欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 演讲稿 > 与香港交流校长演讲稿

与香港交流校长演讲稿

时间:2018-12-15 17:29

关于祖国在我心中的演讲稿的精彩片段(是开头和结尾的)

我有几个同学们: 今天,我要演讲的题目是“”。

现在,中国的科技发达了,我们人人都过上了幸福的。

但你们知道吗

50年代的中国是一个很被别人瞧不起的国家,它没有伟大的科学成就,科技也得不到发展。

然而,一些留学知识分子的回国,使中国的命运得到了根本的转折,正是他们,挺直了中国的脊梁。

故宫、长城,哪个不是规模宏大、气势辉煌

泰山、黄山,哪个不是风景秀丽、雄伟壮观

造纸、火药,哪个不是我们中国人的骄傲

当鲜红的五星红旗冉冉升起时,我们都会想起那些爱国的知识分子。

正是这句话,成为了他们的动力——我是中国人,我爱中国

希望你采纳

急需一篇适合中学生演讲的“歌颂祖国”的演讲稿或者朗诵稿,谢谢了,给20分,请大家帮帮忙

我想请现场的男生去设想或者是回忆一个场景,你的女朋友呢板着脸站在一边,突然就很委屈的哭出来了,你问她什么都不开口的。

宝宝心里苦,但是宝宝不说。

这个时候你心里很慌张,你想不对呀,怎么回事呢?上个月看中的包我买了呀,昨天的朋友圈我点赞了呀,前天前女友发过来的短信我删掉了的呀。

这个时候她大小姐终于开口了,她说我也不知道为什么,就是没有安全感了。

这个时候你的内心是崩溃的,这是她第101次跟你提出安全感的概念。

鼓掌的那个哥们,可能你女朋友跟你提了200次。

这个时候男生会很沉默对吧,然后你妹子看你不理她就很慌啊,她就跑到知乎这样的地方去提问。

她发了个帖子叫:跟男朋友说没有安全感,男朋友不理我了,姐妹们我该怎么办?在线等,挺急的。

这种帖子底下一般评论也不会太多的,但是通常会有一个饱经沧桑的老司机说一句废话,而这句废话被你的妹子视为真理。

老司机就说:妹子,安全感不是男朋友给的,安全感是我们自己给自己的呵。

这个老司机说的其实没有错,生活中的安全感是我们自己给自己的。

好好工作,会有物质上的安全感,好好学习,才能有期末考试的安全感,不作死你就不会死,那是爱情的安全感。

安全感的本质是我们用自己的努力和生活进行的一场等价交换,但是今天我想说的是一份不基于任何条件,不需要努力,我们往往身在福中而不知福的安全感。

今年春天的时候我们学院组织同学去各个国家实地调研,我选择了去位于的以色列,这个国家多灾多难,但却是国际强国,所以我对它充满了兴趣。

有两个细节奠定了我对于这个国家的看法。

第一个细节发生在机场。

当时我去托运行行李,大家都知道你一般就是5分钟到10分钟的时间,不会有人问你太多问题,对不对?但是那一天,以色列的安检人员对我进行了长达半个小时的盘问,你叫什么,姓什么,从哪里来到哪里去,念过什么学校,做过什么工作,去过哪些国家有过什么梦想,写过什么论文,爱过谁国,全部都要问。

我觉得很被冒犯,因为我是一个普通的游客,你为什么要把我当做恐怖分子?这个时候我身边的以色列同学跟我解释,他说这其实是我们多年的常态,自从1948年建国以来,我们一直受到国际上各种恐怖势力的袭击,至今没有承认我们的国家地位,所以我们只能用这种最保险的但是最笨的方法骈排查危险。

国家太小,袭击太多,我们输不起。

第二个细节发生在机舱内,当飞机下降在这座城市的时候,机舱里响起了一阵掌声。

我很纳闷,因为整趟行程是非常的安全的,没有任何的气流颠簸,换言之,它是一次常规到不能再常规的安全着陆,在这种情况下鼓掌有意义吗?我的以色列同学又跟我解释,他说,每一趟航班无论是国际航班还是国内航班只要安全着陆,我们就一定会鼓掌!因为我们对于安全有一种执念。

