
急求一篇英语课前演讲稿。
两三分钟左右,通俗易懂,最好有汉语意思。
能帮忙做成PPT的更好。
The ideals are very important to all of us. But what are ideals? Now let’s look at the following famous sayings. The famous Russian litterateur Lev Tolstoy said, “Ideal is the beacon. Without ideal, there is no secure direction; without a direction, there is no life.” The famous American statesman Carl Schurz said, “Ideals are like the stars---we never reach them, but like mariners, we chart our course by them. ” The famous American scientist Albert Einstein said, “The ideals which have lighted my way, and time after time have given me new courage to face life cheerfully have been kindness, beauty and truth.” 译: 理 想 是 什 么
理想对于我们所有的人来说都是很重要的。
但是什么是理想呢
现在让我们看看下面的一些名言。
俄罗斯著名文学家列夫. 托尔斯泰说:“理想是灯塔。
没有理想,就没有坚定的方向;没有方向,就没有生活。
” 美国著名政治家卡尔.舒尔茨说:“理想犹如天上的星星,我们犹如水手,虽然我们永远够不着它们,但它们可以指引我们的航程。
” 美国著名科学家阿尔伯特. 爱因斯坦说:“曾经为我指路、并不断给我新的勇气,使我欣然面对人生的理想是真、善、美。
”
求一篇小学六年级英语演讲稿
I LOVE ENGLISH Dear teacher and classmates: I am very glad to make a speech here in this class again! This time, I\\\\'d like to talk something about English. I love English. English language is now used everywhere in the world. It has become the most common language on Internet and for international trade. Learning English makes me confident and brings me great pleasure. When I was seven, my mother sent me to an English school. At there, I played games and sang English songs with other children . Then I discovered the beauty of the language, and began my colorful dream in the English world. Everyday, I read English following the tapes. Sometimes, I watch English cartoons. On the weekend, I often go to the English corner. By talking with different people there, I have made more and more friends as well as improved my oral English. I hope I can travel around the world someday. I want to go to America to visit Washington Monument, because the president Washington is my idol. Of course, I want to go to London too, because England is where English language developed. If I can ride my bike in Cambridge university, I will be very happy. I hope I can speak English with everyone in the world. I\\\\'ll introduce China to them, such as the Great Wall, the Forbidden City and Anshan. I know, Rome was not built in a day. I believe that after continuous hard study, one day I can speak English very well. If you want to be loved, you should learn to love and be lovable. So I believe as I love English everyday , it will love me too.
求英文演讲稿,关于温室效应的
world economy has run into a brick wall. Despite countless warnings in recent years about need to address a looming hunger crisis in poor countries and a looming energy crisis worldwide, world leaders failed to think ahead. result is a global food crisis. Wheat, corn and rice prices have more than doubled in the past two years, and oil prices have more than tripled since the start of 2004. These food-price increases combined with soaring energy costs will slow if not stop economic growth in many parts of the world and will even undermine political stability, as evidenced by the protest riots that have erupted in places like Haiti, Bangladesh and Burkina Faso. Practical solutions to these growing woes do exist, but we'll have to start thinking ahead and acting globally.The crisis has its roots in four interlinked trends. The first is the chronically low productivity of farmers in the poorest countries, caused by their inability to pay for seeds, fertilizers and irrigation. The second is the misguided policy in the and Europe of subsidizing the diversion of food crops to produce biofuels like corn-based ethanol. The third is climate change; take the recent droughts in Australia and Europe, which cut the global production of grain in 2005 and '06. The fourth is the growing global demand for food and feed grains brought on by swelling populations and incomes. In short, rising demand has hit a limited supply, with the poor taking the hardest