欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典情话 > 表达悔改的情话 知乎

表达悔改的情话 知乎

时间:2019-03-29 07:55

自己做错了事,想用文言文写出一份保证书,应该怎么写

急……

吾自知所犯之过,罪孽深重,不可饶恕

但吾年少无知也,不知其中之利害,然铸此大错,所以特来负荆请罪

吾心中羞愧万分,本无颜面对于汝

吾诚心悔过,赤子之心苍天可见

古人云,人非圣贤孰能无过,而在下区区一乃庸人而

圣贤也会有过,而我岂能无过乎

吾悔改之心诚挚可见,然日月为证,并以苍天立誓,于大地监督。

如吾再犯此过,要杀要刮,听汝处置

求歌词带翻译(为奴12年)

【罗三1】「这样说来,犹太人有甚么长处

割礼有甚么益处呢

」 〔原文字义〕「长处」丰裕,超越,极多的;「益处」有用,有益。

〔文意注解〕「这样说来,」这是指前章『外面作犹太人的,不是真犹太人;外面肉身的割礼,也不是真割礼』(罗二28)的话说的。

「犹太人有甚么长处,割礼有甚么益处呢

」既然上文把犹太人和他们所奉行的仪文及割礼都贬抑了,那么,神为甚么要拣选犹太人,他们和外邦人相比,究竟有甚么优越之点呢

神又为甚么颁给割礼,究竟它有甚么功用呢 『长处』指优点、超越之处――身为犹太人,有其特殊的地位;『益处』指利益、功效,割礼必有其功用。

【罗三2】「凡事大有好处:第一是神的圣言交托他们。

」 〔原文字义〕「第一」首先;「交托」信托,托付。

〔文意注解〕「凡事大有好处,」意指凡神所作的,于人都大有好处;神不会作虚空无益的事。

注意,本章里面保罗只在本节提到犹太人的一个长处,其余的长处请参阅第九章四至五节。

「第一是神的圣言交托他们,」『神的圣言』指旧约圣经;『交托』在原文是『相信、信任』的被动式词,指明是出于信任的一种托付。

在神所作许多有益于人的事当中,最重要的乃是把他的圣言──圣经──交托给人(来一1)。

神的话乃是神的发表,使人能藉以认识神的自己和神的心意。

【罗三3】「即便有不信的,这有何妨呢

难道他们的不信就废掉神的信吗

」 〔原文字义〕「废掉」使其失效。

〔文意解〕「即便有不信的,这有何妨呢

」在第二节和第三节之间,似乎有个质疑的话,只在心里嘀咕,没有明白表示出来,而保罗这段话,乃是针对人们这隐而未宣的议论给予答复。

人是在那里不以为然地说:犹太人虽然有神的圣言交托给他们,但因着他们的不信,并没有享受到甚么好处。

「难道他们的不信,就废掉神的信么

」保罗对上述疑问的答复是说:我们纵然失信,他仍是可信的,因为他不能背乎自己(提后二13);人的不信,断不能使神的信实变成无效。

【罗三4】「断乎不能

不如说,神是真实的,人都是虚谎的。

如经上所记:『你责备人的时候,显为公义;被人议论的时候,可以得胜。

』」 〔原文直译〕「…在你的话语中,你显为公义;在你被人审断的时候,显明得胜。

」 〔文意注解〕「断乎不能

不如说,神是真实的,人都是虚谎的,」因为人本来就是虚伪不可靠的,人的不信算不得甚么,真实的神不可能因人的情形而改变他自己,所以神的圣言仍然有功效。

「如经上所记,『你责备人的时候,显为公义;被人议论的时候,可以得胜。

』」本句是大卫犯罪之后受感悔改所说的话(诗五十一4);一面是说当人失信、犯错时,神就审判、责备他们,藉此显明神的公义;另一面是说当人企图议论神、审断神的时候,反而给神一个机会来证明他是对的,如同在法庭里,获得胜诉的总是神。

总之,人不能挑神的不是,因为神是公义的。

【罗三5】「我且照着人的常话说,我们的不义苦显出神的义来,我们可以怎么说呢

神降怒,是他不义吗

」 〔原文字义〕「显出」举荐,表明,同位,相较,比出。

〔文意注解〕「我且照着人的常话说,」『人的常话』原文只有『人』字,含意是指说话如同一般世人那样,无知荒谬地强辩。

保罗在这里模拟人辩难的话说,神来降怒审判人,是因人有不义;既然如前文所说,当神审判、责备人的时候,就显为公义,那么,人的不义,岂不正好给神一个机会,彰显出他的公义来么

这样说来,人的不义岂不是有它的用处么

因此神不应该降怒责罚人的不义;神若降怒,就显明他是不义的。

但这是人强辩的话。

【罗三6】「断乎不是

若是这样,神怎能审判世界呢

」 〔文意注解〕「神怎能审判世界呢

」『审判』指在末日的审判;『世界』指全人类(参19节)。

本节是说神降怒,断乎不是他不义;审判全地的神,必须秉持公义(创十八25)。

【罗三7】「若神的真实,因我的虚谎越发显出他的荣耀,为甚么我还受审判,好像罪人呢

」 〔原文字义〕「越发显出」有余,剩下,满足,丰富,增加。

〔文意注解〕此处的话仍和第五、六节一样,是那些不信的犹太人,为自己的犯罪作恶,寻找推卸责任的理由。

他们说,既然人的虚假更能衬托出神的真实,使神更加显明他的荣耀,那么神就不应该审判、定罪人。

【罗三8】「为甚么不说,我们可以作恶以成善呢

这是毁谤我们的人说我们有这话。

这等人定罪是该当的。

」 〔文意注解〕「这等人定罪是该当的,」『这等人』按原文可作二解:一指这些说话的人,另指他们所说的话;故本句话一面可解作说这些话的人理当被定罪,一面也可解作他们这等辩词应予定罪。

这些人曲解并诋毁使徒的话,认为保罗所传福音的道理,叫人不必遵守律法规条(西二20~23),岂不正符合他们所辩解的话――人的犯罪作恶,正好帮助神显出他的良善来。

这样的辩解,是混乱神的真理,也证明他们不肯悔改认罪、接受神的救恩,所以他们该受神的审判。

罗马三章一至八节这一段话,一面驳斥犹太人因有神的律法,故可免同外邦人一样,受神定罪的辩解;一面也隐约地指出,律法的用意原不是要人遵行,而是在显明神的信实和公义,使人藉以认识神。