二战时期,纳粹对犹太人展开种族屠杀,不是在逃难就是在逃难的途中遇难,从那个时候起我们成为一个没有安全感的民族。

所以我们今天所做的一切就是重建安全感。

他的话让我意识到到不安全感对于一个国家和他的国民而言,是一种怎样的体验。

不安全感其实不影响你综合国力的提升,因为不安全感催人奋进,所以今天的以色列在国防、军事、科技、农业、商业、金融,你能想到的任何领域都是。

但是这样一种不安全感,一旦渗透进每一个国民他自己的生活中,一旦蔓延进每一个国民他自己的心里,会让人失去一份心安理得。

这份心安理得意味着你不需要向外界去解释你国家存在的正当性,你不需要时刻去提防,你更不需要担心国破家亡而流落他乡。

这份安全感是一个国家给国民最根本的安全感。

生活中的安全感,就像我们开头所说它很多时候是一种等价交换,但是国家层面的安全感,是抛开个人因素不谈,只因享有国民身份,就可以免受漂泊,免于恐惧。

在美国的时候,我的班上有一个来自叙利亚的同学,当他得知我毕业之后就要回到中国的时候,他跟我说,他说我很羡慕你呀,我的国家长年在内战。

虽然在今天我们两个都是在美国的留学生,但是我们各自都还有一个身份,我的身份叫叙利亚难民,而你的身份叫中国国民。

难民与国民的最大的区别在于,你是否拥有自由选择的权利。

你是否一定要将自己的命运寄托在一个别的国家,寄托在一纸非常冰冷的移民法案,还是说你可以轻飘飘的讲,我想去看看,可是家里这么好,我随时可以回得来。

安全感所带来的自由选择的权利,是一个国家赋予年轻人最好的礼物。

因为这意味着你不必因为在一个别国的国土上成为一个非常优秀的个体才可以被尊重。

你就踏踏实实的做一哪怕普普通通的中国人也会被善待,因为你的背后是一个稳定的国家,而世界对你的国家充满敬畏。

在美国读书的时候,我经学在在课堂上被我们老师安排,去向大家解释这个中国的,一带一路,解释我们刚刚出台的二胎政策又或者是南海冲突。

其实我的语言是有很多瑕疵的,我的观点可能也很平凡,但是这样的我能在课堂上永远有一丝话语权,那是因为他们觉得中国很重要,所以中国学生的话一定要听。

一百多年前。

梁启超曾经说,今日之责任不在他人而全在我少年,少年强则中国强。

一百年后的今天,其实道理反过来也一样,中国强则少年强,中国强则中国少年强。

因为一个强大的国家会赋予一个少年强大的安全感。

基于安全感,他可以自由的选择他想生活的地点职业状态乃至是心情。

因为他是轻装上阵去看这个世界又理直气壮的回到自己的家园。

有一句话是这样讲的,如果你觉得你活很很舒服,那是因为有很多人在默默的为你付出。

如果你觉得很安全,那是有很多人在为你承担风险。

他们是边疆官兵,维和部队,外交官,公共服务的各行各业……在为你和我更强的安全感在不懈努力。

但即便不懈努力如他们,我们国家还是有很多不完美的地方,我们也有自己的不安全感。

所在在这个意义上,今日中国固然强,但今日之中国少年唯有更强。

因为只有这样我们才能骄傲的回应,一百多年前梁启超先生的期盼,告诉他说,少年强则国强,中国强则中国少年更强,中国强就是因为少年强。

(完)

演讲稿:走进冰心

走进冰心 在盼望已久的寒假里,我一直沉浸在当一个小诗人的梦中。

听着冬的脚步声,渐渐消失在鸟语花香里;看着春的笑脸一天灿烂一天,化妆的闪闪发光。

我浸浴在一束暖洋洋的春光里,怀着无比崇敬,无比敬仰的心情,像一只初学飞翔的小鸟;像一条寻找水源的小溪;像一只飘荡的小艇;像一片发芽的叶儿、心潮澎湃,寻寻觅觅来到了蔚蓝的天空;流到了奔腾的长江,驶入了壮阔的大海;生长在茂盛的榕树上。