blow.So, what should be done? Here are three steps to ease the current crisis and avert the potential for a global disaster. The first is to scale-up the dramatic success of Malawi, a famine-prone country in southern Africa, which three years ago established a special fund to help its farmers get fertilizer and high-yield seeds. Malawi's harvest doubled after just one year. An international fund based on the Malawi model would cost a mere $10 per person annually in the rich world, or $10 billion in all. Such a fund could fight hunger as effectively as the Global Fund to Fight AIDS, TB and Malaria is controlling those diseases.Second, the and Europe should abandon their policies of subsidizing the conversion of food into biofuels. The government gives farmers a taxpayer-financed subsidy of 51¢ per gal. of ethanol to divert corn from the food and feed-grain supply. There may be a case for biofuels produced on lands that do not produce foods--tree crops (like palm oil), grasses and wood products--but there's no case for doling out subsidies to put the world's dinner into the gas tank.Third, we urgently need to weatherproof the world's crops as soon and as effectively as possible. For a poor farmer, sometimes something as simple as a farm pond--which collects rainwater to be used for emergency irrigation in a dry spell--can make the difference between a bountiful crop and a famine. The world has already committed to establishing a Climate Adaptation Fund to help poor regions climate-proof vital economic activities such as food production and health care but has not yet acted upon the promise.What is true for food will be true for energy, water and other increasingly scarce resources. We can combat these problems--as long as we act rapidly. New energy sources like solar thermal power and new energy-saving technologies like hybrid automobiles can be developed and mobilized within a few years. Environmentally sound fish-farming can relieve pressures on the oceans. The food crisis provides not only a warning but also an opportunity. We need to invest vastly more in sustainable development in order to achieve true global security and economic growth
低碳生活英语演讲稿
In this there is also some of the carbon trading mechanisms, such as emission reductions for developed countries to bear when the emission reduction targets by developing countries to reduce subsidies in developing countries to achieve the objective of reducing emissions. The emissions of six greenhouse gas emissions which, we believe that this which can make a reduction in the amount of calculation, the total of the plate in the inside, the United States decreased by 30 million tonnes of emissions, then how such emission reductions it ? An energy efficient way, such as building energy accounted for 40% to 50%, the cost is relatively low, transportation accounted for 20% to 30% more money another waySuch as investment in new energy vehicles, this car is more expensive, the cheapest way is to segment solar, we have the economic effect of speaking, solar energy is the most economical, then the amount of building is the largest.Low-carbon economic revolution fourth birth, the first economic revolution was the steam engine, the second industrial revolution is the power, the third is the information revolution, this time in a new energy revolution, to prevent the depletion of renewable energy to prevent global warming, action to save the planet.Now countries are increasing the proportion of new energy sources, this is the year 2020 20% of transportation energy, is in change, energy consumption is also changing. New energy revolution, the top place is a power aspects, such as the United States standards, the United States in 2020 is 25%, Britain 30%, China's target is very ambitious, we feel that in the traditional economy which has reached a limit, the urban population is now an average of 200 million tons per steel, when the