk is still a risk. We can, and will, fail. Possibly many, many, many times. But that is what makes it exciting for me. That uncertainty can be viewed negatively, or it can empower us.  冒险始终还是有风险。

我们,也有可能失败,还有可能是失败很多很多次。

但这会让我们更加兴奋。

不确定因素看起来有不利,但同时也能激励我们。

  Failing is what makes us grow, it makes us stronger and more resilient to the aspects of life we have no control over. The fear of failure, although, is what makes us stagnant and sad. So even though I couldn't see the future as clearly as before, I took the plunge in hopes that in the depths of fear and failure, I would come out feeling more alive than ever before.  失败能让我们成长,让我们更强大,让我们更能适应生活中难以控制的各个方面。

对于失败的恐惧,让我们停滞不前,悲伤不已。

尽管不能清晰地看见未来,在恐惧和失败的深渊里,我们也要保持希望,那么我们将活得更有生命力。

  If you feel lost, just take a deep breath and realize that being lost can be turning point of finding out who you truly are, and what you truly want to do.  如果你迷失了自我,请深呼吸,迷失或许能成为你人生的转折点,让你发现真正的自己,并让你知道自己想真正成为怎样的人。

求一篇5分钟的演讲稿,要求是1名人故事2励志故事,任选其一。

要求一定遵守哦

好的话可以给很多分

小学上作文课的时候,老师也都要求过我们背诵优美的短文啊名家名篇啊句子什么的吧,道理都是一样的。

当然,不限于名人演讲稿,只要你厉害背地道的什么英文都可以。

英语演讲稿3分钟带翻译

Keep Your Direction 坚持你的方向What would you do if you failed? Many people may choose to give up. However, the surest way to success is to keep your direction and stick to your goal.On your way to success, you must keep your direction. It is just like a lamp, guiding you in darkness and helping you overcome obstacles on your way. Otherwise, you will easily get lost or hesitate to go ahead.Direction means objectives. You can get nowhere without an objective in life.You can try to write your objective on paper and make some plans to achieve it. In this way, you will know how to arrange your time and to spend your time properly. And you should also have a belief that you are sure to succeed as long as you keep your direction all the time.翻译:如果了你会怎么做

很可能会选择。

然而,要想成功,最可靠的方法就是坚的方向和目标。

在通往成功的路上,你必须坚持你的方向。

它就像一盏灯,在黑暗中为你指路,帮助你度过难关。

否则,你很容易就会迷失方向或犹豫不前。

方向意味着目标。

人生如果没有目标,将一事无成。

你可以试着把你的目标写在纸上,并制定实现目标的计划。

这样,你就会懂得如何合理安排时间,如何正确地支配时间。

而且你还要有这样的信念:只要你一直坚持自己的方向,你就一定可以成功。

求一篇有关青春的英语演讲稿!!!

关于青春的英语演讲稿及翻译下面是小编为大家整理的关于青春的英语演讲稿及翻译,欢迎大家的阅读。

范文【一】Youthisnotatimeoflife,itisastateofmind;itisnotrosycheeks,redlipsandsuppleknees,itisamatteroftheemotions:itisthefreshness;itisthefreshnessofthedeepspringsoflife.Youthmeansatemperamentalpredominanceofcourageovertimidityoftheappetite,foradventureovertheloveofease.Thisoftenexistsinamanof60morethanaboyof20.Nobodygrowsoldmerelybyanumberofyears.Wegrowoldbydesertingourideals.Yearswrinkletheskin,buttogiveupenthusiasmwrinklesthesoul.Worry,fear,self–distrustbowstheheartandturnsthespiritbacktodust.Whether60of16,thereisineveryhumanbeing‘sheartthelureofwonders,theunfailingchildlikeappetiteofwhat’snextandthejoyofthegameofliving.Inthecenterofyourheartandmyheartthere’sawirelessstation:solongasitreceivesmessagesofbeauty,hope,cheer,courageandpowerfrommenandfromtheinfinite,solongasyouareyoung.Whentheaerialsaredown,andyourspiritiscoveredwithsnowsofcynicisman