【罗三9】「这却怎么样呢

我们比他们强吗

决不是的

因我们已经证明:犹太人和希利尼人都在罪恶之下。

」 〔文意注解〕「我们比他们强吗

」『我们』指外邦人和不靠律法的犹太人(因保罗将他自己也包括在『我们』之内);『他们』指靠律法的犹太人。

按人的本性而言,彼此是半斤八两,谁也不比谁好。

「犹太人和希利尼人都在罪恶之下,」『在罪恶之下』指在罪的权势与定罪之下。

注意,在九至十二节这四节经文中,保罗一共提到九次罪的『普世性』(『都』字两次,『没有』四次,『连一个也没有』两次,『一同』一次)。

【罗三10】「就如经上所记:『没有义人,连一个也没有。

』」 〔文意注解〕「就如经上所记,」保罗在十至十二节这一段话,引自诗篇十四篇一至三节、诗五十三篇一至三节和传七章二十节,证明普世之人已沦为罪人,没有一个例外。

「没有义人,连一个也没有,」这里指人本性上的败坏,没有一个人能通得过神公义的标准。

【罗三11】「没有明白的;没有寻求神的;」 〔文意注解〕「没有明白的,」指心思上的败坏,人的思想变为无知昏暗(罗一21~22;太十三14),因此不能认识神和正道。

「没有寻求神的,」指需求上的败坏,人只顾追求满足身体和精神的欲望,却不寻求神以满足最深处心灵的虚空。

【罗三12】「都是偏离正路,一同变为无用。

没有行善的,连一个也没有。

」 〔文意注解〕「都是偏离正路,」取喻于鱼因饵而被引,野兽因诱而陷入网罗,旅人因受吸引而走到岔路;指人生方向上的败坏,人都迷失在世界里,生活没有目标。

「一同变为无用,」是指食物腐败不能吃,除了丢掉没有任何用处的意思;转指人生功用上的败坏,人辜负了神当初造人的心意和目的。

没有基督的人性是乖戾、没有用的东西。

「没有行善的,连一个也没有,」指行为上的败坏,没有一个人愿意在该尽的本分之外,多作一些荣耀神的事。

【罗三13】「他们的喉咙是敞开的坟墓;他们用舌头弄诡诈,嘴唇里有虺蛇的毒气,」 〔文意注解〕「他们的喉咙是敞开的坟墓,」本句引自诗篇五章九节;这里指人内心的腐败,到处散播死亡和污秽(太廿三27;十五18~20)。

「他们用舌头弄诡诈,」指人习惯于欺哄、诈骗,而成为生活的一部分。

「嘴唇里有虺蛇的毒气,」本句引自诗篇一百四十篇三节;这里指人被魔鬼利用,传递害人的毒素.【罗三14】「满口是咒苦毒。

」 〔文意注解〕本节引自诗篇十篇七节;指人的言语缺少造就人的好话。

【罗三15】「杀人流血,他们的脚飞跑,」 〔文意注解〕本节和第十六节引自箴言一章十六节和以赛亚书五十九章七节;指人勤于犯罪作恶,且精于逃避刑责。

【罗三16】「所经过的路便行残害暴虐的事。

」 〔文意注解〕指人的手到处施行残暴:不仅不以服事为念,反给别人带来毁坏和祸害。

【罗三17】「平安的路,他们未曾知道;」 〔文意注解〕本节引自以赛亚书五十九章八节;指人的心未曾知道平安的路。

人根本就不懂得享受心灵的安息。

【罗三18】「他们眼中不怕神。

」」 〔文意注解〕本节引自诗篇卅六篇一节;按原文又可译『他们翻着眼睛地不怕神』,意思是他们用眼睛表示不怕神。

人目中无神。

十三至十八节这一段话是证明,好像临死的病人被医生验明,浑身是病,无可救药。

【罗三19】「我们晓得律法上的话都是对律法以下之人说的,好塞住各人的口,叫普世的人都伏在神审判之下。

」 〔文意注解〕「我们晓得律法上的话,」前面十至十八节所记经上的话,就是『律法上的话』,因为犹太人看整本旧约圣经都是律法(参约十34)。

「律法以下之人,」按原文又可译作『律法以内的人』,指犹太人。

「叫普世的人都伏在神审判之下,」犹太人和外邦人都一样有罪。

由本节可见,律法的功用并不是要使认识律法的犹太人(即律法以下之人)自认为高人一等,反而是在指证出他们的错来,使他们无所遁辞,叫他们无法不承认,自己也和外邦人一样,都被神定罪,因而俯伏下来。

【罗三20】「所以凡有血气的,没有一个因行律法能在神面前称义,因为律法本是叫人知罪。

」 〔原文直译〕「…没有肉体因行律法,能在神面前称义,… 〔原文字义〕「称义」算为义,脱离罪案,无罪。

〔文意注解〕「所以凡有血气的,没有一个因行律法能在神面前称义,」『凡有血气的』是指一切属肉体的人,犹太人和外邦人都包括在内;『称义』是指神照着他公义的标准来称许人的行动。

这里的话是就诗篇一百四十三篇二节的话加以发挥。

既然人的肉体都是败坏邪恶的(创六12),因此没有一个人能靠行律法而称义。

神赐律法给人的目的,不是要人遵行,而是要证明人不能遵行,藉此人就认识自己的败坏和邪恶。

「因为律法本是叫人知罪,」这是前面一段话的结论,表明律法原是叫人知罪,人绝对不能因行律法而称义。

这一个结论在五章二十节和七章七至十一节重复出现,并且加以延伸和补充。

【罗三21】「但如今,神的义在律法以外已经显明出来,有律法和先知为证:」 〔文意注解〕「但如今,」『但』字表明与前面的情形完全不同。

这句话显明神的福音是我们人类命运的转折点,因神为我们开启了一个崭新的时代。

『如今』是指新约恩典时代,虽然在从前的旧约律法时代里,因信称义的隐意已然发动(创十五6),但因那时基督尚未来到,故须等到『如今』才能确定地显明出来。

「神的义在律法以外已经显明出来,」『神的义』乃是神公平正直的属性(罗一17;十3;腓三9),神对义的要求远超过我们人所能作得到的,人的义在神面前都像污秽的衣服(赛六十四6),都不能达到神公义的标准,所以人凭自己不能被神称义(伯廿五4)。