largest output in the United States is so great,So from now we look at iron and steel production capacity is already a surplus, but in its development of new energy, the speed is very large, such as solar, we basically from scratch, wind energy's growth is very fast, these industries We believe that high growth companies, you save up the economy beyond the traditional to the inventory of another problem, but the new energy economy, then it is a very great demand.Current solar energy market is from Spain and Germany, led the two small countries, with the United States, China, Japan to subsidize solar energy after the beginning, we believe that the largest solar market after should be in there among the three countries, solar energy is scratch, we feel that its space is very huge.Wind power, then China's generating capacity is 800 million million, the current wind power is the closest to the cost of thermal power reached 0.4 to 0.6 yuan, we have now is the world's fourth largest wind power installed capacity of the country, the pace of growth is very fast , is expected to soon be able to surpass the U.S. as the world's first wind-power generators States.If nuclear power, France, Korea, Japan, the very fast development in this industry, our development of space will be very great. Network connection, because the load during the day and night is not the same load, so there is a process of division-type online, interactive generation, then electricity before you, but since you installed solar panels at home, you to generate electricity, you can also sell power grid, which is an interactive situation.New energy power generation of the most important change is the new energy vehicles, because the automotive industry worldwide 800 million, this year we China has surpassed the U.S. as the automotive consumer, that rate continues, this energy are not enough, so the faster development of this industry, then, so we need new energy vehicles to solve this problem, you have to buy a car, car and resource constraints of the conflict, it is necessary to solve the new energy vehicles. For the old economy, the status of a recession, but if the new economy, its development and space are very large.Now the new energy vehicle is divided into three growth levels, a car, battery, battery materials there, this regard, we believe that a revolution will happen, now the core of the new energy industry is the battery, wind power to energy storage, nucleus is unstable, this network also need batteries, battery energy storage is the new tool is called the fourth meeting of the Industrial Revolution.中文翻译是在这个里面还有一些碳交易的机制,比如发达国家在承担减排量的时候,可以通过发展中国家的减排指标来达到减少资助发展中国家的减少排放的目的。
这个排放里面六种温室气体的排放,我们认为这个里面可以做出一个减排的量的测算,在这个总的盘子里面,美国减少30亿吨的排放量的话,这种减排怎么减排呢
一种节能的方式,比如建筑物节能占了40%~50%,成本是比较低的,交通运输占了20%~30%,另外一个比较花钱的方式,比如投资新能源汽车,这种汽车是比较贵的,最便宜的方式是分部式太阳能,我们从经济效果来讲,太阳能是最经济的,那么建筑物的量是最大的。
低碳催生第四次经济革命,第一次经济革命是蒸汽机,第二次产业革命是电力,第三次是信息革命,那么这一次又是新能源革命,防止再生能源的枯竭,防止地球变暖,拯救地球的行动。
现在各个国家正在提高新能源的比例,这个都是在2020年之前达到20%左右,能源的运输方式也是在发生变化,能源消费方式也是发生变化。
新能源革命发生最上面的是一个电源方面的情况,比如美国的标准,到2020年美国是25%,英国是30%,中国的目标也是非常宏大的,大家觉得在传统的经济里面已经达到了一个极限,现在城市人口平均每个人平均两亿吨的钢,在美国产量最大的时候也就是这么大,所以从现在来看我们钢铁的产能已经是过剩的了,但是在新能源方面它的发展速度是非常大的,比如太阳能我们基本上是从零起步,风能的增速也是非常快的,这些行业我们认为是高成长的企业,你就传统的经济救起来以后还有一个去库存化的问题,但是新能源经济的话,它的需求是非常大的。
目前太阳能的市场是由西班牙和德国这两个小国家在主导,随着美国、中国、日本对太阳能开始补贴以后,我们认为太阳能以后的最大的市场应该会在这三个国家当中出现,太阳能是零起步,我们觉得它的空间是非常巨大的。
风电的话,中国的发电容量是8亿千万,目前风电是最接近火电成本的,达到0.4到0.6元,我们现在已经是全球第四大的风电装机国,成长的速度也是非常快的,预计很快可以超过美国,成为世界第一大风电装机国。
核电的话,法国、韩国、日本发展的非常快,在这个行业,我们的发展空间也会非常的巨大。
电网方面,因为现在白天的负荷和晚上的负荷是不一样的,这样就有一个分部式上网的过程,交互式发电的话,以前你是用电的,但是以后你家里装了太阳能面板,你可以发电,还可以卖给电网,这就是一个交互式的情况。
新能源发电最重要的变革就是新能源汽车,因为汽车行业在全球有8亿部,今年我们中国已经超过美国,成为汽车消费大国,如果按照这个速度发展下去,这个能源是不够用的了,所以这个行业发展越快的话,所以就需要新能源的汽车来解决这个问题,你要买车、用车和资源约束的矛盾,所以必须要解决新能源汽车。
对于旧经济而言,是一个衰退的状况,但是对于新经济的话,它的发展和空间都是非常大的。
现在的新能源汽车分为三个增长层次,有汽车、动力电池,还有动力电池材料,这个方面我们认为会发生一场革命,现在新能源产业的核心就是这个电池,风电必须储能,核点不稳定,电网也是这样需要电池,电池是各种新能源储能的工具,所以被称为第四次工业革命。
.
