
求翻译法语一句话,谢谢
1、C'est la vie! 这就活
2、Parfois, ce qu'on n'arrive pas à laisser tomber n'est pas une personne, mais des moments 有什么我们苦肯放下的,一个人,而是时光。
3、C'est d'abord l'amour qui te fait oublier l'heure首先是爱情使你忘记时间, 然后是时间让你忘记爱情。
4、La main dans la main, nous vivrons ensemble jusqu'à la fin de la vie. 执子之手,与子偕老。
5、Est-ce possible que tu sois en train de penser à moi lorsque tu me manques?想你的时候,你会不会也刚好正在想我
6、Je compte si peu pour l'univers, mais pour moi, je suis tout. 对于宇宙,我微不足道;可是对于我自己,我就是一切。
7、Il n'existe pas de bonheur complet sans amnésie partielle. 没有部分的遗忘,便无所谓完整的幸福。
8Le mariage est comme une place assiégée ; ceux qui sont dehors veulent y entrer et ceux qui sont dedans veulent en sortir. 婚姻象围城,城外的人想冲进去,城里的人想逃出来。
9、Au moins, tu es auprès de moi. 至少还有你。
10、Ceux qui ne s'étaient jamais dit au revoir, se sont déjà dispersés aux extrémités du monde. 那些以前说着永不分离的人,早已经散落在天涯了。
11、Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine? 难道爱比恨更难宽恕。
12、Face au monde extérieur, on se sent aussi excité qu'impuissant. 外面的世界很精彩,外面的世界很无奈。
13、Le vrai bonheur serait de se souvenir du présent. 最真实的幸福是铭记当下。
14、Le cyprin doré est toujours heureux, car il a une mémoire qui ne dure que trois secondes. 金鱼是最快乐的,因为她的记忆只有三秒钟15、Considère tout ce que tu obtiens comme une surprise, un cadeau. 得到的就是惊喜,就是礼物。
16、On arrive toujours à trouver du temps pour faire ce qu'on aime要做的事情总找得出时间和机会;不要做的事情总找的出藉口。
17、Notre enfance a été achevée au moment où on a appris que la mort serait fatale. 我们的童年是在我们明白自己必将死去的那一天结束的。
——周国平18、Je croyauis qu'on vieillissait lentement, mais en fait , ce n'est pas comme ça, on vieillit instantanément. 我一直以为人是慢慢变老的,其实不是,人是一瞬间变老的。
——村上春树 19、Le régime est fait dans le but de mener une vie meilleure. Si le régime te fait perdre la gaieté, il vaut mieux l'abandonner.减肥是为了更美好的人生。
要是因为减肥而失去了生活的乐趣,不如放弃。
20、Entre l'espérance et la réalité, il existe toujours une distance qui n'est ni longue ni courte. 期望与现实之间总是有着那么一段不长不短的距离。
法语关于爱情的经典句子
Il faut trouver la relation qui ne provoquera jamais l'overdose. L'amour pur est une drogue dure. Mais au contraire l'extase étrenelle. 应该寻找一段刚好情。
纯粹的就像穿肠的毒我们却为其而欣喜不已。
Le vrai amour n'a pas d'âge, pas de limites, pas de mort.(John Galsworthy) 真爱无关乎年龄、界限、死亡。
Le vrai amour peut te rendre aveugle, mais il peut aussi t'ouvrir les yeux. 真爱能让人盲目,但也可以开阔视野。