神称人为义,乃是『在律法以外』,意即与律法无分无关;原来律法要求人须有完全的行为,人只要违犯了一条律法,就是犯了全律法(雅二10),所以人无法藉行律法在神面前称义(罗三20,28)。

『显明出来』指神已经将因信称义的理启示给人;因信称义就是神的义显明出来。

「有律法和先知为证,」这话的意思是说,旧约圣经的记载,处处证明人不能靠行律法称义,只能藉基督耶稣的救赎称义。

【罗三22】「就是神的义,因信耶稣基督加给一切相信的人,并没有分别。

」 〔文意注解〕本节说明了因信称义的定义、条件和范围: (1)因信称义的定义,就是神把他的义「加给一切相信的人」;我们原来并没有『神的义』,但因着『相信』主的缘故,就额外得着了神的义,凭此在神面前称义。

(2)因信称义的条件,乃是「信耶稣基督」;『信耶稣基督』原文是『在耶稣基督里的信心』,意即我们的信心不仅是以耶稣基督为对象(徒十六31;约二十31),并且是从主而得(来十二2),又以主为培养并持守这信心的领域(提前一14)。

(3)因信称义的范围,乃是「一切相信的人,并没有分别」;无论是甚么人,人所认为的好人或坏人,犹太人或外邦人,聪明人或愚拙人,男人或女人,都没有分别(西三11;加三28;林前十二13),只要『相信』主即可。

「加给一切相信的人,」『加给』表示原本无有,,是客观的赐与,不是主观的作成。

【罗三23】「因为世人都犯了罪,亏缺了神的荣耀;」 〔原文字义〕「亏缺」短缺,不足,不够,在后面,达不到。

〔文意注解〕本节说出需要因信称义的原由: (1)「因为世人都犯了罪,」在消极方面,人都违犯了律法,达不到神公义的要求。

(2)「亏缺了神的荣耀,」在积极方面,未能照神造人的目的,将神的荣耀彰显出来,反而显出魔鬼般的邪恶污秽,因此亏负了神,达不到神荣耀的要求。

【罗三24】「如今却蒙神的恩典,因基督耶稣的救赎,就白白的称义。

」 〔原文字义〕「救赎」借着付出赎价而得着释放(原为当时奴隶市场的用语) ;「白白的」无故,加给,倾倒,赏给;「称义」宣告无罪释放(法庭用语)。

〔文意注解〕「就白白的称义,」『白白的』意指礼物,是免费的;乃是一切相信的人(22节)就白白的称义,并非指犯了罪的世人(23节)都能白白的称义。

本节说明了因信称义的根源、成就和代价: (1)因信称义的根源,乃是「神的恩典」;『恩典』的意思是说,人原来是不配得的,如今却得着了;神的恩典,就是神在基督耶稣里向我们所施的恩惠(弗二7)。

(2)因信称义的成就,是「因基督耶稣的救赎」;神是公义的,他不能随随便便的赦免人的罪,必须经过合法的手续,付出应付的代价,满足神公义的要求,才能把人赎回来,也才能称人为义。

(3)因信称义的代价,是「白白的」;基督耶稣既已在十字架上为我们付了代价,神就不能要求我们再付一次代价(意即偿付罪债),所以称义的代价是白白的【罗三25】「神设立耶稣作挽回祭,是凭着耶稣的血,借着人的信,要显明神的义;因为他用忍耐的心,宽容人先时所犯的罪,」 〔原文字义〕「设立」默认,公开显示;「挽回祭」施恩座,挽回的地方,满足神义怒的祭物;「宽容」逾越,越过,放在旁边。

〔文意注解〕「神设立耶稣作挽回祭,」此处说出因信称义的第一个根据。

『神设立耶稣作挽回祭』按原文可译为『神公开立定耶稣作“挽回的地方”(或“施恩座”)』。

因着人的罪,神和人就被隔开,彼此不能亲近,如今神已着手要挽回这个局面,就摆出基督耶稣,作为神人挽回的地方,神人两下可以在基督耶稣里面合而为一。

「是凭着耶稣的血,借着人的信,」『凭着血』和『借着信』是修饰『挽回祭』。

神一面借着耶稣的流血,得以赦免人的罪(来九22),满足神这一方的要求,使神可以接受人;另一面借着人的信,使人得以取用耶稣流血救赎的功效,而能坦然就近神(来十19)。