奥巴马的演讲稿(中英对照)
My fellow citizens:我的同胞I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.今天我站在这里,看到眼临的重大任务,深感卑微。
我你们对我的信也知道先辈们为了这个国家所作的牺牲。
我要感谢布什总统为国家做出的贡献,以及感谢他在两届政府过渡期间给与的慷慨协作。
Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.迄今为止,已经有44个美国总统宣誓就职。
总统的宣誓有时面对的是国家的和平繁荣,但通常面临的是乌云密布的紧张形势。
在紧张的形势中,支持美国前进的不仅仅是领导人的能力和远见,也在于美国人民对国家先驱者理想的信仰,以及对美国立国文件的忠诚。
So it has been. So it must be with this generation of Americans.前辈们如此,我们这一代美国人也要如此。
That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our healthcare is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.现在我们都深知,我们身处危机之中。
我们的国家在战斗,对手是影响深远的暴力和憎恨;国家的经济也受到严重的削弱,原因虽有一些人的贪婪和不负责任,但更为重要的是我们作为一个整体在一些重大问题上决策失误,同时也未能做好应对新时代的准备。
我们的人民正在失去家园,失去工作,很多企业倒闭。
社会的医疗过于昂贵、学校教育让许多人失望,而且每天都会有新的证据显示,我们利用能源的方式助长了我们的敌对势力,同时也威胁着我们的星球。
These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land - a nagging fear that America's decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights.统计数据的指标传达着危机的消息。
危机难以测量,但更难以测量的是其对美国人国家自信的侵蚀--现在一种认为美国衰落不可避免,我们的下一代必须低调的言论正在吞噬着人们的自信。
Today I say to you that the challenges we face are real. They are serious and they are many. They will not be met easily or in a short span of time. But know this, America - they will be met.今天我要说,我们的确面临着很多严峻的挑战,而且在短期内不大可能轻易解决。
但是我们要相信,我们一定会度过难关。
On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.今天,我们在这里齐聚一堂,因为我们战胜恐惧选择了希望,摒弃了冲突和矛盾而选择了团结。
On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politics.今天,我们宣布要为无谓的摩擦、不实的承诺和指责画上句号,我们要打破牵制美国政治发展的若干陈旧教条。
We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.美国仍是一个年轻的国家,借用《圣经》的话说,放弃幼稚的时代已经到来了。
重拾坚韧精神的时代已经到来,我们要为历史作出更好的选择,我们要秉承历史赋予的宝贵权利,秉承那种代代相传的高贵理念:上帝赋予我们每个人以平等和自由,以及每个人尽全力去追求幸福的机会。
In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. It must be earned. Our journey has never been one of short-cuts or settling for less. It has not been the path for the faint-hearted - for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame. Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things - some celebrated but more often men and women obscure in their labour, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom.在重申我们国家伟大之处的同时,我们深知伟大从来不是上天赐予的,伟大需要努力赢得。
(我们的民族一路走来),这旅途之中从未有过捷径或者妥协,这旅途也不适合胆怯之人、或者爱安逸胜过爱工作之人、或者单单追求名利之人。
这条路是勇于承担风险者之路,是实干家、创造者之路。
这其中有一些人名留青史,但是更多的人却在默默无闻地工作着。
正是这些人带领我们走过了漫长崎岖的旅行,带领我们走向富强和自由。