这不是来到了冰心的精神世界吗

这位在文学上有75年写作生涯,成为创作最长的女作家。

她朴素的像真理,清新的像诗歌,优美的像散文,感人的像小说;把我包围在了她的真情里、宽博里、启迪里、敏锐野、温馨里。

踏着翻滚的云朵,我轻轻地走进了她独特构思的小说里。

在获得“南车杯”《落价》、《远来的和尚》的两篇小说里,闪烁的着她心灵光辉。

我看到了一颗为探索国家命运、前途;为歌颂劳动者英勇、顽强;为追求真理的执着,而伟大的超越性别的伟大女性。

听着海的欢唱,我徜徉在了她“冰心体”诗一般的散文里。

让我心灵颤动不已的一篇散文《我们把春天吵醒了》。

正如评论家们所赞扬的:“文字是那要的清新,隽丽,笔调是那样的轻清,充满现意和诗情,无休止如镶嵌在夜里的一颗颗晶莹的珍珠,又如春风掠过处,漾起锦锻似的涟漪里。

”这位把文字涂抹成灵魂的伟大使者,带给了我们一个充满爱的世界。

顺着清凌凌的春水,沐浴在闪闪发光的繁星里。

我走进了冰心的《春水》、《繁星》诗歌的天堂里。

她自己说过只是受了泰戈而的《飞鸟集》,而把自己许多“零碎的思想”收集在一起而成为了诗。

真是这样吗

可她没想到,就是这丰厚、深邃而小小的诗,是多少青年认识了她。

从而成了她的崇拜者。

冰心如一位长辈、好友、知己洗涤我干枯、孤寂、无奈的心绪。

让我的心灵歇息在这儿。

在榕树的遮阳下,我来到了冰心为儿童开恳的土壤里。

她撒播下的一粒粒种子,开花结果了。

一篇篇通讯,如烟花吸引了多少天真的少年。

我不就是其中的一位吗

她像是蜜蜂带给儿童一个蜜一样的世界,哺育了几代人的心灵。

她把花,光,爱都无私的给了人类。

《西厢记》中说:“好思量,不思量 ,怎不思量

”在小学讲台上站了十年的我呀,该思量些什么

窗明几净,我轻轻合上《冰心全集》8卷,放在胸前,微闭双眼,做了一个梦,1985年10朋在亚非会议上那个朴素、大方、淡雅的冰心笑盈盈的给我送来一个甜蜜的小梦。

求一篇歌颂祖国60年演讲稿

I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.  今天,我高兴地同大家一参加这次将成为我国历史上争取自由而举行的最伟示威集会。

  Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity.  100年前,一位伟大的美国人——今天我们就站在他象征性的身影下——签署了《解放宣言》。

这项重要法令的颁布,对于千百万灼烤于非正义残焰中的黑奴,犹如带来希望之光的硕大灯塔,恰似结束漫漫长夜禁锢的欢畅黎明。

  But one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. And so we've come here today to dramatize a shameful condition.  然而,100年后,黑人依然没有获得自由。

100年后,黑人依然悲惨地蹒跚于种族隔离和种族歧视的枷锁之下。

100年后,黑人依然生活在物质繁荣翰海的贫困孤岛上。

100年后,黑人依然在美国社会中间向隅而泣,依然感到自己在国土家园中流离漂泊。

所以,我们今天来到这里,要把这骇人听闻的情况公诸于众。

  In a sense we've come to our nation's capital to cash a check. When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir. This note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the unalienable Rights of Life, Liberty and the pursuit of Happiness. It is obvious today that America has defaulted on this promissory note, insofar as her citizens of color are concerned. Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check, a check which has come back marked insufficient funds.  从某种意义上说,我们来到国家的首都是为了兑现一张支票。

