
小学英语演讲稿1分钟的自我介绍
How the Elephant got his trunk Once upon a time, there was a sad elephant. He was dirty and stinky, because he could not reach to wash his back. All the other animals didn’t play with him because he was smelly. Elephant sat under a tree, where nobody could see him. He started to cry. His head was hanging down, crying big tears. He sat and cried for days. One day, when his tears had dried up, he went to itch his head and he felt a bump on his back. Then he noticed his nose had stretched because it had got wet with all the crying and it was now a long trunk which had hit him on his back. He went to the river and got his trunk, put it in the water and sucked the water up. Then he sprayed his back with water. All the other animals came over to him and said “you are so clean and smell so lovely. Do you want to play with us?” The elephant was so happy and said “yes.” The End. 译文:大象如何得到了他的行李箱很久很久以前,有一个悲伤的大象。
他又脏又臭,因为他不能达到清洗他的背部。
其他的动物并没有和他一起玩,因为他是臭。
大象坐在树下,无人能看见他。
他开始哭了起来。
他的头被悬挂下来,哭大的眼泪。
他坐在那里哭了好几天。
有一天,当他的泪水已经干涸,他去他的头痒,他感到有人在他的背部肿块。
然后,他发现他的鼻子已经承受了湿了,因为它同所有的哭,它现在是一个长鼻子的击中了他在他的背上。
他去到河边,得到了他的箱子,放在水中,并吸了水。
然后,他用清水喷他回来。
其他的动物走了过来,他说:“你这么干净,这么可爱的气味。
你想和我们一起玩
“大象是如此高兴地说:“是的。
“
求小学五年级英语故事演讲稿
The Thirsty Pigeon口渴的鸽子 A PIGEON, oppressed by excessive thirst, saw a goblet of water painted on a signboard. Not supposing it to be only a picture, she flew towards it with a loud whir and unwittingly dashed against the signboard, jarring herself terribly. Having broken her wings by the blow, she fell to the ground, and was caught by one of the bystanders. Zeal should not outrun discretion. 有只鸽子口渴得很难受,看见画板上画着一个水瓶,以为是真的。
他立刻呼呼地猛飞过 去,不料一头碰撞在画板上,折断了翅膀,摔在地上,被人轻易地捉住了。
这是说,有些人想急于得到所需的东西,一时冲动,草率从事,就会身遭不幸。
The Raven and the Swan乌鸦和天鹅 A RAVEN saw a Swan and desired to secure for himself the same beautiful plumage. Supposing that the Swan's splendid white color arose from his washing in the water in which he swam, the Raven left the altars in the neighborhood where he picked up his living, and took up residence in the lakes and pools. But cleansing his feathers as often as he would, he could not change their color, while through want of food he perished. Change of habit cannot alter Nature. 乌鸦非常羡慕天鹅洁白的羽毛。
他猜想天鹅一定是经常洗澡,羽毛才变得如此洁白无 瑕。
于是,他毅然离开了他赖以生存的祭坛,来到江湖边。
他天天洗刷自己的羽毛,不但一 点都没洗白,反而因缺少食物饥饿而死。
这故事是说,人的本性不会随着生活方式的改变而改变。
The Goat and the Goatherd 山羊与牧羊人 A GOATHERD had sought to bring back a stray goat to his flock. He whistled and sounded his horn in vain; the straggler paid no attention to the summons. At last the Goatherd threw a stone, and breaking its horn, begged the Goat not to tell his master. The Goat replied, Why, you silly fellow, the horn will speak though I be silent. Do not attempt to hide things which cannot be hid. 很多山羊被牧羊人赶到羊圈里。
有一只山羊不知在吃什么好东西,单独落在后面。
牧羊 人拿起一块石头扔了过去,正巧打断了山羊的一只角。
牧羊人吓得请求山羊不要告诉主人, 山羊说:“即使我不说,又怎能隐瞒下去呢
我的角已断了,这是十分明显的事实。
” 这故事说明,明显的罪状是无法隐瞒的。