For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life.For us, they toiled in sweatshops and settled the west; endured the lash of the whip and plowed the hard earth.For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg; Normandy and Khe Sahn.为了我们,先辈们带着微薄的细软,横渡大洋,寻找新生活;为了我们,先辈们忍辱负重,用血汗浇铸工厂;为了我们,先辈们在荒芜的西部大地辛勤耕作,定居他乡;为了我们,先辈们奔赴(独立战争中的)康科德城和葛底斯堡、(二战中的)诺曼底、(越战中的)Khe Sahn,他们征战、死去。
Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life. They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth or wealth or faction.一次又一次,我们的先辈们战斗着、牺牲着、操劳着,只为了我们可以生活得更好。
在他们看来,美国的强盛与伟大超越了个人雄心,也超越了个人的出身、贫富和派别差异。
This is the journey we continue today. We remain the most prosperous, powerful nation on Earth. Our workers are no less productive than when this crisis began. Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year. Our capacity remains undiminished. But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions - that time has surely passed. Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America.今天我们继续先辈们的旅途。
美国依然是地球上最富裕、最强大的国家。
同危机初露端倪之时相比,美国人民的生产力依然旺盛;与上周、上个月或者去年相比,我们的头脑依然富于创造力,我们的商品和服务依然很有市场,我们的实力不曾削弱。
但是,可以肯定的是,轻歌曼舞的时代、保护狭隘利益的时代以及对艰难决定犹豫不决的时代已经过去了。
从今天开始,我们必须跌倒后爬起来,拍拍身上的泥土,重新开始工作,重塑美国。
For everywhere we look, there is work to be done. The state of the economy calls for action, bold and swift, and we will act - not only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth. We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together. We will restore science to its rightful place, and wield technology's wonders to raise healthcare's quality and lower its cost. We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories. And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age. All this we can do. And all this we will do.我目之所及,都有工作有待完成。
国家的经济情况要求我们采取大胆且快速的行动,我们的确是要行动,不仅是要创造就业,更要为(下一轮经济)增长打下新的基础。
我们将造桥铺路,为企业铺设电网和数字线路,将我们联系在一起。
我们将回归科学,运用科技的奇迹提高医疗质量,降低医疗费用。
我们将利用风能、太阳能和土壤驱动车辆,为工厂提供能源。
我们将改革中小学以及大专院校,以适应新时代的要求。
这一切,我们都能做到,而且我们都将会做到。
Now, there are some who question the scale of our ambitions - who suggest that our system cannot tolerate too many big plans. Their memories are short. For they have forgotten what this country has already done; what free men and women can achieve when imagination is joined to common purpose, and necessity to courage.现在,有一些人开始质疑我们的野心是不是太大了,他们认为我们的体制承载不了太多的宏伟计划。