世界名人演讲稿

火炬已经传给新一代美国人 (约翰 肯尼迪) 1961.1.20演讲者简介:约翰·肯尼迪是一位战争英雄,普利策奖获得者,五十年代大部分时间里的参议员。

1960年的11月,年仅43岁的他成为美国历史选择产生的最年轻的总统。

1963年11月22日他在德克萨斯州的达拉斯遇刺身亡,是美国历史上第四位死于暗杀者的子弹的总统。

*************今天我们庆祝的不是政党的胜利,而是自由的胜利。

这象征着一个结束,也象征着一个开端;意味着延续也意味看变革。

因为我已在你们和全能的上帝面前,宣读了我们的先辈在170多年前拟定的庄严誓言。

现在的世界已大不相同了。

人类的巨手掌握着既能消灭人间的各种贫困,又能毁灭人间的各种生活的力量。

但我们的先辈为之奋斗的那些革命信念,在世界各地仍然有着争论。

这个信念就是:人的权利并非来自国家的慷慨,而是来自上帝恩赐。

今天,我们不敢忘记我们是第一次革命的继承者。

让我们的朋友和敌人同样听见我此时此地的讲话:火炬已经传给新一代美国人。

这一代人在本世纪诞生,在战争中受过锻炼,在艰难困苦的和平时期受过陶冶,他们为我国悠久的传统感到自豪--他们不愿目睹或听任我国一向保证的、今天仍在国内外作出保证的人权渐趋毁灭。

让每个国家都知道--不论它希望我们繁荣还是希望我们衰落--为确保自由的存在和自由的胜利,我们将付出任何代价,承受任何负担,应付任何艰难,支持任何朋友,反抗任何敌人。

这些就是我们的保证--而且还有更多的保证。

对那些和我们有着共同文化和精神渊源的老盟友、我们保证待以诚实朋友那样的忠诚。

我们如果团结一致,就能在许多合作事业中无往不胜;我们如果分歧对立,就会一事无成--因为我们不敢在争吵不休、四分五裂时迎接强大的挑战。

对那些我们欢迎其加入到自由行列中来的新国家,我们恪守我们的誓言:决不让一种更为残酷的暴政来取代一种消失的殖民统治。

我们并不总是指望他们会支持我们的观点。

但我们始终希望看到他们坚强地维护自己的自由--而且要记住,在历史上,凡愚蠢地狐假虎威者,终必葬身虎口。

对世界各地身居茅舍和乡村,为摆脱普遍贫困而斗争的人们,我们保证尽最大努力帮助他们自立,不管需要花多长时间---之所以这样做,并不是因为共产党可能正在这样做,也不是因为我们需要他们的选票,而是因为这样做是正确的。

自由社会如果不能帮助众多的穷人,也就无法挽救少数富人。

对我国南面的姐妹共和国,我们提出一项特殊的保证---在争取进步的新同盟中,把我们善意的话变为善意的行动,帮助自由的人们和自由的政府摆脱贫困的枷锁。

但是,这种充满希望的和平革命决不可以成为敌对国家的牺牲品。

我们要让所有邻国都知道,我们将和他们在一起,反对在美洲任何地区进行侵略和颠覆活动。

让所有其他国家都知道,本半球的人仍然想做自己家园的主人。

对联合国,主权国家的世界性议事机构,我们在战争手段大大超过和平手段的时代里最后的、最美好的希望所在,我们重申予以支持:防止它仅仅成为谩骂的场所;加强它对新生国家和弱小国家的保护;扩大它的行使法令的管束范围。

最后,对那些与我们作对的国家,我们提出一个要求而不是一项保证:在科学释放出可怕的破坏力量,把全人类卷入预谋的或意外的自我毁灭的深渊之前,让我们双方重新开始寻求和平。

我们不敢以怯弱来引诱他们。

因为只有当我们毫无疑问地拥有足够的军备,我们才能毫无疑问地确信永远不会使用这些军备。

但是,这两个强大的国家集团都无法从目前所走的道路中得到安慰---发展现代武器所需的费用使双方负担过重,致命的原子武器的不断扩散理所当然使双方忧心忡忡,但是,双方却争着改变那制止人类发动最后战争的不稳定的恐怖均势。