「要显明神的义,」这样,在基督耶稣里,神称我们为义(加二17);我们也称神为义,神的义就在此充分显明出来。

一方面,是神的恩典,为我们豫备了一位救主。

凡他为我们所成功的救赎工作,都是出于神的恩典。

另一方面,是神的义,叫救恩成功在我们身上,使他称我们为义。

神的义是神作事的;神作事必须依据他义的法则。

基督的救赎,既已满足了他义的要求,就神的公义,叫他不能不称我们为义。

所以神称我们为义,是为显明神的义。

要而言之,惟有『因信称义』这个方法,最能符合神的义,也最能显明神的义。

「因为他用忍耐的心,宽容人先时所犯的罪,」此处说出因信称义的第二个根据。

若非神的宽容忍耐,不立刻对人在过往所犯的罪施行审判和刑罚,我们就没有机会相信主耶稣,也就不能因信称义了。

【罗三26】「好在今时显明他的义,使人知道他自己为义,也称信耶稣的人为义。

」 〔文意注解〕本节说出因信称义的第三个根据,就是为要『使人知道他自己为义』。

「使人知道他自己为义,」神是公义的,且神的义是绝对的义,人若认识他的义,就晓得人凭自己无法称义,也就不会想靠行为称义了。

所以神喜欢显明他的义,好叫人能认识他自己为义,从而寻求并相信主耶稣,使神的义能推及到人身上。

「也称信耶稣的人为义,」神称我们这些信耶稣的人为义,就是他照着他义的标准,宣告我们为义。

本来按我们人自己的光景,我们达不到神公义的标准,我们没有甚么可以让神称义的。

如今我们因着相信耶稣基督,神就使耶稣基督成为我们的义(林前一30)。

我们是『信入』(约三16原文)基督里面的人,我们在他里面穿着他,披戴着他,神就使他成为我们的义。

神如何称耶稣基督为义(徒三14),神也照样称我们为义(罗八33)。

【罗三27】「既是这样,哪里能夸口呢

没有可夸的了。

用何法没有的呢

是用立功之法吗

不是,乃用信主之法。

」 〔原文直译〕「…不是,乃是用信心之法。

」 〔文意注解〕本节是说称义的途径不是立功之法,而是信心之法。

若是用立功之法,就表示人得以称义,乃是出于自己,也是出于行为,人就会因此觉得自己比别人好,而存心自夸;但是这里指明,我们称义是用信心之法,而信心乃是神所赐的,所以人就无法自夸(参弗二8~9)。

【罗三28】「所以(有古卷:因为)我们看定了:人称义是因着信,不在乎遵行律法。

」 〔原文直译〕「所以我们算定了…」 〔文意注解〕经过前面各节的推论、计较之后,我们就得着一个确定的结论:人称义的途径是『信』,不是『行』。

『遵行律法』就是『立功之法』,这是岔路,不是正途。

【罗三29】「难道神只作犹太人的神吗

不也是作外邦人的神吗

是的,也作外邦人的神。

」 〔文意注解〕这里是说因信称义是合乎全人类同有一位神(30节)的原则,因为神并不偏待人(徒十34;罗二11)【罗三30】「神既是一位,他就要因信称那受割礼的为义,也要因信称那未受割礼的为义。

」 〔原文直译〕「…他要本于信称那受割礼的为义,也要借着信称那未受割礼的为义。

」 〔文意注解〕我们虽然同有一位神,不过,就着神的拣选来说,犹太人是神所拣选的子民(申七6),他们的地位和外邦人不同,所以这里的两个『因信』,原文的前置词并不相同,对受割礼的人是用『本于信』(Out of Faith),对未受割礼的人则用『借着信』(Through Faith);犹太人是本于信,站在他们对的地位上被称义,外邦人是借着信,达到对的地位上被称义。

【罗三31】「这样,我们因信废了律法吗

断乎不是

更是坚固律法。

」 〔原文字义〕「废了」使之失效;「坚固」站住,立定。

〔文意注解〕本节是说因信称义合乎律法的原则。

主耶稣是按律法的要求担罪受死;他来不是要废掉律法,乃是要成全律法(太五17)。

我们相信主耶稣,在消极方面,满足了律法惩罪的要求;在积极方面,更因信徒里面生命的大能,使律法的义成就在随从灵的人身上(罗八4)。

所以说,我们不仅不会因信废了律法,反而更是坚固了律法。

── 黄迦勒《基督徒文摘解经系列──罗马书注解》

形容意志坚定的成语有哪些

坚持不懈、持之以恒、锲而不舍、坚韧不拔、百折不挠、绳锯木断、愚公移山、精卫填海、滴水穿石、始终如一、始终不渝、有始有终、矢志不渝、铁杵成针、驽马十驾、自强不息、跛鳖千里、不耻最后、守经达权、动心忍性、艰苦奋斗、安贫乐道

“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”出自哪里

怎么理解

长太息以掩气兮,哀之多艰译文:我揩辛酸的眼泪,声声长叹,人生的航道充满了。

亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔译文:这些都是我内心之所珍爱,叫我死九次我也绝不改悔

路曼曼其修远兮,吾将上下而求索译文:前面的路程遥远而又漫长,我要上天下地到处去寻觅心中的太阳。

离骚(含译文) 〔原文〕 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸; 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降; 皇览揆余于初度兮,肇锡余以嘉名; 名余曰正则兮,字余曰灵均; 纷吾既有此内美兮,又重之以修能; 扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩; 汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与; 朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽; 日月忽其不淹兮,春与秋其代序; 惟草木之零落兮,恐美人之迟暮; 不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度

乘骐骥以驰骋兮,来吾导夫先路。

昔三后之纯粹兮,固众芳之所在; 杂申椒与菌桂兮,岂维纫夫蕙芷; 彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路; 何桀纣之猖披兮,夫唯捷径以窘; 惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘; 岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩; 忽奔走以先后兮,及前王之踵武; 荃不察余之中情兮,反信馋而齌[1]怒; 余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也; 指九天以为正兮,夫唯灵修之故也; 初既与余成言兮,后悔遁而有他; 余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。

余既兹兰之九畹兮,又树蕙之百亩; 畦留夷与揭车兮,杂度蘅与方芷; 冀枝叶之峻茂兮,愿竢[2]时乎吾将刈; 虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽; 众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索; 羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒; 忽驰骛以追逐兮,非余心之所急; 老冉冉其将至兮,恐修名之不立; 朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英; 苟余情其信姱[3]以练要兮,长顑[4]颔亦何伤; 揽木根以结芷兮,贯薜荔之落蕊; 矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚[5]; 謇吾法夫前修兮,非世俗之所服; 虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则

长太息以掩涕兮,哀民生之多艰; 余虽好修姱以鞿[6]羁兮,謇朝谇而夕替; 既替余以蕙纕兮,又申之以揽芷; 亦余心之所善兮,虽九死其尤未悔; 众女疾余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫; 固时俗之工巧兮,偭规矩而改错; 背绳墨以追曲兮,竞周容以为度; 忳[7]郁邑余挓[8]傺兮,吾独穷困乎此时也; 宁溘死以流亡兮,余不忍为此态; 鸷鸟之不群兮,自前世而固然; 何方圜之能周兮,夫孰异道而相安; 屈心而抑志兮,忍尤而攘诟; 伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

悔相道之不察兮,延伫乎吾将反; 回朕车以复路兮,及行迷之未远; 步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息; 进不入以离尤兮,退将复修吾初服; 制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳; 不吾知其亦已兮,苟余情其信芳; 高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离; 芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏; 忽反顾以游目兮,将往观乎四荒; 佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章; 民生各有所乐兮,余独好修以为常; 虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。