他们是健忘了。
他们已经忘了这个国家已经取得的成就;他们已经忘了当创造力与共同目标以及必要的勇气结合起来时,自由的美国人民所能发挥的能量。
What the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath them - that the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply. The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works - whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified. Where the answer is yes, we intend to move forward. Where the answer is no, programs will end. And those of us who manage the public's dollars will be held to account - to spend wisely, reform bad habits and do our business in the light of day - because only then can we restore the vital trust between a people and their government.
跪求低碳生活英语2分钟演讲稿
Each and every one of us is responsible for the greenhouse gases we emit in our daily actions and choices. Therefore, combating climate change is going to take the combined efforts of everyone on the planet. The average household carbon footprint in China is 2.41 tons of carbon dioxide annually. That's enough to fill half an Olympic swimming pool. Surprised? Well, here's how you can work to reduce it: 1.Get started by calculating your own carbon footprint. This will give you a starting point from which to begin monitoring your progress. You enter details such as what sort of apartment you live in, your personal energy use and travel habits. Each week, choose one day when you don't eat meat. Meat uses up lots of energy because it takes a long time to produce. Animals produce methane, which is another dangerous greenhouse gas, when they burp and fart. 3. Only buy the amount of food you need and if there are leftovers, get creative. For instance, make them into a soup. Ask to take food home from restaurants if there's some left, but remember to take your own container to avoid using a disposable 19、如果热水用得多,不妨让热水器始终通电保湿,因为保湿一天所用的电,比一箱凉水烧到相同温度还要低; 20、洗干净同样一辆车,用桶盛水擦洗只是用水龙头冲洗用水量的1\\\/8……
世界经典著名演讲稿
美国当地1月20日上午12点05分(北京时间21日凌晨1点05分),第44届美国总巴马发表了就职演说。
为演讲全文实录: 我的同胞们, 今天我站在这里,看到眼前面临的重大任务,深感卑微。
我感谢你们对我的信任,也知道先辈们为了这个国家所作的牺牲。
我要感谢布什总统为国家做出的贡献,以及感谢他在两届政府过渡期间给与的慷慨协作。
迄今为止,已经有44个美国总统宣誓就职。
总统的宣誓有时面对的是国家的和平繁荣,但通常面临的是乌云密布的紧张形势。
在紧张的形势中,支持美国前进的不仅仅是领导人的能力和远见,也在于美国人民对国家先驱者理想的信仰,以及对美国立国文件的忠诚。
前辈们如此,我们这一代美国人也要如此。
现在我们都深知,我们身处危机之中。