因此,让我们双方重新开始--双方都要牢记,礼貌并不意味着怯弱,诚意永远有待于验证。

让我们决不要由于畏惧而谈判。

但我们决不能畏惧谈判。

让双方都来探讨使我们团结起来的问题,而不要操劳那些使我们分裂的问题。

让双方首次为军备检查和军备控制制订认真而又明确的提案,把毁灭他国的绝对力量置于所有国家的绝对控制之下。

让双方寻求利用科学的奇迹,而不是乞灵于科学造成的恐怖。

让我们一起探索星球,征服沙漠,根除疾患,开发深海,并鼓励艺术和商业的发展。

让双方团结起来,在全世界各个角落倾听以赛亚的训令---“解下轭上的索,使被欺压的得自由。

”(注:《圣经·旧约全书·以塞亚书》第58章6节。

)如果合作的滩头阵地能逼退猜忌的丛林,那么就让双方共同作一次新的努力;不是建立一种新的均势,而是创造一个新的法治世界,在这个世界中,强者公正,弱者安全、和平将得到维护。

所有这一切不可能在今后一百天内完成,也不可能在今后一千天或者在本届政府任期内完成,甚至也许不可能在我们居住在这个星球上的有生之年内完成。

但是,让我们开始吧。

公民们,我们方针的最终成败与其说掌握在我手中,不如说掌握在你们手中。

自从合众国建立以来,每一代美国人都曾受到召唤去证明他们对国家的忠诚。

响应召唤而献身的美国青年的坟墓遍及全球。

现在,号角已再次吹响---不是召唤我们拿起武器,虽然我们需要武器;不是召唤我们去作战,虽然我们严阵以待。

它召唤我们为迎接黎明而肩负起漫长斗争的重任,年复一年,从希望中得到欢乐,在磨难中保持耐性,对付人类共同的敌人---专制、社团、疾病和战争本身。

为反对这些敌人,确保人类更为丰裕的生活,我们能够组成一个包括东西南北各方的全球太联盟吗

你们愿意参加这一历史性的努力吗

在漫长的世界历史中,只有少数几代人在自由处于最危急的时刻被赋予保卫自由的责任。

我不会推卸这一责任,我欢迎这一责任。

我不相信我们中间有人想同其他人或其他时代的人交换位置。

我们为这一努力所奉献的精力、信念和忠诚,将照亮我们的国家和所有为国效劳的人,而这火焰发出的光芒定能照亮全世界。

因此,美国同胞们,不要问国家能为你们做些什么、而要问你们能为国家做些什么。

  全世界的公民们,不要问美国将为你们做些计人,而要问我们共同能为人类的自由做些什么。

最后,不论你们是美国公民还是其他国家的公民,你们应要求我们献出我们同样要求于你们的高度力量和牺牲。

问心无愧是我们唯一可靠的奖赏,历史是我们行动的最终裁判,让我们走向前去,引导我们所热爱的国家。

我们祈求上帝的福佑和帮助,但我们知道,确切地说,上帝在尘世的工作必定是我们自己的工作。

接受诺贝尔奖时的演说 (威廉·福克纲) 1950.12.10演讲者简介:威廉·福克纳的小说在二十世纪最重要的文学作品中占有一席之地他曾荣获1949年诺贝尔文学奖。

他的作品多写自己的家乡密西西比州拉法叶特郡的牛津镇。

在写了两部练笔的小说之后,1929年和1932年之间,他写了六部优秀的小说,其中包括:《喧哗与骚动》、《我弥留之际》和《圣地》。

*********** 我感到这份奖赏不是授予我个人而是授予我的工作的---授予我一生从事关于人类精神的呕心沥血的工作。

我从事这项工作,不是为名,更不是为利,而是为了从人的精神原料中创造出一些从前不曾有过的东西。

因此,这份奖金只不过是托我保管而已。

要做出与这份奖赏原本的目的和意义相符,又与其奖金等价的献词并不困难,但我还愿意利用这个时刻,利用这个举世瞩目的讲坛,向那些可能听到我说话并已献身于同一艰苦劳动的男女青年致敬。