女媭[9]之婵媛兮,申申其詈予。

曰:“鮌婞[10]直以亡身兮,终然夭乎羽之野; 汝何博謇[11]而好修兮,纷独有此姱节; 薋菉葹[12]以盈室兮,判独离而不服; 众不可户说兮,孰云察余之中情; 世并举而好朋兮,夫何茕独而不予听。

” 依前圣以节中兮,喟凭心而历兹; 济沅湘以南征兮,就重华而陈词: “启《九辩》与《九歌》兮,夏康娱以自纵; 不顾难[13]以图后兮,五子用乎家巷; 羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐; 固乱流其鲜终兮,浞又贪夫厥家; 浇身被服强圉兮,纵欲而不忍; 日康娱而自忘兮,厥首用夫颠陨; 夏桀之常违兮,乃遂焉而逢殃; 后辛之菹醢兮,殷宗用之不长; 汤禹俨而祗敬兮,周论道而莫差; 举贤才而授能兮,循绳墨而不颇; 皇天无私阿兮,揽民德焉错辅; 夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土; 瞻前而顾后兮,相观民之计极; 夫孰非义而可用兮,孰非善而可服; 阽余身而危死兮,揽余初其犹未悔; 不量凿而正枘兮,固前修以菹醢。

” 曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当; 揽茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。

跪敷衽以陈词兮,耿吾既得中正; 驷玉虬以乘鹥[14]兮,溘埃风余上征; 朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃; 欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮; 吾令羲和弭节兮,望崦嵫而匆迫; 路曼曼其修远兮,吾将上下而求索; 饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑; 折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊; 前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属; 鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未具; 吾令凤鸟飞腾夕,继之以日夜; 飘风屯其相离兮,帅云霓而来御; 纷总总其离合兮,斑陆离其上下; 吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予; 时暧暧其将罢兮,结幽兰而延伫; 世溷浊而不分兮,好蔽美而嫉妒。

朝吾将济于白水兮,登阆风而緤[15]马; 忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女; 溘吾游此春宫兮,折琼枝以继佩; 及荣华之未落兮,相下女之可诒; 吾令丰隆乘云兮,求宓[16]妃之所在; 解佩纕以结言兮,吾令蹇修以为理; 纷总总其离合兮,忽纬繣[17]其难迁; 夕归次于穷石兮,朝濯发乎洧盘; 保厥美以骄傲兮,日康娱以淫游; 虽信美而无礼兮,来违弃而改求; 览相观于四极兮,周流乎天余乃下; 望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女; 吾令鸩为媒兮,鸩告余以不好; 雄鸠之鸣逝兮,余犹恶其佻巧; 心犹豫而狐疑兮,欲自适而不可; 凤皇既受诒兮,恐高辛之先我; 欲远集而无所适兮,聊浮游以逍遥; 及少康之未家兮,留有虞之二姚; 理弱而媒拙兮,恐导言之不固; 世溷浊而嫉贤兮,好蔽美而称恶; 闺中既已邃远兮,哲王又不寤; 怀朕情而不发兮,余焉能忍此终古。

索藑[18]茅以筳篿[19]兮,命灵氛为余占之; 曰:两美其必合兮,孰信修而慕之; 思九州之博大兮,岂惟是其有女

曰:勉远逝而无狐疑兮,孰求美而释女[20]

何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇; 世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善恶; 民好恶其不同兮,惟此党人其独异; 户服艾以盈要[21]兮,谓幽兰其不可佩; 览察草木其犹未得兮,岂珵美之能当

苏粪壤以充帏兮,谓申椒其不芳。

欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑; 巫咸将夕降兮,怀椒糈而要[22]之; 百神翳其备降兮,九疑缤其并迎[23]; 皇剡剡其扬灵兮,告余以吉故; 曰:勉升降以上下兮,求榘镬之所同; 汤禹严而求合兮,挚咎繇而能调; 苟中情其好[24]修兮,又何必用夫行媒; 说[25]操筑于傅岩兮,武丁用而不疑; 吕望之鼓刀兮,遭周文而得举; 宁戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅; 及年岁之未晏兮,时亦犹其未央; 恐鹈鴂[26]之先鸣兮,使夫百草为之不芳; 何琼佩之偃蹇兮,众薆[27]然而蔽之; 惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之; 时缤纷其变易兮,又何可以淹留; 兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅; 何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也; 岂其有他故兮,莫好修之害也; 余既以兰为可侍兮,羌无实而容长; 委厥美以从俗兮,苟得列乎众芳; 椒专佞以慢韬兮,樧[28]又欲充夫佩帏; 既干[29]进而务入兮,又何芳之能祗; 固时俗之流从兮,又孰能无变化; 览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离; 惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹; 芳菲菲而难亏兮,芬至今犹未沫; 和调度以自娱兮,聊浮游而求女; 及余饰之方壮兮,周流观乎上下。

灵芬既告余以吉占兮,历吉日乎吾将行; 折琼枝以为羞兮,精琼爢[30]以为粻[31]; 为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车; 何离心之可同兮,吾将远逝以自疏; 邅[32]吾道夫昆仑兮,路修远以周流; 扬云霓之晻蔼兮,鸣玉鸾之啾啾; 朝发轫于天津兮,夕余至乎西极; 凤皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼; 乎吾行此流沙兮,遵赤水而容与; 麾蛟龙使梁津兮,诏西皇使涉予; 路修远以多艰兮,腾众车使径待[33]; 路不周以左转兮,指西海以为期; 屯余车其千乘兮,齐玉轪[34]而并驰; 驾八龙之蜿蜿兮,载云旗之委蛇[35]; 抑志而弭节兮,神高驰之邈邈[36]; 奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以偷[37]乐; 陟升皇之赫戏兮,忽临睨夫旧乡; 仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行。