Si j'avais le choix entre toi et la vie, je te choisirais car tu es ma seule raison de vivre. 如果在你和生命之间我得做出选择,我选你,因为你是我活着的唯一理由。
Quoi qu'il se passe, si une personne t'aime réellement, elle reviendra toujours avec le temps. 不管发生了什么,如果一个人真的爱你,随着时间的流逝,他∕她终会回来。
Lorsqu'une personne t'aime sincèrement, elle n'a même pas à te le dire. Tu le sais simplement par la façon dont elle agit avec toi. 当一个人真心地爱着你,没有和你言明。
仅仅是通过他∕她和你在一起的一举一动,就能知道。
L’amour, c’est comme un feu dans un jour de pluie, tu dois tout le temps la proteger, l’alimenter et s’occuper de ça, sinon il va séteindre. Mais une belle rencontre fortuite, c’est parfois aussi une question de temps. Il faut rencontrer l’un l’autre au bon moment. 爱情就像雨天里的一把火,你必须每时每刻保护它,补给它,照顾它,否则它就会熄灭。
而一场美丽的邂逅有时是一个时间问题,必须在对的时间遇到对的人。
J'ai fait la chose la plus terrfiante et la plus dangereuse de ma vie quand je t'ai dit que je t'aime. 我此生做的最可怕和危险的事,就是对你说我爱你。
Si l’amour était un livre d’histoires, nous nous serions rencontrés à la toute première page. 如果爱情是一本童话故事集,我们应该在第一页就相遇了。
Quand je ferme mes yeux, je vous vois, et quand je les ouvre, je vous cherche. 当我闭上双眼,我看见了你。
当我睁开双眼,我在寻找你。
求一些好听的法语歌
我把我认为好听的全奉献出来吧petit tu vens petit(巴黎感觉片尾曲),这首香颂醉人AJDE JANO—IRIS MALITHA,民族味浓,轻快的作品California—Mylène Farmer,一首给人以迷幻的感觉encore une fois再续前缘—hélène segara 幽怨的歌曲Un Ange Frappe A Ma Porte天使在敲门,好好听的。
tu vas me quitter回忆,在旋律里能否唤起你的回忆。
。
。
la vie en rose玫瑰人生,无论是走秀还是什么活动必用的歌曲ce train qusen va离去的列车,法语经典,不听几乎白活了les vienx amants一对老恋人,深情地演唱。
Je Te Rends Ton Amour,法语天后Mylene Farmer又一首值得听的作品le temps des cathedbales教堂时代,超伤感,让人吃不下东西Monaco摩纳哥—Jean Francois Maurice,极度浪漫的法语歌,香颂中的极品magic boulevard魔力大道—Francois Feldman,一部电影里的歌曲传唱世界le papillon蝴蝶,也是一部电影里的歌曲,可爱的童声惹人喜欢jem'appelle helene我的名字叫伊莲—hélène segara,传唱最多的法语歌hey oh—tragie,嗨死人的慢摇一口气介绍了好多,还有好多好音乐的,我就不再献丑了,你真要喜欢,自己搜集吧,我也是一首首慢慢收集回来的。
我的专业是国际经济与贸易。
这句话用法语如何说
个人比较喜欢日系和法系女声的歌,以下是本人从数百首日文歌中找的,还有法语歌。
最后再说一句,我写了这么多个,但全都是自己听过后选出来的,因为本人偏爱外文歌,所以比较关注。
。
。