他们中肯定有人有一天也会站到我现在站着的地方来。

我们今天的悲剧是人们普遍存在一种生理上的恐惧,这种恐惧存在已久,以致我们已经习惯了。

现在不存在精神上的问题,唯一的问题是:“我什么时候会被炸得粉身碎骨

”正因如此,今天从事写作的男女青年已经忘记了人类内心的冲突。

而这本身就能就好作品。

因为这是唯一值得写、值得呕心沥血地去写的题材。

他一定要重新认识这些问题。

他必须使自己明白世间最可鄙的事情莫过于恐惧。

他必须使自己永远忘却恐惧,在他的工作室里除了心底古老的真理之外,任何东西都没有容身之地。

没有这古老的普遍真理,任何小说都只能昙花一观,不会成功;这些真理就是爱、荣誉、怜悯、自尊、同情与牺牲等感惰。

若是他做不到这样,他的气力终归白费。

他不是写爱情而是写情欲,他写的失败是没有人失去可贵的东西的失败,他写的胜利是没有希望、更糟的是没有怜悯或同情的胜利。

他的悲伤不是为了世上生灵,所以留下不深刻的痕迹。

他不是在写心灵而是在写器官。

  在他重新懂得这些之前,他写作时,就犹如站在处于世界末日的人类中去观察末日的来临。

我不接受人类末日的说法,因人类能延续而说人是不朽的,这很容易。

说即使最后一次钟声已经消失,消失的再也没有潮水冲刷的映在落日余晖里的海上最后一块无用礁石之旁时,还会有一个声音,人类微弱的、不断的说话声,这也很容易。

但是我不能接受这种说法。

我相信人类不仅能延续。

而且能战胜一切而永存。

人类不朽不是因为在万物中唯有他能永远发言、而是因为他有灵魂,有同情心、有牺牲和忍耐精神。

诗人和作家的责任就是把这些写出来。

诗人和作家的特权就是去鼓舞人的斗志、使人记住过去曾经有过的光荣---人类曾有过的勇气、荣誉、希望、自尊、同情、怜悯与牺牲精神--以达到永恒。

诗人的声音不应只是人类的记录,而应是使人类永存并得到胜利的支柱和栋梁。

我们唯一不得不害怕的就是害怕本身 1933.3.4 富兰克林·罗斯福演讲者简介:罗斯福在1933年成为总统。

当时美国正陷于世界性的经济危机之中。

罗斯福以他的能力为人民创造就业机会并带去援助。

罗斯福的许事施政观点至今仍是美国治国方针的一部分。

*************胡佛总统,首席法官先生,朋友们: 今天,对我们的国家来说,是一个神圣的日子。

我肯定,同胞们都期待我在就任总统时,会像我国目前形势所要求的那样,坦率而果断地向他们讲话。

现在正是坦白、勇敢地说出实话,说出全部实话的最好时刻。

我们不必畏首畏尾,不老老实实面对我国今天的情况。

这个伟大的国家会一如既往地坚持下去,它会复兴和繁荣起来。

因此,让我首先表明我的坚定信念:我们唯一不得不害怕的就是害怕本身--一种莫名其妙、丧失理智的、毫无根据的恐惧,它把人转退为进所需的种种努力化为泡影。

凡在我国生活阴云密布的时刻,坦率而有活力的领导都得到过人民的理解和支持,从而为胜利准备了必不可少的条件。

我相信,在目前危急时刻,大家会再次给予同样的支持。

我和你们都要以这种精神,来面对我们共同的困难。

感谢上帝,这些困难只是物质方面的。

价值难以想象地贬缩了;课税增加了;我们的支付能力下降了;各级政府面临着严重的收入短缺;交换手段在贸易过程中遭到了冻结;工业企业枯萎的落叶到处可见;农场主的产品找不到销路;千家万户多年的积蓄付之东流。