乱曰:已矣哉, 国无人莫我知兮,又何怀乎故都; 既莫足为美政兮,吾将从彭咸之所居。

[译文〕 炎帝啊,我是你的远代子孙,伯庸——是我先祖的光辉大名。

岁星在寅的那一年的正月庚寅,我从天上翩然降临。

尊敬的先祖啊,仔细揣度我刚刚下凡的时辰和啼声,通过占卜赐给了我相应的美名。

给我取的大名叫正则啊,给我取的别号叫灵均。

上天既赋予我这么多内在的美质啊,又加之以我注意修养自己的品性。

我披着喷吐幽香的江离和白芷啊,又联缀起秋兰作为自己的佩巾。

光阴似箭,我惟恐抓不住这飞逝的时光,让岁月来塑造我美好的心灵。

清晨,我浴着晨曦去拔取坡上的木兰,傍晚,我背着夕阳在洲畔采摘宿莽来润德润身。

太阳与月亮互相交迭,未尝稍停,新春与金秋相互交替,永无止境。

想到树上黄叶纷纷飘零,我害怕美人啊,您头上也添上丝丝霜鬓

为什么,为什么你不任用风华正茂的贤者,废弃污七八糟的小人

为什么,为什么你不改变已经过时的法度

驾着龙马,飞快地向前猛奔

我给你充当向导。

沿着康庄大道走向幸福与光明。

想当初,我三代先王的德行是那么完美精纯,一丛丛芳草鲜花簇拥着他们。

那时节啊,花椒与桂树层层相间,哪里只是蕙草与白芷散发芳芬

唐尧和虞舜是多么正大光明,他们遵循着正道,向着光明迈进。

夏桀和商纣是多么狂乱啊,只想走捷径,抄小路,结果使自己走向困境。

那些党人是这样苟且偷安,他们一步步走向死胡同而不思反省。

难道我担心自己会遭受灾祸

不,我担心的是楚国的车轮将要覆倾

急匆匆,我为王朝的复兴前后奔波,希望跟上前代明王的脚印。

君主啊,你不能体察我的一片衷情,反而听信谗言,对我大发雷霆。

我明明知道直谏忠会招灾惹祸,但我怎么能看着祖国沉论

我敢手指苍天让它给我作征,我对你完全是一片忠心

想过去,你与我披肝沥胆,定下约言,可后来,你却另作打算,不记前情。

我和你分别并不感到难堪,伤心的是你的为人太不守信

我曾经栽培了大片的春兰,又种下了秋蕙百来亩地面。

我还分块种植了芍药与揭车,将马蹄香与白芷套种其间。

我真希望它们能够绿叶成荫、枝干参天,到时候就可以收获藏敛。

即使花儿谢了,那又有什么悲伤,最痛心的是,众多的香草已经发生了质变。

那些个党人争着贪利夺权,孜孜以求地追逐着功名利禄。

他们都猜忌着别人而原谅自己,彼此间勾心斗角,相互嫉妒。

像他们那样竭尽全力去争权夺利,实在不是我内心所要追求的东西。

我觉得自己的老境将要渐渐到来,只担心美好的名声来不及树立。

清晨,我吮吸着木兰花上的坠露,傍晚,我餐食着菊花瓣上的蓓蕾。

只要内心是真正的美好而又精纯,我就是长久地面黄肌瘦又有何可悲

我用木兰的根须把白芷拴上,再穿上带着露珠的薜荔。

我用菌桂的嫩枝连缀起蕙草,再绞起胡绳的一串串花蕊。

我是如此虔诚地效法古代的圣贤,绝非一般世俗之徒的穿戴。

我不能和今人志同道合,但却心甘情愿沐浴彭咸的遗辉。

我揩拭着辛酸的眼泪,声声长叹,哀叹人生的航道充满了艰辛。

我只不过是洁身自好却因此遭殃受累,早晨去进谏,到傍晚就遭毁弃

他们毁坏了我蕙草做的佩带,我又拿芬芳的白芷花来代替。

这些都是我内心之所珍爱,叫我死九次我也绝不改悔

我只怨君主啊真是荒唐,你始终是不肯洞察我的胸臆。

你周围的侍女嫉妒我的姿容,于是造出百般谣言,说我妖艳狐媚

那些贪图利禄的小人本来就善于投机取巧,方圆和规矩他们可以全部抛弃。

追随着邪曲,违背了法度,却厚着脸皮自吹符合先王的道义。

我忧愁,我烦闷,我承受着无边的罪戾,我困顿潦倒在这人妖颠倒的时期

我宁愿暴死而尸漂江河,也绝不和他们同流合污,沆瀣一气。

哦,那凤鸟怎么能和家雀合群

自古以来本就这样泾渭分明。

哪有圆孔可以安上方柄

哪有异路人能携手同行

我委屈着自己的心志,压抑着自己的情感,暂且忍痛把谴责和耻辱一起担承。

保持清白之志而死于忠贞之节,这本为历代圣贤所赞称

我后悔,后悔我当初没有看清前程,迟疑了一阵,我打算回头转身。

好在迷失方向还不算太远,掉转车头,我依旧踏上原来的水驿山程。

我走马在这长满兰蕙的水滨,我奔向那高高的山脊,到那儿去留停。

我既然进言不听反而获罪,倒不如退居草野,把我的旧服重整。

我裁剪碧绿的荷叶缝成上衣啊

又将洁白的莲花缀成下裙。

没人理解我,就让他去大放厥词吧

只要我内心是真正的馥郁芳芬。

我把头上的帽子加得高而又高啊,我把耀眼的佩带向下拉得紧而又紧。

芬芳与污垢已经混杂在一起,唯独我这美好的本质未曾蒙受丝毫污损。

急匆匆我回过头来纵目远望,我要往东南西北观光巡行。

我的佩饰如花团锦簇、五彩缤纷,喷吐出一阵阵令人心醉的幽香清芬。

人生各有自己的追求,自己的喜爱,我却独独爱好修洁,持之永恒

就算把我肢解了我也毫不悔改,难道我的心志可以改变毫分

女媭她唠唠叨叨一声声把我指责,她说:“因过于刚直而惹祸遭灾,到头来惨死在羽山你难道一无所闻。

你为什么要时进忠言而又爱好修身,独具这美好的一片冰心

满屋子已经堆满了恶花秽草,唯独你不愿佩戴实在太天真。