^_^法语:je te rends ton amourA La Claire Fontainel'autre我的名字叫伊莲caresse Sur L'ocean海面上的清风你所说的谎concerto_pour_deux_voix_当我想起你Elle rentrait de l ecole我已失去你s'il suffisan d'aimerEmilie Simon离去的列车i nnamoramentoJe suis pas comme les autresLa DisparitionL'amour-est-un-soleilL'Onde AmereLove Is BlueMylene FarmerTenVasPas_ElsaTout L'TempsUn Ange Frappe A Ma Porte天使在敲我的门Vois sur ton chemin黑夜 la nuit前缘再续helene-segara-encore-une-fois日语:泪色 酒井法子every heart 宝儿Find The Way中岛美嘉moonlight鬼束千寻One nightsecret of my heart仓木麻衣separation Angela AkiTeddy Bear 滨崎步time after time仓木麻衣あなたがいるから(只因有你)小松未步ありがとう KOKIA吉田亚纪子ありがとう(泪的告白)KOKIA吉田亚纪子きみのこえコノソラノシタ KIRIKOさよならは言わないでKOKIA吉田亚纪子はらり、ひらりフルーツバスケット 冈崎律子碧いうさぎ 酒井法子春のかたみ 元千岁花篝り 滴草由实花样 松隆子纯心 井上昌己神之园 石桥优子涙の物语 有里知花冷羽ひとり 雪花孤独 绪方惠美美丽の物 Sound Horizon(サウンドホライズン) yuuki梦的点滴 松隆子珊瑚の城 Sound Horizon深海的孤独 桑岛法子水の证 田中理惠素敌だね 雪村真琴托す者へ~My Dear~温暖的诗句 藤田惠美夕颜 能登麻美子晓之车 南里郁香 (Nanri Yuuka)心音 冲绳女子组合YANA新しい私になって 熊木杏里星象仪 大冢爱雪の华 中岛美嘉亚麻色头发的少女 岛谷瞳的勇者之笛月恋花 谏山实生最终幻想9-生命的旋律 白鸟英美子蓝染 能登麻美子会いたくて 小林清美とおりゃんせ谏山実生百恋歌 高杉さと美一色 中岛美嘉感谢 平原绫香君は仆に似ている星の在り処曾有你的森林 树海ps:虽然写的不多,但“vivi荔枝”的回答也不错。
。
。
呵呵
经典法语歌曲歌词
每个人都以一颗属于他自己的星星。
只有你,只有你拥有的星星,和其他人不同。
你拥有一颗会笑的星星。
那是因为我在星星上头,对著你笑。
这世界上即使有一百万个人爱我,如果你不爱我,我宁愿那一百万个人全都去死只要你要,只要我有我不怕下地狱......我怕的是地狱里......没有你。
所谓爱情不爱情,已经不重要了,明知道空气有毒,我就能不呼吸吗
明知道水里有毒,我就能不喝它吗
我们都知道自己会死,我们就不活了吗
我爱上了你,便是如此。
我要永远粘着你,你不准嫌我烦。
因为你答应过我们要在一起一辈子。
而少一年,一个月,一天,一个时辰,都不算一辈子……当我上街时不小心过多注意了其他的女孩子。
你一定要谅解我。
因为那一定是我觉得她们在我的眼里很美。
而你的美我从不放在眼里。
。
。
我都是把他们放在心里。
即使全世界都背叛你,我也会站在你身边背叛全世界。
如果世界上有一百个人爱你,我是其中之一;如果有十个人爱你,我是其中之一;如果没有人爱你,那么请你带一束花,到我的坟前看看我.请你回到能让我看见的地方
我,没有翅膀,不想飞翔。
我,没有霞光,无心绽放。
但,看着一场繁荣幕落,倦了,累了,便化一抹夜色,泊在你心上。
你,画个太阳,把天照亮。
你,画个蝴蝶,落我肩膀。
当,你的容颜跃然纸上,似花,似锦,温暖一方梦境,停在我身旁。
一千种人有一千种爱情,那么何必羡慕别人
重要的是,我爱的你,就在我触手可及的地方…… 只要你为我流一滴眼泪。
我就可以为你活下去。
我不相信爱情,我相信你.我颠覆了整个世界 只为摆正你的倒影 你知不知道,我身边的人,不管失去了哪一个,我都会很伤心很伤心,但是,如果失去的是你,我不会伤心,我会死心。
原先以为真爱是impossible,遇到你,我才发现原来可以这样理解impossible---I'm possible。
我希望你是我手中的风筝,剪断了线,你就自由了。
我更希望是你手中的线,风筝飞了,我却还在你手中。
你爱我么
要不…你跟我过完这辈子,我再问,你再答……。
漫长岁月,如细水长流,你,留住了什么
你留住过一颗心,并且在里面,装进了我的,一辈子。
怎样才是喜欢一个人
我看到你的时候明白了。
原来喜欢一个人,就是要为他生,为他死,为他牵肠挂肚一辈子。
我的初恋和你的初恋发生在同一时刻,同一地点,不要走,留下来,我希望它能继续下去。
听别人说,初恋百分之九九点九九是要失败的,如果是这样,留着也好。
我之所以没有去死,是怕你后悔,而到了那时,我要怎样才能活过来你我相约百年;谁若九十七岁死,奈何桥上等三年
牵着我的手,闭着眼睛走,都不会迷路......哎。
。
够发一阵子了。
。
。
。
求宫崎骏《起风了》之中,男女主角第一次见面对话的英语
一、Le vent se lève, il faut tenter de vivre. 纵有疾风起,人生不言弃。
(参考沪江小D词典)这句话是法语。
汉语拼音谐音:lu wang se lai wu yi fu dong ti 率 wei wu 注:率的汉语拼音不能用键盘打出这里注明发“率”的音。
二、这句话引用自法国诗人保罗·瓦勒里的著作《海滨墓园》(Le cimetière marin)中的一句诗——Le vent se lève, il faut tenter de vivre,意为:纵有疾风起,人生不言弃。
更白话的翻译是:起风了,唯有努力生存。
也在宫崎骏的一步电影《起风了》)中被引用



