欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 演讲稿 > 我的父亲英语演讲稿

我的父亲英语演讲稿

时间:2019-08-22 03:22

以我尊敬的父亲写一篇3分钟的演讲稿

你留下邮箱吧,我的因为是原创演讲稿,关于mother‘s love的英文演讲稿,如果你真正需要的话,我可以发到你邮箱里。

我的家庭英语演讲稿带翻译

hello, everyone, i’m liu dongdong. i’m a student. there are three people in my family—my father, mother and i.  my father is 40 years old. he is a worker. i think he is a good worker. because he works very hard. he gets up very early every day and he works for more than 10 hours a day. so he is always busy, he looks very tired when he gets home. he likes reading newspapers. he usually reads it after supper. so he gets lots of news.  my mother is 38 years old. she is a worker too. she works in a very small factory. she is not tall and she has two big eyes. she loves me and she is good for me. she always buys some books for me. she wants me to be a top student. she also cares for my diet and life.  i’ m 15 years old. i wear glasses. i like reading. i always read books after school. i like singing, too. my favorite singer is jay chou. his music is very nice. what do you think of him? i also like making friends. if you want to meet me, please write to me.  oh, my parents love me and i love them, too. my family is a happy family.    各位好,我是刘东懂。

我是一名学生。

有3人在我的家人,我的父亲,母亲和我。

  我父亲是40岁。

他是一名工人。

我认为他是一个很好的工人。

因为他的作品很难。

他起床很早,他每天工作超过10小时。

所以,他总是很忙,他看上去很疲惫,当他回家。

他喜欢阅读报纸。

他通常晚饭后读取它。

于是,他得到大量的新闻。

  我母亲38岁。

她是一个工人也。

她的作品在一个非常小的工厂。

她个子不高,她有两个大眼睛。

她爱我,她对我来说是很好的。

她总是购买一些书籍对我来说。

她希望我是一个顶端的学生。

她还关心我的饮食和生活。

  我15岁。

我戴眼镜。

我喜欢阅读。

我一直在学校读书。

我喜欢唱歌,也。

我最喜爱的歌手是周杰伦。

他的音乐是非常好的。

你觉得呢

我也喜欢结交朋友。

如果你想和我会面,请写信给我。

  噢,我的父母爱我,我也很爱他们。

我的家庭是一个幸福的家庭。

英语演讲稿

『心灵鸡汤——永恒的爱(1)』  Love Can Last Forever  永恒的爱  I can honestly say it was the best of times and the worst of times. I was joyfully expecting my first child at the same time that my once-energetic, zestful mother was losing her battle with a brain tumor.  我真的只能说那是最精彩的一刻同时又是最伤感的一刻.在我满心欢喜的期待着我的第一个孩子出世的同时我那曾经充满活力和热情的母亲被脑瘤这个恶疾击倒.  For ten years, my fiercely independent and courageous mother had fought, but none of the surgeries or treatments had been successful. Still, she never lost her ability to smile. But now, finally, at only fifty-five, she became totally disabled -- unable to speak, walk, eat or dress on her own.  母亲非常独立勇敢的和病魔斗争了10年,但是任何手术和治疗都没能奏效.尽管如此,她始终可以微笑.但是现在,仅仅才55岁的她终于全部瘫痪---不能说话,不能独立行走,吃饭,穿衣.  As she grew closer and closer to death, my baby grew closer and closer to life inside me. My biggest fear was that their lives would never connect. I grieved not only for the upcoming loss of my mother, but also that she and my baby would never know each other.  她离死神越来越近的同时,我腹内的婴儿离出生越来越近.最让我担心的是她们的生命永不会相遇.我不单单是只为了即将失去母亲而伤心,同时也为她和我的孩子不能相见而难过.  My fear seemed well-founded. A few weeks before my due date, Mother lapsed into a deep coma. Her doctors did not hold any hope; they told us her time was up. It was useless to put in a feeding tube, they said; she would never awaken.  我的担心不是多余的.在我预产期的几个星期前,母亲陷入了深度昏迷.医生们已不抱任何希望,告诉我们说她的大限已到.他们说插入进食管已经没有用,她再也不会醒过来了.  