我们的国家在战斗,对手是影响深远的暴力和憎恨;国家的经济也受到严重的削弱,原因虽有一些人的贪婪和不负责任,但更为重要的是我们作为一个整体在一些重大问题上决策失误,同时也未能做好应对新时代的准备。
我们的人民正在失去家园,失去工作,很多且要倒闭。
社会的医疗过于昂贵、学校教育让许多人失望,而且每天都会有新的证据显示,我们利用能源的方式助长了我们的敌对势力,同时也威胁着我们的星球。
统计数据的指标传达着危机的消息。
危机难以测量,但更难以测量的是其对美国人国家自信的侵蚀——现在一种认为美国衰落不可避免,我们的下一代必须低调的言论正在吞噬着人们的自信。
今天我要说,我们的确面临着很多严峻的挑战,而且在短期内不大可能轻易解决。
但是我们要相信,我们一定会度过难关。
今天,我们在这里齐聚一堂,因为我们战胜恐惧选择了希望,摒弃了冲突和矛盾而选择了团结。
今天,我们宣布要为无谓的摩擦、不实的承诺和指责画上句号,我们要打破牵制美国政治发展的若干陈旧教条。
美国仍是一个年轻的国家,借用《圣经》的话说,放弃幼稚的时代已经到来了。
重拾坚韧精神的时代已经到来,我们要为历史作出更好的选择,我们要秉承历史赋予的宝贵权利,秉承那种代代相传的高贵理念:上帝赋予我们每个人以平等和自由,以及每个人尽全力去追求幸福的机会。
在重申我们国家伟大之处的同时,我们深知伟大从来不是上天赐予的,伟大需要努力赢得。
(我们的民族一路走来),这旅途之中从未有过捷径或者妥协,这旅途也不适合胆怯之人、或者爱安逸胜过爱工作之人、或者单单追求名利之人。
这条路是勇于承担风险者之路,是实干家、创造者之路。
这其中有一些人名留青史,但是更多的人却在默默无闻地工作着。
正是这些人带领我们走过了漫长崎岖的旅行,带领我们走向富强和自由。
为了我们,先辈们带着微薄的细软,横渡大洋,寻找新生活;为了我们,先辈们忍辱负重,用血汗浇铸工厂;为了我们,先辈们在荒芜的西部大地辛勤耕作,定居他乡;为了我们,先辈们奔赴(独立战争中的)康科德城和葛底斯堡、(二战中的)诺 一次又一次,我们的先辈们战斗着、牺牲着、操劳着,只为了我们可以生活得更好。
在他们看来,美国的强盛与伟大超越了个人雄心,也超越了个人的出身、贫富和派别差异。
今天我们继续先辈们的旅途。
美国依然是地球上最富裕、最强大的国家。
同危机初露端倪之时相比,美国人民的生产力依然旺盛;与上周、上个月或者去年相比,我们的头脑依然富于创造力,我们的商品和服务依然很有市场,我们的实力不曾削弱。
但是,可以肯定的是,轻歌曼舞的时代、保护狭隘利益的时代以及对艰难决定犹豫不决的时代已经过去了。
从今天开始,我们必须跌倒后爬起来,拍拍身上的泥土,重新开始工作,重塑美国。
我目之所及,都有工作有待完成。
国家的经济情况要求我们采取大胆且快速的行动,我们的确是要行动,不仅是要创造就业,更要为(下一轮经济)增长打下新的基础。
我们将造桥铺路,为企业铺设电网和数字线路,将我们联系在一起。
我们将回归科学,运用科技的奇迹提高医疗质量,降低医疗费用。
我们将利用风能、太阳能和土壤驱动车辆,为工厂提供能源。
我们将改革中小学以及大专院校,以适应新时代的要求。
这一切,我们都能做到,而且我们都将会做到。
现在,有一些人开始质疑我们的野心是不是太大了,他们认为我们的体制承载不了太多的宏伟计划。
他们是健忘了。
他们已经忘了这个国家已经取得的成就;他们已经忘了当创造力与共同目标以及必要的勇气结合起来时,自由的美国人民所能发挥的能量。
这些怀疑论者的错误在于,他们没有意识到政治现实已经发生了变化,长期以来耗掉我们太多精力的陈腐政治论争已经不再适用。
今天,我们的问题不在于政府的大小,而在于政府能否起作用,政府能否帮助家庭找到薪水合适的工作、给他们可以负担得起的医疗保障并让他们体面地退休。
哪个方案能给与肯定的答案,我们就推进哪个方案。
哪个方案的答案是否定的,我们就选择终止。
而掌管纳税人税金的人应当承担起责任,合理支出,摒弃陋习,磊落做事,这有这样才能在政府和人民之间重建至关重要的相互信任。
我们面临的问题也不是市场好坏的问题。
市场创造财富、拓展自由的能力无可匹敌,但是这场危机提醒我们,如果没有监管,市场很可能就会失去控制,而且偏袒富人国家的繁荣无法持久。
国家经济的成败不仅仅取决于国内生产总值的大小,而且取决于繁荣的覆盖面,取决于我们是否有能力让所有有意愿的人都有机会走向富裕。
我们这样做不是慈善,而是因为这是确保实现共同利益的途径。
就共同防御而言,我们认为国家安全与国家理想的只能选其一的排他选择是错的。
面对我们几乎无法想像的危险,我们的先辈们起草了确保法治和个人权利的宪章。
一代代人民的鲜血夯实了这一宪章。
宪章中的理想依然照亮着世界,我们不能以经验之谈放弃这些理想。
因此我想对正在观看这一仪式的其他国家的人民和政府说,不论他们现在各国伟大的首府还是在如同我父亲出生地一般的小村落,我想让他们知道:对于每个追求和平和自尊的国家和个人而言,美国都是朋友,我们愿意再次领导大家踏上追寻之旅。
回想先辈们在抵抗法西斯主义之时,他们不仅依靠手中的导弹或坦克,他们还依靠稳固的联盟和坚定的信仰。
他们深知单凭自己的力量我们无法保护自己,他们也深知我们强大并不足以使我们有权利为所欲为。
他们明白,正是因为使用谨慎,我们的实力才不断增强;正是因为我们的事业是公正的、我们为世界树立了榜样,因为我们的谦卑和节制,我们才安全。
我们继承了这些遗产。
在这些原则的再次领导下,我们有能力应对新的威胁,我们需要付出更多的努力、进行国家间更广泛的合作以及增进国家间的理解。