The Miser守财奴 A MISER sold all that he had and bought a lump of gold, which he buried in a hole in the ground by the side of an old wall and went to look at daily. One of his workmen observed his frequent visits to the spot and decided to watch his movements. He soon discovered the secret of the hidden treasure, and digging down, came to the lump of gold, and stole it. The Miser, on his next visit, found the hole empty and began to tear his hair and to make loud lamentations. A neighbor, seeing him overcome with grief and learning the cause, said, Pray do not grieve so; but go and take a stone, and place it in the hole, and fancy that the gold is still lying there. It will do you quite the same service; for when the gold was there, you had it not, as you did not make the slightest use of it. 有个守财奴变卖了他所有的家产,换回了金块,并秘密地埋在一个地方。
他每天走去看 看他的宝藏。
有个在附近放羊的牧人留心观察,知道了真情,趁他走后,挖出金块拿走了。
守财奴再来时,发现洞中的金块没有了,便捶胸痛哭。
有个人见他如此悲痛,问明原因后, 说道:“喂,朋友,别再难过了,那块金子虽是你买来的,但并不是你真正拥有的。
去拿一 块石头来,代替金块放在洞里,只要你心里想着那是块金子,你就会很高兴。
这样与你拥有 真正的金块效果没什么不同。
依我之见,你拥有那金块时,也从没用过。
” 这故事说明,一切财物如不使用等于没有。
The Wolf and the Lamb 狼与小羊 WOLF, meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea to justify to the Lamb the Wolf's right to eat him. He thus addressed him:Sirrah, last year you grossly insulted me. Indeed, bleated the Lamb in a mournful tone of voice, I was not then born. Then said the Wolf , You feed in my pasture. No, good sir, replied the Lamb, I have not yet tasted grass. Again said the Wolf, You drink of my well. No, exclaimed the Lamb, I never yet drank water, for as yet my mother's milk is both food and drink to me. Upon which the Wolf seized him and ate him up, saying, Well! I won't remain supperless, even though you refute every one of my imputations. The tyrant will always find a pretext for his tyranny. 一只小羊在河边喝水,狼见到后,便想找一个名正言顺的借口吃掉他。
于是他跑到上游,恶狠狠地说小羊把河水搅浑浊了,使他喝不到清水。
小羊回答说,他仅仅站在河边喝水,并且又在下游,根本不可能把上游的水搅浑。
狼见此计不成,又说道:“我父亲去年被你骂过。
”小羊说,那时他还没有出生。
狼对他说:“不管你怎样辩解,反正我不会放过 你。
” 这说明,对恶人做任何正当的辩解也是无效的。
The Bat and the Weasels蝙蝠与黄鼠狼 A BAT who fell upon the ground and was caught by a Weasel pleaded to be spared his life. The Weasel refused, saying that he was by nature the enemy of all birds. The Bat assured him that he was not a bird, but a mouse, and thus was set free. Shortly afterwards the Bat again fell to the ground and was caught by another Weasel, whom he likewise entreated not to eat him. The Weasel said that he had a special hostility to mice. The Bat assured him that he was not a mouse, but a bat, and thus a second time escaped. It is wise to turn circumstances to good account. 蝙蝠掉落在地上,被黄鼠狼叼去,他请求饶命。
黄鼠狼说绝不会放过他,自己生来痛恨鸟类。
蝙蝠说他是老鼠,不是鸟,便被放了。
后来蝙蝠又掉落了下来,被另一只黄鼠狼叼住,他再三请求不要吃他。
这只黄鼠狼说他恨一切鼠类。
蝙蝠改口说自己是鸟类,并非老 鼠,又被放了。
这样,蝙蝠两次改变了自己的名字,终于死里逃生。
这故事说明,我们遇事要随机应变方能避免危险。
The Ass and the Grasshopper 驴子与蚱蜢 AN ASS having heard some Grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on to give them such beautiful voices. They replied, The dew. The Ass resolved that he would live only upon dew, and in a short time died of hunger. 驴子听见蚱蜢唱歌,被美妙动听的歌声所打动,自己也想能发出同样悦耳动听的声音,便 羡慕地问他们吃些什么,才能发出如此美妙的声音来。
蚱蜢答道:“吃露水。
”驴子便也只吃露水,没多久就饿死了。
这个故事告诉人们不要企望非份之物。