众人不可能挨家挨户去一一说明,又有谁会体察咱们的内心

世人都在互相吹捧结党营私,你为什么连我的话半句都不愿听

” 遵循着先圣的遗训来修身厉行,现实的遭遇使我悲愤填膺

我沿着湘江逆流而上,我要向大舜去陈说我的内心:“夏后从上天偷回《九辩》和《九歌》,到凡间纵情作乐恣意荒淫。

不居安思危预防后患,他的五个儿子终于失掉了民心

后羿也爱好田猎,溺于游乐,一味沉迷于射杀那些猛兽和珍禽。

本来淫乱之辈就少了有善终,他的国相寒浞杀了他,又和他的老婆成亲

寒浞之子过浇依仗自己健壮的体格,放纵情欲而不肯控制自己的兽性。

他每日里寻欢作乐得意忘形,丢掉了自己的脑袋不自省。

夏桀经常违背正道,终于落得个亡国丧身。

殷纣把自己的忠良剁成肉酱,他的王位因此颠陨

成汤和大禹都严明而又谨慎,周文武都任法而讲仁。

他们都凭德才选用贤臣,遵守绳墨而不差毫分。

皇天啊

光明正大不存偏私偏爱,看见有德的人就设法让他成为辅弼之臣。

只有那德行高迈的圣人贤哲,方才让他享有天子那样的尊称

回顾前王而又观省后代,再仔细考察天下的民情。

不曾有过不义的人可以重用,不曾有过不善的事可以推行。

即使死神已经向我步步逼近,回想起初衷我也毫无悔恨。

怎能将方榫塞进圆孔啊,古代的贤者正因此而碎骨粉身

我泣不成声啊满心悲伤,哀叹自己是这样生不逢辰。

拔一把柔软的蕙草揩拭眼泪,眼泪涟涟沾湿了我的衣襟 。

” 我跪在铺开的衣襟上倾诉衷肠,中正之道在我心中闪亮。

凤凰为车,白龙为马,御着那飘忽的长风我飞向天上。

清晨,我从那南方的苍梧之野起程,傍晚,我到昆仑山下的悬圃卸妆。

我本想在灵琐停留片刻,无奈太阳下沉,暮色苍茫。

我叫那日御羲和按节徐行,不要急急地驰向崦嵫山畔。

前面的路程遥远而又漫长,我要上天下地到处去寻觅心中的太阳。

我让龙马在咸池痛饮琼浆,我把马缰拴在扶桑树上。

折几枝若木去拂试日边的阴翳,我暂且在这里休息徜徉。

我派月神在前面充当向导,让风神在后面紧紧跟上。

鸾鸟与凤凰为我在前面警戒开道,雷师却说还没有安排停当。

我命令凤鸟展翅飞腾啊

日以继夜地向九天翱翔。

旋风啊积聚着力量

率领着云霓向我迎上。

云霓越聚越多啊忽离忽合,五光十色上下左右飘浮荡漾。

我叫守卫把天门打开,他却靠着天门冲着我望望。

这时候日色已经昏暗,我扭结着幽兰久久地在那里盘桓,这世道是一片浑浊,总爱嫉妒他人之才,掩盖他人之长。

拂晓,我度过昆仑山下的白水,把龙马拴在阆风山上。

举目四望我眼泪潸潸,伤心这高山上竟没有美妙的女郎。

匆匆地,我游到了东方的春宫,折下玉树琼枝插在我这兰佩上。

趁着这瑶花还未凋谢,我要到下界送给心爱的女郎。

我吩咐丰隆驾起彩云,去寻找宓妃幽静的门巷。

我解下兰佩寄托自己的一片深情,请那蹇修当我的红娘。

宓妃她开始对我还若即若离,突然间却对我冷若冰霜。

晚上她到穷石同后羿消夜,清晨她却在洧磐河把头发梳晾。

她自矜貌美,满脸高傲,整天在外纵情放荡。

即使她的确长得很美,可待人实在太没修养,我只好放弃她另谋新欢。

我周游了九霄,观察了八荒,回到了熙熙攘攘的下方。

望见高耸华丽的玉台,看见了有娀氏的美女简狄,她真是举世无双。

我托鸩鸟为我说谋,它却撒谎说简狄不良。

那雄斑鸩一边飞翔一边高叫,我想托它又嫌它更不端庄。

我的心里踌躇而又狐疑,想自己亲往又觉得不好向她启齿开腔。

虽然凤凰已经为我送去了聘礼,我又怕帝喾的我抢先争强。

我想到远方栖身又怕没有容身的地方,只好在此到处逍遥,随处飘荡。

趁着少康尚未成家,留下了有虞氏两位美丽的姑娘。

一想到使者这般软弱,媒人这样笨拙,我真怕他传达不了自己的九曲衷肠。

这世道实在太混浊,总喜欢掩盖美德,嫉妒贤良。

那王室的内宫是如此幽深,你明智的君王又始终不肯醒来端详。

满怀着忠贞之情却又不能对你面讲,我怎能忍受痛苦的折磨,直到老死。

我将灵草与竹枝取来占卜,请灵氛为我解释疑团。

他说:“郎才女貌一定会结成眷属,哪有真正的美人没人喜欢。

你想想九州是这样辽阔广大,难道只有这里才有云鬓玉颜

快远走高飞,别迟疑挂牵,谁个求美会将你丢在一边

这世上哪里没有芳草鲜花,你为什么一定要恋着自己的家园

这儿世道黑暗,人妖颠倒,有谁能辨别出邪恶与良善

人们的好恶本来就各不相同,只是那些党人总是与世人相反,他们户户都将恶草系满腰间,反而说幽香的兰草不可佩在身边。

香花恶草他们都不会鉴别,那美玉他们又怎能正确评判

他们将污土填满自己的佩囊,反而说大花椒并不香艳。

” 我想听从灵氛的卦辞,可心里却犹豫而狐疑。

今晚巫咸将要从天上降临,我怀着花椒祭米去求伊。

天上诸神遮天蔽日齐降,九嶷山上的众神纷纷前来迎之。

他们灵光闪闪地显示着神异,那巫咸又告诉我将要大吉大利。

他说:“你应该努力上下求索,按照原则去选择意气相同的同志。

夏禹商汤都严正地选拔贤才,皋陶和伊尹因此能做他们的辅弼。

只要你真正爱好修洁,又何必到处去求人托媒。

傅说曾经在傅岩做过泥木工,武丁重用他而不生疑。