更重要的是,大批失业公民正面临严峻的生存问题,还有大批公民正以艰辛的劳动换取微薄的报酬。

只有愚蠢的乐天派会否认当前这些阴暗的现实。

但是,我们的苦恼决不是因为缺乏物资。

我们没有遭到什么蝗虫的灾害。

我们的先辈曾以信念和无畏一次次转危为安,比起他们经历过的险阻,我们仍大可感到欣慰。

大自然仍在给予我们恩惠,人类的努力已使之倍增。

富足的情景近在咫尺,但就在我们见到这种 情景的时候,宽裕的生活却悄然离去。

这主要是因为主宰人类物资交换的统治者们失败了,他们固执己见而又无能为力,因而已经认定失败了,并撒手不管了。

贪得无厌的货币兑换商的种种行径。

将受到舆论法庭的起诉,将受到人类心灵理智的唾弃。

是的,他们是努力过,然而他们用的是一种完全过时的方法。

面对信贷的失败,他们只是提议借出更多的钱。

没有了当诱饵引诱 人民追随他们的错误领导的金钱,他们只得求助于讲道,含泪祈求人民重新给予他们信心。

他们只知自我追求者们的处世规则。

他们没有眼光,而没有眼光的人是要灭亡的。

如今,货币兑换商已从我们文明庙宇的高处落荒而逃。

我们要以千古不变的真理来重建这座庙宇。

衡量这重建的尺度是我们体现比金钱利益更高尚的社会价值的程度。

幸福并不在于单纯地占有金钱;幸福还在于取得成就后的喜悦,在于创造努力时的激情。

务必不能再忘记劳动带来的喜悦和激励,而去疯狂地追逐那转瞬即逝的利润。

如果这些暗淡的时日能使我们认识到,我们真正的天命不是要别人侍奉,而是为自己和同胞们服务,那么,我们付出的代价就完全是值得的。

  认识到把物质财富当作成功的标准是错误的,我们就会抛弃以地位尊严和个人收益为唯一标准,来衡量公职和高级政治地位的错误信念;我们必须制止银行界和企业界的一种行为,它常常使神圣的委托混同于无情和自私的不正当行为。