我们共和国的缔造者在拟写宪法和独立宣言的辉煌篇章时,就签署了一张每一个美国人都能继承的期票。

这张期票向所有人承诺——不论白人还是黑人——都享有不可让渡的生存权、自由权和追求幸福权。

然而,今天美国显然对她的有色公民拖欠着这张期票。

美国没有承兑这笔神圣的债务,而是开始给黑人一张空头支票——一张盖着“资金不足”的印戳被退回的支票。

  But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt. We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation. And so, we've come to cash this check, a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice.  但是,我们决不相信正义的银行会破产。

我们决不相信这个国家巨大的机会宝库会资金不足。

因此,我们来兑现这张支票。

这张支票将给我们以宝贵的自由和正义的保障。

  We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of Now. This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism. Now is the time to make real the promises of democracy. Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice. Now is the time to lift our nation from the quicksands of racial injustice to the solid rock of brotherhood. Now is the time to make justice a reality for all of God's children.  我们来到这块圣地还为了提醒美国:现在正是万分紧急的时刻。

现在不是从容不迫悠然行事或服用渐进主义镇静剂的时候。

现在是实现民主诺言的时候。

现在是走出幽暗荒凉的种族隔离深谷,踏上种族平等的阳关大道的时候。

现在是使我们国家走出种族不平等的流沙,踏上充满手足之情的磐石的时候。

现在是使上帝所有孩子真正享有公正的时候。

  It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment. This sweltering summer of the Negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning. And those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual. And there will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights.  忽视这一时刻的紧迫性,对于国家将会是致命的。

自由平等的朗朗秋日不到来,黑人顺情合理哀怨的酷暑就不会过去。

1963年不是一个结束,而是一个开端。

如果国家依然我行我素,那些希望黑人只需出出气就会心满意足的人将大失所望。

在黑人得到公民权之前,美国既不会安宁,也不会平静。

  The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges.  反抗的旋风将继续震撼我们国家的基石,直至光辉灿烂的正义之日来临。

  But there is something that I must say to my people, who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice: In the process of gaining our rightful place, we must not be guilty of wrongful deeds. Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred. We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline. We must not allow our creative protest to degenerate into physical violence. Again and again, we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force.  但是,对于站在通向正义之宫艰险门槛上的人们,有一些话我必须要说。

在我们争取合法地位的过程中,切不要错误行事导致犯罪。

我们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来解除对于自由的饮渴。

我们应该永远得体地、纪律严明地进行斗争。

我们不能容许我们富有创造性的抗议沦为暴力行动。

我们应该不断升华到用灵魂力量对付肉体力量的崇高境界。

  The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to a distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny. And they have come to realize that their freedom is inextricably bound to our freedom.  席卷黑人社会的新的奇迹般的战斗精神,不应导致我们对所有白人的不信任——因为许多白人兄弟已经认识到:他们的命运同我们的命运紧密相连,他们的自由同我们的自由休戚相关。

他们今天来到这里参加集会就是明证。

  We cannot walk alone.  我们不能单独行动。

  And as we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead.  当我们行动时,我们必须保证勇往直前。

  We cannot turn back.  我们不能后退。

  There are those who are asking the devotees of civil rights, When will you be satisfied? We can never be satisfied as long as the Negro is the victim of the unspeakable horrors of police brutality. We can never be satisfied as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities. We cannot be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote. No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until justice rolls down like waters, and righteousness like a mighty stream.  有人问热心民权运动的人:“你们什么时候会感到满意

”只要黑人依然是不堪形容的警察暴行恐怖的牺牲品,我们就决不会满意。

只要我们在旅途劳顿后,却被公路旁汽车游客旅社和城市旅馆拒之门外,我们就决不会满意。

只要黑人的基本活动范围只限于从狭小的黑人居住区到较大的黑人居住区,我们就决不会满意。

只要我们的孩子被“仅供白人”的牌子剥夺个性,损毁尊严,我们就决不会满意。

只要密西西比州的黑人不能参加选举,纽约州的黑人认为他们与选举毫不相干,我们就决不会满意。

不,不,我们不会满意,直至公正似水奔流,正义如泉喷涌。

  I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells. And some of you have come from areas where your quest -- quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive. Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed.  我并非没有注意到你们有些人历尽艰难困苦来到这里。