The Lion and the Mouse 狮子与报恩的老鼠 A LION was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up angrily, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness. The Lion laughed and let him go. It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar, came and gnawed the rope with his teeth and set him free, exclaiming: You ridiculed the idea of my ever being able to help you, expecting to receive from me any repayment of your favor; now you know that it is possible for even a Mouse to con benefits on a Lion. 狮子睡着了,有只老鼠跳到了他身上。
狮子猛然站起来,把他抓住,准备吃掉。
老鼠请求饶命,并说如果保住性命,必将报恩,狮子轻蔑地笑了笑,便把他放走了。
不久,狮子真的被老鼠救了性命。
原来狮子被一个猎人抓获,并用绳索把他捆在一棵树上。
老鼠听到了他 的哀嚎,走过去咬断绳索,放走了狮子,并说: “你当时嘲笑我,不相信能得到我的报答, 现在可清楚了,老鼠也能报恩。
” 这故事说明,时运交替变更,强者也会有需要弱者的时候。
回答者: sanxianshutiao | 一级 | 2008-11-27 20:17 Once before the Iranian revolution, the then President of the United States Jimmy Carter visited Iran. He held a formal talk with the Shah, Pahlevi. As the Shah had an excellent command of English, no interpreters were needed for the occasion. However, the Shah spoke English with an accent which led to a misunderstanding on a major question, But interestingly enough, Carter, being a southerner, also had his accent and so the misundeerstanding turned into a double one. This is how it all happened. During their talk Carter mentioned a certain African organization and asked the Shah to give an overall appraisal of it. The Shah didn't have a very high opinion of the said organization as he found it beset with many internal problems, so he used the word impotent to describe it. The trouble was in pronouncing the word he put the stress on the second syllable and the word sounded like important to Carter. As it happened Carter himself thought the organization was a very important one and he felt most pleased that their opinions should coincide, Yes, I agree that the organization is indeed very important, he repeated to the Shah. Now in his southern accent, the word important souded very much like the word impotent, and the Shah too felt most pleased that the President should agree with him. Now of all the people present on the occasion, only the then US ambassador to Iran, Mr. Sullivan, realised that it was a double misunderstanding as he knew the President's and the Shah's different opinions on that African organization and he was also familiar with both men's peculiar accents. Naturally he didn't see it fit for him to put them wise on the matter so he kept his mouth shut. He cast a glance around the room to see if anyone else was enjoying the room to see if anyone else was enjoying the joke with him and so the matter was allowed to pass. 伊朗革命前,当时的美国总统吉米·卡特在访问伊朗时曾与巴列维国王举行过一次正式会谈。
伊朗国王的英语水平是相当高的。
因此,他与卡特总统的会谈无需经过翻译。
但巴列维国王讲英文时有的音发不准。
这曾导致双方就一个重大问题产生了误会。
有趣的是,卡特总统的英语也带有南方口音,所以导致了双重误会。
事情的经过是这样的:会谈中,卡特总统提到某一非洲组织的问题。
他请巴列维国王对它作一概括的评价。
国王认为这个组织是软弱无力的。
不过,在表达时,国王把软弱无力的(impotent)一词的重音读错,放在了第二个音节,结果,卡特总统听起来,软弱无力的变成了重要的(important)。
而总统心目中的这一组织正好是重要的,于是,他认为双方对此问题的看法一致。
总统很高兴,便重复了一句说,是的,这个组织的确是重要的。
碰巧的是,卡特总统用美国南方口音,重复重要的一词时,听起来很像是软弱无力的一词。
这样,国王也以为双方的观点是一致的。
在场的,只有当时美国驻伊朗的大使沙利文了解其间的奥妙,因为他清楚两位领导人对该非洲组织的真正观点,同时也知道他们语言方面的缺欠和特点。
当然,在这样的场合,大使是不便说什么的,他扫了在场的人员一眼,看看是否还有人像他一样了解其中的奥妙,事情也就这样过去了。
来几篇适合小学生的英语演讲稿,大概在3分钟左右...