难怪信心在减弱,信心,只有靠诚实、信誉、忠心维护和无私履行职责。

而没有这些,就不可能有信心。

但是,复兴不仅仅只要改变伦理观念。

这个国家要求行动起来,现在就行动起来。

我们最大、最基本的任务是让人民投入工作。

只要我信行之以智慧和勇气,这个问题就可以解决。

这可以部分由政府直接征募完成,就象对待临战的紧要关头一样,但同时,在有了人手的情况下,我们还急需能刺激并重组巨大自然资源的工程。

我们齐心协力,但必须坦白地承认工业中心的人口失衡,我们必须在全国范围内重新分配,使土地在最适合的人手中发表挥更大作用。

明确地为提高农产品价值并以此购买城市产品所做的努力,会有助于任务的完成。

避免许多小家庭业、农场业被取消赎取抵押品的权利的悲剧也有助于任务的完成。

联邦、州、各地政府立即行动回应要求降价的呼声,有助于任务的完成。

将现在常常是分散不经济、不平等的救济活动统一起来有助于任务的完成。

对所有公共交通运输,通讯及其他涉及公众生活的设施作全国性的计划及监督有助于任务的完成。

许多事情都有助于任务完成,但这些决不包括空谈。

我们必须行动,立即行动。

  最后,为了重新开始工作,我们需要两手防御,来抗御旧秩序恶魔卷土从来;一定要有严格监督银行业、信贷及投资的机制:一定要杜绝投机;一定要有充足而健康的货币供应。

以上这些,朋友们,就是施政方针。

我要在特别会议上敦促新国会给予详细实施方案,并且,我要向18个州请求立即的援助。

通过行动,我们将予以我们自己一个有秩序的国家大厦,使收入大于支出。

我们的国际贸易,虽然很重要,但现在在时间和必要性上,次于对本国健康经济的建立。

我建议,作为可行的策略、首要事务先行。

虽然我将不遗余力通过国际经济重新协调所来恢复国际贸易,但我认为国内的紧急情况无法等待这重新协调的完成。

指导这一特别的全国性复苏的基本思想并非狭隘的国家主义。

我首先考虑的是坚持美国这一整体中各部分的相互依赖性--这是对美国式的开拓精神的古老而永恒的证明的体现。

这才是复苏之路,是即时之路,是保证复苏功效持久之路。

在国际政策方面,我将使美国采取睦邻友好的政策。

做一个决心自重,因此而尊重邻国的国家。

做一个履行义务,尊重与他国协约的国家。

如果我对人民的心情的了解正确的话,我想我们已认识到了我们从未认识的问题,我们是互相依存的,我们不可以只索取,我们还必须奉献。

我们前进时,必须象一支训练有素的忠诚的军队,愿意为共同的原则而献身,因为,没有这些原则,就无法取得进步,领导就不可能得力。

我们都已做好准备,并愿意为此原则献出生命和财产,因为这将使志在建设更美好社会的领导成为可能。

我倡议,为了更伟大的目标,我们所有的人,以一致的职责紧紧团结起来。

这是神圣的义务,非战乱,不停止。

有了这样的誓言,我将毫不犹豫地承担领导伟大人民大军的任务,致力于对我们普遍问题的强攻。

这样的行动,这样的目标,在我们从祖先手中接过的政府中是可行的。

我们的宪法如此简单,实在。

它随时可以应付特殊情况,只需对重点和安排加以修改而不丧失中心思想,正因为如此,我们的宪法体制已自证为是最有适应性的政治体制。

它已应付过巨大的国土扩张、外战、内乱及国际关系所带来的压力。

而我们还希望行使法律的人士做到充分的平等,能充分地担负前所未有的任务。

但现在前所未有的对紧急行动的需要要求国民暂时丢弃平常生活节奏,紧迫起来。

让我们正视面前的严峻岁月,怀着举国一致给我们带来的热情和勇气,怀着寻求传统的、珍贵的道德观念的明确意识,怀着老老少少都能通过克尽职守而得到的问心无愧的满足。

我们的目标是要保证国民生活的圆满和长治久安。

  我们并不怀疑基本民主制度的未来。

合众国人民并没有失败。

他们在困难中表达了自己的委托,即要求采取直接而有力的行动。

他们要求有领导的纪律和方向。

他们现在选择了我作为实现他们的愿望的工具。

我接受这份厚赠。

在此举国奉献之际,我们谦卑地请求上帝赐福。

愿上帝保信我们大家和每一个人,愿上帝在未来的日子里指引我。

科 学 和 艺 术 托马斯·亨利·赫胥黎 1883.5.5请允许我感谢诸位极其友好、极有眼光地听取了为科学而作的祝酒辞。

在今天这样的会上听到这个祝酒辞,更使我感激不已。

因为近年来我注意到,在那些被戏称为生于前科学时代的人当中,出现了一种日益强大的、把科学视为一股侵略势力的倾向。

他们以为,如果科学要想随心所欲的话,就会把其他行业逐出宇宙。

我想,现在有许多人都认为当代的这个新生事物是一头从现代思潮的海洋中冒出来的怪兽,它想要吞噬艺术的安德洛墨达。

于是,一位帕修斯就会不时出现。

他脚登写作快手的“追风靴”,头戴重要评论的“隐形盔”,也许还长着装满谩骂之词的“美杜萨脑袋”,摆出了欲与科学之龙决胜负的架势。

诸位,我希望这位帕修斯三思。

首先要为自己着想。

因为怪兽的头很坚硬,颚也很强壮,而且一段时间以来,它在冲破任何羁绊方面已大显身手。

其次要为公正着想。

因为我向诸位担保,依本人之愚见,这头怪兽如果不去惹它的话,本来是非常温文尔雅的。

至于艺术的安德洛墨达,它对那位女士非常敬慕,而且别无他求,只盼她幸福地安家落户,年年生育一大群招人喜爱的儿女,就像我们在自己周围所看到的孩子们那样。

  但是,撇开上述比喻不谈,我实在弄不懂,一个具有人类知识的人,怎么能以为科学的进步竟会威胁到任何艺术形式的发展。

如果我对此还不是门外汉的话,我以为,科学和艺术乃是自然这枚圣牌的正反面。

一个是用感情来表达事物的永恒秩序,另一个则是用思想。

当人们不再有爱恨之心;当苦难不再引起同情,伟大的英雄业绩的故事不再动人地传唱;当田野里的百合花不能再与身披盛装荣耀已极的所罗门媲美,雪峰和深渊不再使人惊叹,到那时,科学确实有可能占据世界,但这不是因为怪物吞噬了艺术,而是因为人类天性的一个方面已经死亡,因为人类丢掉了古往今来所拥有的那一半天性。

反 攻 动 员 令 (德怀特·艾森豪威尔) 1944.6.6演讲者简介:  二战中,德怀特·艾森豪威尔将军成为历史上最成功的司令官,战后,他又以陆军总司令的工作为自己军事生涯增添光辉。