你们有些人刚刚走出狭小的牢房。

有些人来自因追求自由而遭受迫害风暴袭击和警察暴虐狂飙摧残的地区。

你们饱经风霜,历尽苦难。

继续努力吧,要相信:无辜受苦终得拯救。

回到密西西比去吧;回到亚拉巴马去吧;回到南卡罗来纳去吧;回到佐治亚去吧;回到路易斯安那去吧;回到我们北方城市中的贫民窟和黑人居住区去吧。

要知道,这种情况能够而且将会改变。

  Let us not wallow in the valley of despair, I say to you today, my friends. And so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.  我们切不要在绝望的深渊里沉沦。

朋友们,今天我要对你们说,尽管眼下困难重重,但我依然怀有一个梦。

这个梦深深植根于美国梦之中。

  I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal.  我梦想有一天,这个国家将会奋起,实现其立国信条的真谛:“我们认为这些真理不言而喻:人人生而平等。

”  I have a dream that one day on the red hills of Georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.  我梦想有一天,在佐治亚州的红色山岗上,昔日奴隶的儿子能够同昔日奴隶主的儿子同席而坐,亲如手足。

  I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.  我梦想有一天,甚至连密西西比州——一个非正义和压迫的热浪逼人的荒漠之州,也会改造成为自由和公正的青青绿洲。

  I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.  我梦想有一天,我的四个小女儿将生活在一个不是以皮肤的颜色,而是以品格的优劣作为评判标准的国家里。

  I have a dream today!  我今天怀有一个梦。

  I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification -- one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.  我梦想有一天,亚拉巴马州会有所改变——尽管该州州长现在仍滔滔不绝地说什么要对联邦法令提出异议和拒绝执行——在那里,黑人儿童能够和白人儿童兄弟姐妹般地携手并行。

  I have a dream today!  我今天怀有一个梦。

  I have a dream that one day every valley shall be exalted, and every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight; and the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together.?  我梦想有一天,深谷弥合,高山夷平,歧路化坦途,曲径成通衢,上帝的光华再现,普天下生灵共谒。

  This is our hope, and this is the faith that I go back to the South with.  这是我们的希望。

这是我将带回南方去的信念。

  With this faith, we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith, we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith, we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.  有了这个信念,我们就能从绝望之山开采出希望之石。

有了这个信念,我们就能把这个国家的嘈杂刺耳的争吵声,变为充满手足之情的悦耳交响曲。

有了这个信念,我们就能一同工作,一同祈祷,一同斗争,一同入狱,一同维护自由,因为我们知道,我们终有一天会获得自由。

  And this will be the day -- this will be the day when all of God's children will be able to sing with new meaning:  到了这一天,上帝的所有孩子都能以新的含义高唱这首歌:  My country 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee I sing.  我的祖国,可爱的自由之邦,我为您歌唱。

  Land where my fathers died, land of the Pilgrim's pride,  这是我祖先终老的地方,这是早期移民自豪的地方,  From every mountainside, let freedom ring!  让自由之声,响彻每一座山岗。

  And if America is to be a great nation, this must become true.  如果美国要成为伟大的国家,这一点必须实现。

  And so let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire.  因此,让自由之声响彻新罕布什尔州的巍峨高峰

  Let freedom ring from the mighty mountains of New York.  让自由之声响彻纽约州的崇山峻岭

  Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania.  让自由之声响彻宾夕法尼亚州的阿勒格尼高峰

  Let freedom ring from the snow-capped Rockies of Colorado.  让自由之声响彻科罗拉多州冰雪皑皑的洛基山

  Let freedom ring from the curvaceous slopes of California.  让自由之声响彻加利福尼亚州的婀娜群峰

  But not only that:  不,不仅如此;  Let freedom ring from Stone Mountain of Georgia.  让自由之声响彻佐治亚州的石山

  Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee.  让自由之声响彻田纳西州的望山

  Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi.  让自由之声响彻密西西比州的一座座山峰,一个个土丘

  From every mountainside, let freedom ring.  让自由之声响彻每一个山岗

  And when this happens, when we allow freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual:  当我们让自由之声轰响,当我们让自由之声响彻每一个大村小庄,每一个州府城镇,我们就能加速这一天的到来。

那时,上帝的所有孩子,黑人和白人,犹太教徒和非犹太教徒,耶稣教徒和天主教徒,将能携手同唱那首古老的黑人灵歌:  Free at last! free at last!  “终于自由了

终于自由了

  Thank God Almighty, we are free at last!  感谢全能的上帝,我们终于自由了

”  (希望对你有用,但是生词标音就有点难了,哪几个使你的生词

关于“弘扬民族精神,培养爱国情怀”的演讲稿

民族精神,培养爱国情怀  --------------------------------------------------------------------------------  2004-11-25 11:01:00 来源:七宝 作者:季刘昱 次数:1518  --------------------------------------------------------------------------------  2004年9月1日,开学的第一天。

在如此宜人的早晨,七宝中学仇忠海校长首先代表学校向全校师生致以新学年的亲切问候,并做了主题为“弘扬民族精神,培育爱国情怀”的讲话。

  首先仇忠海校长传达了中共中央政治局委员、上海市市委书记陈良宇同志在上海市教育工作会议上讲话的精神,并感言道:“我们青年学生是祖国的未来,是民族的希望。

作为一个民族,要有自己的精神。

失去了民族精神,无异于失去了民族存在的根本。

特别是当代,文化民族和全球化之间的张力已摆在世人的面前,我们必须直面时代的挑战,契合民族复兴的主题,弘扬传统的文化和美德,这是历史给予我们是使命。

只有这样才能把自己培养成全面的栋梁之才。

”  而后,仇忠海校长回顾了雅典奥运会上中国体育健儿们的出色表现和不懈精神,以及“中国飞人”杨利伟为祖国奉献的感人事迹。

在谈到民族精神和爱国情怀的重要性时,仇校长说:“民族精神和爱国情怀能决定人的发展高度,能给人以一种崇高感,能促使人奋发和自强不息,爱国的人一定会爱人民、爱家乡。

……民族精神包涵着十分丰富的内涵,既包括中华民族的传统文化美德,也包涵着革命传统和时代精神如长征精神、抗洪精神以及奥运顽强拼搏,永攀高峰的精神等等,十分具体而又无所不在。

”  接着,仇校长回顾了暑期工作。

他充分肯定了我校全国地学夏令营的共16位热情洋溢的志愿者以及为区第三届运动会和艺术节排练团体操的原高一年级200名女同学,他们舍己为校的行为从小处体现了爱国情怀和民族精神。

  最后,仇忠海校长要求:“七宝中学和文来中学的全体学生,在下阶段学校弘扬和培育民族精神教育的主题活动中,能自觉激发崇高的爱国情怀,培养自己对祖国大自然的热爱、对人民的热爱,对悠久历史、灿烂文化、光辉革命历程的自豪感;对祖国巨大成就的喜悦感以及作为中华民族一员的尊严感和责任感,并把这种精神融合到日常的学习和生活中,把自己培养成合格建设者和可靠接班人”。

  清晨,阳光正从很适当的角度倾泻而来,这是一个新的开端,更预示着新的契机与美好的

《祖国我为你骄傲》演讲稿

中国有一句古话,叫做“凡是预则力,不预则废”,意思是不论做什么事情,事先做好计划或准备,就能得到成功,不然就会失败。

因此,我们国家每过五年,就会对国民经济做一次规划,为国民经济发展规定目标和方向。

中国从953年开制定第一个五年计划,至尽已编制了十一个五年计划,目前正在实施的是“十一五”计划。

自2004年来,我国在政治、经济、体育取得了巨大的成就。

如刘翔,他取得了2002年亚运会金牌,并在瑞士洛桑举行的世界A级大奖赛上刷新了保持了二十四年之久的世界青年纪录,并在法国巴黎举行的第9届世界田径锦标赛上获得第三名,实现了中国男选手在该项赛事中十八年来奖牌零的突破;2006年7月12日,在瑞士洛桑田径超级大赛男子110米栏比赛中,刘翔以12秒88勇夺冠军,终于打破了沉睡13年之久的世界纪录。