首先,我们将以负责任的态度,将伊拉克交还给伊拉克人民,同时巩固阿富汗来之不易的和平。
对于老朋友和老对手,我们将继续努力,不遗余力,削弱核威胁,遏制全球变暖的幽灵。
我们不会为我们的生活方式感到报歉,我们会不动摇地捍卫我们的生活方式。
对于那些企图通过恐怖主义或屠杀无辜平民达成目标的人,我们要对他们说:我们的信仰更加坚定,不可动摇,你们不可能拖垮我们,我们定将战胜你们。
因为我们知道,我们的多元化遗产是一个优势,而非劣势。
我们国家里有基督徒也有穆斯林,有犹太教徒也有印度教徒,同时也有非宗教信徒。
我们民族的成长受到许多语言和文化的影响,我们吸取了这个星球上任何一个角落的有益成分。
正是因为我们民族曾亲尝过内战和种族隔离的苦酒,并且在经历了这些黑色的篇章之后变得更加强大更加团结,因此我们不由自主,只能相信一切仇恨终有一天都会成为过去,种族的划分不久就会消失,而且随着世界变得越来越小,我们相信终有一天人类共有的人性品德将会自动显现。
在迎接新的和平时代到来的过程中,美国需要发挥自己的作用。
上一页 [1] [2] [3] 下一页 思索前方的路,我们无时无刻不在铭记那些远征沙漠和偏远山区的英勇美国战士,对他们充满了感激之情,他们和那些安息在阿灵顿国家公墓之下的战争英雄们一样,给与我们启示。
我们尊敬他们,不仅因为他们是自由的守护者,还因为他们代表的是为国家服务的精神,他们自愿追寻比自身的价值更伟大的意义(美国国家之伟大)。
此时此刻,在这个要塑造一代人的时刻,我们需要的正是这样一种精神。
因为无论美国政府能做多少,必须做多少,美国国家的立国之本最终还是美国人的决心和信念。
于防洪堤坝决堤之时收留陌生受难者的善意,于在经济不景气的时候宁愿减少自己工时也不肯看着朋友失业的无私,正是他们支撑我们走过黑暗的时刻。
消防队员冲入满是浓烟的楼梯抢救生命的勇气,父母养育孩子的坚持,正是这些决定了我们的命运。
我们面临的挑战也许是新的,我们应对挑战的措施也许也是新的,但那些长期以来指导我们成功的价值观——勤奋、诚实、勇气、公平竞争、包容以及对世界保持好奇心,还有对国家的忠诚和爱国主义——却是历久弥新,这些价值观是可靠的。
他们是创造美国历史的无声力量。
我们现在需要的就是回归这些古老的价值观。
我们需要一个新的负责任的时代,一个觉醒的时代,每个国人都应意识到即我们对自己、对国家和世界负有责任,我们不应该不情愿地接受这些责任,而应该快乐地承担起这些责任。
我们应该坚定这一认识,即没有什么比全身心投入一项艰巨的工作更能锻炼我们的性格,更能获得精神上的满足。
这是公民应尽的义务,应做出的承诺。
我们自信源于对上帝的信仰,上帝号召我们要掌握自己的命运。
这就是我们自由和信仰的意义,这也是为何不同种族、不同信仰、不同性别和年龄的人可以同聚一堂在此欢庆的原因,也是我今天能站在这里庄严宣誓的原因,而在50多年前我的父亲甚至都不能成为地方餐馆的服务生。
所以,让我们铭记自己的身份,镌刻自己的足迹。
在美国诞生的时代,那最寒冷的岁月里,一群勇敢的爱国人士围着篝火在冰封的河边取暖。
首都被占领,敌人在挺进,冬天的雪被鲜血染成了红色。
在美国大革命最受质疑的时刻,我们的国父们这样说: “我们要让未来的世界知道……在深冬的严寒里,唯有希望和勇气才能让我们存活……面对共同的危险时,我们的城市和国家要勇敢地上前去面对。
” 今天的美国也在严峻的寒冬中面对共同的挑战,让我们记住国父们不朽的语言。
带着希望和勇气,让我们再一次勇敢地面对寒流,迎接可能会发生的风暴。
我们要让我们的子孙后代记住,在面临挑战的时候,我们没有屈服,我们没有逃避也没有犹豫,我们脚踏实地、心怀信仰,秉承了宝贵的自由权利并将其安全地交到了下一代的手中。
关于家风的演讲稿
传承 ——关于家风的演讲短稿,百度知道里一个朋友的提问 两千多年前的春秋末期,有个叫曾子的人。
有一次,曾子的妻子准备去赶集,由于孩子哭闹不已,曾子妻许诺孩子回来后杀猪给他吃。
曾子妻从集市上回来后,曾子便捉猪来杀,妻子阻止说:“我不过是跟孩子闹着玩的。
”曾子说:“和孩子是不可说着玩的。
小孩子不懂事,凡事跟着父母学,听父母的教导。
现在你哄骗他,就是教孩子骗人啊”。
于是曾子把猪杀了。
我相信这就是家风的体现,曾子用他的行动告诉了自己孩子应该做的,那么曾子的儿子便会按着曾子的教导来为人、来行事、来教育自己的孩子,那么这种诚实守信便会一代一代的传承下去,成为一个家族的传统,也就是家风了。
我在网上搜索了一下,有人总结了家风包括:家德、家规、家训、家谱。
家德是家庭崇尚的德理和伦理。
家规是家庭遵从的规则。
家训是家庭尊从的信条。
家谱是家庭传宗续延的记载。
看似很长的一串,而且也貌似都很正确,但这与我的理解有所不同,我认为家风是一种传承,从父母、长辈口里传给我们的,才称得上为家风。
曾子深深懂得,诚实守信,说话算话是做人的基本准则,若失言不杀猪,那么家中的猪保住了,但却在一个纯洁的孩子的心灵上留下不可磨灭的阴影。
每个人都会记得孩童时代,父母教给自己的话,交给自己为人的道理。
这个会伴随一个人呢的一生,直到生命的最后一刻。
家风是一座山,值得我们永远的仰视。
家风是一条河,流过广阔的时间考验,却依旧清澈。
家风是一段记忆,融入我们的骨髓,伴随我们的一生。
家风是妈妈做给我们的一道菜,一直在吃,却从没细细品味。
但多年之后,这个味道我们会一直记得。
星乐熊原创 2014年5月29日