我盼望着2008年8月8日快点到来。
这是北京奥运会开幕的日子,是世界体育大家庭聚会北京的日子,更是每一个中国人倍感骄傲的日子。
I am looking forward to the days coming of Aug.8TH 2008, the day Beijing Olympic games will be opened, the day Sports family gather in beijing, and the day All the Chinese feel proud. 作为一个小主人,我真想成为一名光荣的奥运志愿者,可是到了那时,我还太小,不能成为一个真正的志愿者,但是,我依然可以为北京奥运会做出自己的贡献。
As a littke host , I really want to be honorable volunteer for it, however, I am still too young to be a real volunteer , but I can still contribute for it (according as I am able) 首先,作为一个北京市的小市民,我要用我的热情、我的笑容迎接每一个来自世界各地的外国朋友,展示出我们北京人友好好客的精神风貌,让外国朋友们通过每一张北京人的笑脸感受北京。
First , as a citizen of Beijing, I will welcome every friend from all over the world with my enthusiasm and smile to show us beijing people’s friendship and hospitality. And let theforeigh friends know(feel) Beijing from the smile on our face 其次,我要更加努力的学习英语,在奥运会举办期间,能够用英语和外国朋友们说话、交流,为他们提供我力所能及的帮助,比如:做个小翻译、帮外国人指路等等,让外国朋友通过每一个北京人热情的帮助喜欢北京。
Then\\\/second, I will study English harder.During the Olympic Games ,I can communicate with the foreigh friends in english and serve for them such as to be a interpreter and show them the way, let them love beijing more from our enthusiastic help 再次,我也要学习更多的有关北京、奥运的知识,将来可以为外国朋友介绍咱们美丽的北京,以及北京悠久的历史和灿烂的文化,要让他们通过和每一个北京人的交流更加了解北京,了解中国。
爱爱英语学习风站 Third, I will learn more knowadge about Beijing and The Olympic Games in order to introduce the beautiful beijing to foreigners and its long history and splendor culture in the future.Let them Kow more about China by talking to each Beijinger 最后,我还要动员我身边的每一个同学,大家一起学习文明礼仪,一起加强和宣传环保意识,为北京奥运会办成一个真正的“绿色奥运、人文奥运、科技奥运”从我做起、从现在做起。
At last I will mobilize every students around me to learn civilized manners andstrenth the consciousness of theprotecting the enivoement .we should do from now on for beijing Olympic Game to be a real Green Olympics, humanities Olympics, technology Olympics “同一个世界,同一个梦想”,我希望我的梦想能够变为现实 “One word One dream” I hope my dream will come true 麻烦采纳,谢谢!
小学英语的演讲稿,2分钟左右,最好是小故事
The Old Cat An old woman had a cat. The cat was very old; she could not run quickly, and she could not bite, because she was so old. One day the old cat saw a mouse; she jumped and caught the mouse. But she could not bite it; so the mouse got out of her mouth and ran away, because the cat could not bite it. Then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse. She began to hit the cat. The cat said, Do not hit your old servant. I have worked for you for many years, and I would work for you still, but I am too old. Do not be unkind to the old, but remember what good work the old did when they were young. 老猫 一位老妇有只猫,这只猫很老,它跑不快了,也咬不了东西,因为它年纪太大了。
一天,老猫发现一只老鼠,它跳过去抓这只老鼠,然而,它咬不住这只老鼠。
因此,老鼠从它的嘴边溜掉了,因为老猫咬不了它。
于是,老妇很生气,因为老猫没有把老鼠咬死。
她开始打这只猫,猫说:“不要打你的老仆人,我已经为你服务了很多年,而且还愿意为你效劳,但是,我实在太老了,对年纪大的不要这么无情,要记住老年人在年青时所做过的有益的事情。
” A man was going to the house of some rich person. As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. He said, I do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat. Then he took the apples and threw them away into the dust. He went on and came to a river. The river had become very big; so he could not go over it. He waited for some time; then he said, I cannot go to the rich man's house today, for I cannot get over the river. He began to go home. He had eaten no food that day. He began to want food. He came to the apples, and he was glad to take them out of the dust and eat them. Do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time. 一个人正朝着一个富人的房子走去,当他沿着路走时,在路的一边他发现一箱好苹果,他说:“我不打算吃那些苹果,因为富人会给我更多的食物,他会给我很好吃的东西。
”然后他拿起苹果,一把扔到土里去。
他继续走,来到河边,河涨水了,因此,他到不了河对岸,他等了一会儿,然后他说:“今天我去不了富人家了,因为我不能渡过河。
” 他开始回家,那天他没有吃东西。
他就开始去找吃的,他找到苹果,很高兴地把它们从尘土中翻出来吃了。
不要把好东西扔掉,换个时候你会觉得它们大有用处。