再如,被国际农学届誉为杂交水道之父的袁隆平在2001年获得首届国家最高科学技术奖;他的成果不仅在很大程度上解决了中国人的吃饭问题,而且也被认为是解决新世纪世界性饥饿问题的法宝。

还有我国的载人航天工程在1999年,在“神州一号”横空出世,揭开了中国从此成为世界上继前苏联和美国之后第三个独立掌握载人航天技术并能够开展有人参与的空间实验的国家,显示了中华民族的伟大创造精神和卓越创新能力,让我们深切感受到作为一个中国人的光荣与骄傲。

还有历经长达五年的艰苦奋战,十万筑路大军在青藏高原写下中国乃至世界铁路建设史上的精彩一笔。

2006年7月1日,青藏铁路终于全线建成并且实现了第一次通车。

青藏铁路的开通,也是世界一大奇迹。

青藏铁路的坚持呢感,彻底结束了占全国1\\\/8国土面积的西藏自治区不通车铁路的历史,这不仅是中国铁路建设史上的伟大壮举,也是世界铁路建设史上的一大奇迹,誉为“可与长城媲美的工程”。

同学们,在我们身边还发生了很多感人的事迹,如背着妹妹上学的洪战辉、扎根农村的志愿者徐本禹、被誉为“民族的脊梁”的王顺友,众里寻他千百度的李彦宏…… 我们是国家未来的主人翁,需要我们具备热爱祖国、遵纪守法、诚实守信、勤俭节约、自强不息、文明礼貌的品德和素质。

任何一个成功者,都是通过学习才开始走向成功的。

不断学习,才会不断进步,学习是伴随我们一生的事情。

人的知识不进步,就会后退,一个人要成长得更快,就一定要喜欢学习,善于学习。

我们要从身边小事做起,从一点一滴的小事做起,严格要求自己。

做遵纪守法的小公民,我们才能健康成长,幸福生活。

每当我听到“五星红旗,我为你骄傲”的歌声,我的心中便升腾起一种情感,脑海中便浮现出一幅幅画面…… 在小时候,听过、唱过这首歌,但是,在心中只是觉得它的旋律优美罢了,我不会把这首歌与庄严、自豪联系在一起。

是在前年奥运会上,我才真正明白了这首歌的含义。

当我看到了我国一位运动健将为了争取到一块奖牌,在自己身体受伤的情况下,仍然奋力拼搏时,我并不明白为什么他要这样做,甚至有一些蔑视——他把荣誉看得太重了。

直到在领奖时,我看到他泪流满面凝视着五星红旗,轻声吟唱着国歌时,我终于明白了:他是在为祖国而奋斗,这正印证了歌词中的那句话“你的名字,比我生命更重要”。

顿时,挂在我脸上的不光光是笑容,而且还有感动和自豪的泪水…… 雅典奥运会时,我经常能从电视上听见这首激动人心的歌。

一天,我照例打开电视,关注奥运会的最新动态。

这时,我突然看到了一条激动人心的喜讯——李婷、孙甜甜得到了奥运会女子网球双打的冠军

要知道,中国在以前的奥运会上,网球方面几乎没有什么奖。

我看着领奖台上高挂的国旗,看着回放时一个个精彩的镜头,听着那“五星红旗,我为你骄傲”的歌声,我不禁和电视中的选手一起唱着,为我国的运动健儿而骄傲,为我们可爱的祖国而骄傲。

这时,我不仅仅觉得这首歌旋律优美,更觉得它的精神更美。

奥运会,不仅仅是运动的比拼,更是民族精神的展示。

在2008年的奥运会上,我一定会奉献出自己的一份力,为中国加油,为中国骄傲

我们的演讲完了,谢谢大家

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片