之后,他作了北大西洋公约组织军队的最高司令。

1952年,文森豪威尔转而从政,并证明他在政治舞台上同样是一名出色的领袖。

在当选共和党候选人之后,他以压倒性多数战胜民主党候选人阿德莱·史蒂文森,成为第三十四位也是共和党二十年来第一位美国总统。

***********各位联合远征军的海陆空战士们:  你们马上就要踏上征程去进行一场伟大的圣战,为此我们已精心准备了数月。

全世界的目光都注视着你们,各地热爱和平的人们的期望与祈祷伴随着你们。

你们将与其他战线上的英勇盟军及兄弟一起并肩战斗,摧毁德国的战争机器。

推翻压在欧洲人民身上的纳粹暴政,保卫我们在一个自由世界的安全。

这是一个艰巨的任务。

你们的敌人训练有素,装备精良,久经沙场。

他们肯定会负隅顽抗。

但是现在是1944年。

与纳粹1940、41年连连取胜时大不相同。

联合国在正面战场予以德军迎头痛击空军削弱了德军的空中力量和陆上战斗能力;后方弹药充足、武器精良、部署得当、后备力量丰富。

潮流已经逆转,全世界自由的人们正在一起向胜利迈进。

我对你们的勇敢、责任心和作战技巧充满了信心,我们迎接的只会是彻底的胜利。

  祝你们好运,并让我们祈求万能的上帝祝福这伟大而崇高的事业获得成功。

战争降临欧洲  (赫伯特·胡佛) 1939.9.1演讲者简介:当美国选民于1928年选举赫伯特·胡佛,一个世界著名的矿业工程师、作家和战争亲善官,当美国第三十一任总统时,美国的工业和金融业正处繁荣时期。

然而,他上任后七个月,全国即被世界性的经济萧条所席卷。

胡弗保守的经济政策不适于处理这一危机。

他任期届满时,全国已有一千二百万人失业。

他因这段艰难岁月受到指责,在1932年大选中败下阵来。

收音机前的美国同胞们,这是近百年来人类最悲痛的一个星期。

一场毫无意义的战争强加到亿万人民头上。

整个世界仍在祈求奇迹出现,拯救众生。

因为战争意味着数百万可能为人类进步作出贡献的最优秀、最勇敢的栋梁之材的牺牲;意味着数百万妇女儿童惨遭杀害,饥饿而死;意味着本世纪的随后二十五年世界资源枯竭,陷入穷困。

这极可能是场旷日持久的战争。

几个月后,勇敢的波兰人民也许就会遭人蹂躏,但无论是英法方面,还是德国方面看来都没有绝对的优势可以尽快结束这场战争。

这场消耗战将决定波兰的命运。

英国和法国牢固的空中防御,强大的海上力量,充裕的人力物力和不屈不挠的精神,确保了他们自卫的能力。

但同时,双方庞大的战机队,也给战争带来新的、不确定的因素。

当然战争的胜负不仅仅取决于空中的力量。

虽然双方都保证绝不将炸弹投向妇孺,然而一旦双方都毫无顾忌时,可怕的日子将随之而来。

这将会是一场我们所知道的最残忍的战争。

当今世界的形势不是德国人民本身,而是由统治德国人民的那伙人造成的。

整个纳粹体制令我们厌恶。

绝大多数的美国人民赞成民主的体制。

可是不论我们赞成什么,都不能解决欧洲的问题。

美国应该置身战争之外。

总统和国会为此所做的一切努力都应得到支持;美国可以置身战争之外,只要全国人民意志坚定。

如果我们将美国的生机和力量用于必将到来的和平,我们就能为欧洲和人类作出更大的贡献。

为了我们的文明而捍卫民主与自由,我们也必须置身战争之外。

在葛底斯堡的演说 亚伯拉罕·林肯 1963.11.19 87年前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。

现在我们正从事一场伟大的内战,以考验这个国家,或者任何一个孕育于自由和奉行上述原则的国家是否能够长久存在下去。

我们在这场战争中的一个伟大战场上集会。

烈士们为使这个国家能够生存下去而献出了自己的生命,我们来到这里,是要把这个战场的一部分奉献给他们作为最后安息之所。

我们这样做是完全应该而且是非常恰当的。

但是,从更广泛的意义上来说,这块土地我们不能够奉献,不能够圣化,不能够神化。

那些曾在这里战斗过的勇士们,活着的和去世的,已经把这块土地圣化了,这远不是我们微薄的力量所能增减的。

我们今天在这里所说的话,全世界不大会注意,也不会长久地记住,但勇士们在这里所做过的事,全世界却永远不会忘记。

毋宁说,倒是我们这些还活着的人,应该在这里把自己奉献于勇士们已经如此崇高地向前推进但尚未完成的事业。

倒是我们应该在这里把自己奉献于仍然留在我们面前的伟大任务——我们要从这些光荣的死者身上汲取更多的献身精神,来完成他们已经完全彻底为之献身的事业;我们要在这里下定最大的决心,不让这些死者白白牺牲;我们要使国家在上帝福佑下得到自由的新生,要使这个民有、民治、民享的政府永世长存。