We brought Mother home to her own bed in her own house, and we insisted on care to keep her comfortable. As often as I could, I sat beside her and talked to her about the baby moving inside me. I hoped that somehow deep inside, she knew.  我们把母亲接回了家把她安置在她房间自己的床上,同时我们坚持照料她让她舒适一些.我尽可能多地坐在她的床前告诉她我腹中蠕动的婴儿的情况.我希望无论如何在意识深处她能明白我讲的一切.  On February 3, 1989, at about the same time my labor started, Mother opened her eyes. When they told me this at the hospital, I called her home and asked for the phone to be put to Mom's ear.  1989年2月3日,几乎是在我分娩的同时,母亲睁开了眼睛.当他们在医院里告诉我这个消息时,我把电话打回了家并要求将电话放在母亲的耳边.  Mom -- Mom -- listen. The baby is coming! You're going to have a new grandchild. Do you understand?  妈妈--妈妈--听我告诉你.孩子快要出世了.你就要有一个新的外孙了.你明白了吗?  Yes!  明白!  What a wonderful word! The first clear word she'd spoken in months!  多幺让人吃惊的一句话呀!这是她几个月来第一次清楚的讲话.  『心灵鸡汤——永恒的爱(2)』  When I called again an hour later, the nurse at her house told me the impossible: Mom was sitting up, her oxygen tubes removed. She was smiling.  我在一个小时后再次打电话给她的时候,她房里的护士告诉了我一件不可思议的事情:妈妈坐起来了,她的氧气管已经拿掉.她在微笑.  Mom, it's a boy! You have a new grandson!  妈妈,是个男孩儿!你有一个新孙子了!  Yes! Yes! I know!  是!是!我知道了!  Four words. Four beautiful words.  四句话.美丽的四句话.  By the time I brought Jacob home, Mom was sitting in her chair, dressed and ready to welcome him. Tears of joy blocked my vision as I laid my son in her arms and she clucked at him. They stared at each other.  到我带着雅克布回家的时候,妈妈收拾一新,坐在椅子上准备迎接他的到来.我把儿子放到妈妈怀里她逗弄着他.他们互相对视着.  They knew.  他们好象早已相识.  For two more weeks, Mother clucked, smiled and held Jacob. For two weeks she spoke to my father, her children and grandchildren in complete sentences. For two miracle weeks, she gave us joy.  有两个多星期,妈妈微笑,抱着雅克布,逗弄他.在这两个星期里她用完整的句子和我父亲,她的儿孙们讲话.在这奇迹般的两个星期里,她带给了我们欢乐.  Then she quietly slipped back into a coma and, after visits from all her children, was finally free of the pain and confines of a body that no longer did her will.  接下来在所有的孩子们看望过她以后,她便又安静地,逐渐地陷入昏迷,直到最后从疼痛中解脱出来,她的肉体不再听命于她的灵魂...  Memories of my son's birth will always be bittersweet for me, but it was at this time that I learned an important truth about living. For while both joy and sorrow are fleeting, and often intertwined, love has the power to overcome both. And love can last forever.  儿子出生的记忆将总是喜忧参半的,但正是在这个时候我认识到了生活中的一个重要的真理.那就是快乐和悲伤都是短暂的,并且常常是纠缠在一起的,爱则有力量超越这两者.且爱可以永恒!  End

英文演讲稿

The Man I Respect Most  My father is the man I respect most. Stern as he may be, he never fails to show his care and consideration. Once I broke a neighbor's window. Seeing nobody around, I ran away immediately. When Dad came home, he noticed my uneasiness and asked me what had happened.  I could only tell him the truth. Rather than scold me, he praised my honesty and then encouraged me to apologize to our neighbor. I learned from this episode that not only does Dad take care of our health but he also teaches us how to be good citizens. How lucky I am to have such a good father!  我父亲是我最尊敬的人。

虽然他可能严厉了一点,但他无时无刻不表现出他的关心和体贴。

有一次我打破邻居窗户的玻璃。

因为看到附近没有人在场,我立刻就跑掉。

当父亲回家时,他注意到我的不安,因而询问我发生了什么事。

  我只好告诉他实话。

他不但没责骂我,反而称赞我的诚实,并鼓励我向邻居道歉。

从这件事我就了解到,父亲不仅照顾我们的健康,他也教导我们如何成为好公民。

我有这样一位好父亲真是太幸运了

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片