姜太公在朝歌操过屠刀,遇上周文王就大展才气。

宁戚放牛时引吭高歌,齐桓公听了把他看作国家的柱石。

趁你年华还未衰老,施展才华还有大好的时机。

当心那伯劳鸟叫得太早,使得百草从此失去了芳菲。

” 为什么我的玉佩如此美艳,人们却要故意将它的光辉遮掩

这些小人真是不能信赖,担心他们会出于嫉妒而将玉佩折断

时世纷乱而且变化无常啊,我怎能在这里久久流连。

兰与芷都消尽了芬芳,荃与蕙都化为了草蔓,为什么过去那些香草,今日竟变成了蒿艾而不鲜

难道会有别的缘因可找

都只怪他们自己没有勤加锻炼。

我本以为幽兰可以依靠,谁知他也虚有芳颜。

抛弃了自己的美质而随俗浮沉,苟且地列入这众芳之班

花椒诌上傲下自有一套,茱萸也想钻进香襄里面。

他们既然只会拼命地钻营,又怎能望它们保持美质不变

这些世俗之徒本就趋炎附势,又有谁能在这恶劣的氛围中不受污染

香椒和兰草已经完全腐臭,更何怪那揭车与江离都已改观

只有我这玉佩最为可贵,人们抛弃了它的美质,而它却坚定自己的冰清玉洁

它馥郁勃盛,清香四溢,直到如今还未曾有丝毫变换

保持着冲和的态度,欢愉的心态,我姑且再四处神游去寻找理想的女伴。

趁着这佩饰还闪耀着璀璨的光辉,我要去天地四方再一一观光。

灵氛已告知我卜占吉祥,选定好日子我将再出走四方。

我折下琼枝作为珍肴啊,又舂好玉屑作为干粮。

腾飞的神龙啊,是我乘车的坐骑,我的车马,又用美玉和象牙装璜。

我怎能跟这些党人混在一起,飘然远逝,我要去创造自己的辉煌。

我将行程转向西方的昆仑,道路遥远而又曲弯,满天云霓像彩旗飘扬在九天,玉制的车铃,发出铿锵的音响。

早晨我从天河的渡口出发,黄昏我到西天徜徉。

凤凰的彩翎接连着彩旗,高飞在云天任意翱翔。

转眼间我来到这一片流沙,沿着赤水河我又从容盘桓。

我指挥蛟龙在渡口搭起桥梁,叫西皇帮助我涉过这赤水急滩。

行程如此遥远,天路这般艰难,我叫随从的车队侍候两旁。

翻过不周山峦,我们向左拐弯,那浩瀚的西海才叫人神往。

我们成千的车辆列着队伍,玉制的车轮在隆隆地轰响。

每辆车驾着几条蜿蜒的神龙,车上的云旗啊飘扬在云端。

控制着满腔的兴奋,我的心如奔马,驰向远方。

演奏着《九歌》,舞起了《九韶》,我要尽情地欢乐和歌唱。

上升啊,翱翔,我刚刚升上灿烂的天宇,猛回头却望见了熟悉的故乡。

啊,我的仆人悲泣,我的马儿旁徨,它蜷曲着身子,频频回首,不肯再在茫茫的穹苍……唉

从师学道的道理没人传布已经很久了,要人们没有疑惑很难哪

好了,好了,乱言乱语就到此吧

举国没有人理解我,我又何必迷恋着故乡

既然没有人能与我一同推行美政理想,我就去追随那前代的神巫彭咸,相依为伴。

成语大全及解释

1.狂风暴雨: 指大雨。

亦比喻猛烈的声处境险恶。

2.生机勃勃:形容自然满生命力,或社会生活活跃。

3.座无虚席:虚:空。

座位没有空着的。

形容出席的人很多。

4.意想不到 :料想不到,没有料到。

5.惊心动魄: 使人神魂震惊。

原指文辞优美,意境深远,使人感受极深,震动极大。

后常形容使人十分惊骇紧张到极点.6.养尊处优 :养:生活;尊:尊贵;处:居于;优:优裕。

生活在尊贵,优裕的环境中(多含贬义)。

7.零七八碎 :形容又零碎又乱。

也指零散而没有系统的事情或没有大用的东西8.万象更新 :万象:宇宙间一切景象;更:变更。

事物或景象改换了样子,出现了一番新气象9.张灯结彩: 挂上灯笼,系上彩绸。

形容节日或有喜庆事情的景象。

10.能歌善舞 :指很擅长唱歌和跳舞11.哄堂大笑 :形容全屋子的人同时大笑12.别无所求 :形容除了眼前的要求之外,没有其他请求13.蜂拥而至 :像一窝蜂似地一拥而来。

形容很多人乱哄哄地朝一个地方聚拢。

14.铺天盖地 :一下子到处都是。

形容来势很猛15.肃然起敬 : 然:恭敬的样子;起敬:产生敬佩的心情。

形容产生严肃敬仰的感情 16.美不胜收 :胜:尽。

美好的东西太多,一时看不过来。

17.重于泰山 :比泰山还要重。

形容意义重大18.轻于鸿毛 :鸿毛:大雁的毛。

比大雁的毛还轻。

比喻毫无价值19.精兵简政: 精减人员,缩减机构20.死得其所: 所:处所,地方。

得其所:得到合适的地方。

指死得有价值,有意义21游手好闲:指人游荡懒散,不愿参加劳动22落荒而逃 :形容吃了败仗慌张逃跑23.鱼贯而入 :象游鱼一样一个跟着一个地接连着走。

形容一个接一个地依次序进入24满不在乎:满:全;在乎:在意。

丝毫不在意。

形容对事情一点也不重视25天涯海角:形容极远的地方,或相隔极远26闻所未闻:闻:听闻 听到了从来没有听到过的事。

形容事物新奇罕见。

27与世隔绝 :与社会上的人们隔离,断绝来往。

形容隐居或人迹不到的极偏僻地方28卓有成效 :卓:卓越,高超。

有突出的成绩和效果29司空见惯 :司空:古代官名。

指某事常见,不足为奇

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片