求英语名人演讲五分钟

Never give upHello,everyoneI am so happy to stand here and give you a short speech.today the title of my speech is “never give up”.In our life ,keeping optimistic, you will be able to realize,in spite of some hardship.There is always hope waiting for you,which will lead you to the ultimate success.Historically as well as currently,there are too many optimists of this kind to enumerate.You see ,Thomas Edison is optimistic, if not,the light of hope in his heart could not illuminate the whole world.Alfred Nobel is optimistic,if not ,the explosives and the prestigious Noble Prize would not have come into being.Life is just like farming,and what you can reep depends a lot on your sawing and delication,once you have a lot dream dont’t be hesitant,Your next difficult step may be the one to the top.keep going forward,even in the toughest time, and never give up.In our world,there are many beautiful and rare things,is worthing of us to diligently pursue and never give up.A rose may be beautiful, or maybe not;that depends on your attitude only, and so does success,so does life,Hindrances and difficulties do exist, but if you are optimistic,then they are only episodes on your long way to the thorn of success.Give up,is a thought;and never give up,it is a belief.Because the sun never give up,finally broke through the heavy fog,Never give up ,because the river before pouring thousands of miles to reach the vast boundless ocean.In short,it is imporant waht we do not give up when worling for our goals, whether we succeed in the end or not,we will learn somethng and what learn will help us to become better, more confident people,Furthermore, if we give up,we have no chance of attaining our goals, but if we keep trying,there is always a chance that we will succeed one day.Seize the dream and ideal of life,we only need to do is”never give up”嗨,大家好我很高兴站在这里,给你一个短暂的speech,今天我演讲的题目是“永不放弃”。

在我们的生活中,保持乐观,你就一定能够实现,尽管有些困难总是有希望等待你,它会使你最终的成功历史上以及目前有太多的这种乐观列举了你看, 托马斯。

爱迪生是乐观的,如果不是,希望之光,在他的心无法照亮整个世界阿尔佛雷德·诺贝尔是乐观的,如果不是,炸药和最富盛名的诺贝尔不会来。

人生就像耕种,你所能做的事情往往取决于你雷佩,一旦你锯和西方人这种想有很多梦想不要犹豫不决,您可能将在下个最困难的一步一top,保持前进,甚至在最艰难的时期,永不放弃。

在我们的世界里,有许多美丽的和难得的事情,是我们努力追求的总价,永不放弃。

玫瑰是美丽的,也许可以不;那取决于你的态度,那么成功,那么生活、障碍和困难,但是如果你确实存在著乐观,然后他们只是在你还有很长的路要荆棘的成功。

放弃,是一种思想,永不放弃,它是一种信仰。

因为太阳永不放弃,最终打破了大雾,永不放弃,因为河水之前数千英里到达广大无边无际的海洋。

简而言之,它是重要的施展我们不放弃时,我们的目标worling,我们是否成功与否,我们将学习什么了不起,将有助于我们学习变得更好,更有自信的人,而且,如果我们放弃,我们没有机会实现我们的目标,但是如果我们不断努力,总有机会,我们将会有成功的一天。

抓住梦想和理想的生活,我们只需要做的是“永不放弃。

名人的故事演讲稿 要短小精悍,在台上2、3分钟就可以演讲完毕的

各位领导,同事们,大家好

今天我演讲的题目是《破茧而出,超越梦想》。

蝴蝶的美丽来之不易,人走向成功的大道亦是如此,其中充满着艰辛困苦。

但成功并没有什么秘诀,每个经历过成功的人,都认为成功是由自身的能力、努力和自我人格魅力构成的。

比如齐白石,他是个著名艺术家。

他除了精通诗、书、画外,也很喜欢篆刻。

据说,他为了练习篆刻,就曾挑了一担础石回家,刻了磨,磨了刻。

日复一日,年复一年,一担础石都被“化石为泥”了。

齐白石就是通过这种“化石为泥”的精神,最终成为了一代艺术大师。

   还有,陈景润,是个大数学家。

小时候上学陈景润就很喜欢数学,一下课就在看数学书。

有一次中午,最后一节课下课了,同学们都回家去吃饭,就陈景润还边走边看数学书,最后连撞到树上了还不知道。

就这样,经过多年的艰苦学习,陈景润终于成为了我国著名的数学家。

一个人的贫穷很大的程度是心灵的贫穷,一个人的成功很大程度是意志的成功

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片