The City Mouse and the Country Mouse Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, Do come and see me at my house in the country. So the City mouse went. The City mouse said, This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field? You should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone. You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city. The Country mouse went to the house of the City mouse. It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. The City mouse cried, Run! Run! The cat is coming! They ran away quickly and hid. After some time they came out. When they came out, the Country mouse said, I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid. 城里老鼠和乡下老鼠 从前,有两只老鼠,它们是好朋友。
一只老鼠居住在乡村,另一只住在城里。
很多年以后,乡下老鼠碰到城里老鼠,它说:“你一定要来我乡下的家看看。
”于是,城里老鼠就去了。
乡下老鼠领着它到了一块田地上它自己的家里。
它把所有最精美食物都找出来给城里老鼠。
城里老鼠说:“这东西不好吃,你的家也不好,你为什么住在田野的地洞里呢
你应该搬到城里去住,你能住上用石头造的漂亮房子,还会吃上美味佳肴,你应该到我城里的家看看。
” 乡下老鼠就到城里老鼠的家去。
房子十分漂亮,好吃的东西也为他们摆好了。
可是正当他们要开始吃的时候,听见很大的一阵响声,城里的老鼠叫喊起来:“快跑
快跑
猫来了
”他们飞快地跑开躲藏起来。
过了一会儿,他们出来了。
当他们出来时,乡下老鼠说:“我不喜欢住在城里,我喜欢住在田野我的洞里。
因为这样虽然贫穷但是快乐自在,比起虽然富有却要过着提心吊胆的生活来说,要好些。
” Teacher:Why are you late for school every morning? Tom:Every time I come to the corner,a sign says,School-Go slow. 老师:为什么你每天早晨都迟到? 汤姆:每当我经过学校的拐角处,就看见一个牌子上写着学校----慢行. A Good Boy Little Robert asked his mother for two cents. What did you do with the money I gave you yesterday? I gave it to a poor old woman, he answered. You're a good boy, said the mother proudly. Here are two cents more. But why are you so interested in the old woman? She is the one who sells the candy. 好孩子 小罗伯特向妈妈要两分钱。
“昨天给你的钱干什么了
” “我给了一个可怜的老太婆,”他回答说。
“你真是个好孩子,”妈妈骄傲地说。
“再给你两分钱。
可你为什么对那位老太太那么感兴趣呢
” “她是个卖糖果的。
” Drunk One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions. Now, he asked, What's the meaning of the word 'Drunk', dad? Well, my son, his father replied, look, there are standing two policemen. If I regard the two policemen as four then I am drunk. But, dad, the boy said, there's only ONE policeman! 醉酒 一天,父亲与小儿子一道回家。
这个孩子正处于那种对什么事都很感兴趣的年龄,老是有提不完的问题。
他向父亲发问道:“爸爸,‘醉’字是什么意思
” “唔,孩子,”父亲回答说,“你瞧那儿站着两个警察。
如果我把他们看成了四个,那么我就算醉了。
” “可是,爸爸, ”孩子说,“那儿只有一个警察呀
”
小学生英语演讲稿
My student:Today I am telling to you about the Olympic Games.The games were held every four years during August and September and the word Olympiad, which referred to the four year intervals between competitions, was commonly used to measure time. The first documented Olympic champion was a man named Coroebus, a cook from Elis who won the sprint race in 776 BC. Historians believe that the games had already existed for at least 500 years prior to that date. The Olympic Games originally featured only one event: a race called the stade, equal to a distance of about 210 yards. By 728 BC two additional races had been added, comparable to the 400 meter and 1,500 meter races of the modern games. The Olympics came to include wrestling, boxing and the pentathlon, as well as specialized events for soldiers and heralds. It was only in 472 BC that the events were spread out over a period of four to five days, previously they had all taken place on a single day.
求小学4年级英语演讲稿100字+ 最难忘的一个人 要求带翻译
Hello everyone, I am going to talk about the most unforgettable person in my life, he is my father. My father is a humorous ,kind and clever person in my mind. when i am unhappy, he will tell me some fun jokes and i will smile every time. my father always smile whenever i saw him. eventhough when he has some problems, he will overcome the problems with smile. besides, my father will teach me a lot of thing that is useful and meaningful. for example he will teach me how to be a man in the world. so i love my father and will never forget him.你好各位, 我现在要讲一个我最难忘的人, 他就是我爸爸。
他是一个幽默 仁慈 还有聪明的人。
每次当我不开心的时候, 他都会讲一些笑话给我听,我马上就会笑起来。
每次我见我爸爸 他都是笑笑口的, 无论他有什么麻烦, 他都会笑着去解决。
我爸爸还会教我一些有用的东西。
例如, 他会教我怎么去做一个男人在世界上。
所以我爱我爸爸 而已我容易也不会忘记他。
如果里面有些单词你觉得难的话 自己改一下吧 怎么说你都是讲的人, 讲出来顺口就好了



