英语短文
名人励志英语演讲稿Most people would like to be popular with others, but not everyone can achieve this goal. What is the secret to popularity? In fact, it is very si-mp-le. The first step is to improve our appearance. We should always make sure that we stay in good shape and drewell. When we are healthy and well-groomed, we will not only look better but also feel better. In addition, we should smile and appear friendly. After all, our facial expression is an important part of our appearance. If we can do this, people will be attracted to our good looks and impressed by our confidence.Another important step is developing more consideration for others. We should always put others first and place their interests before our own. It's also important to be good listeners; in this way people will feel comfortable enough to confide in us. However, no matter what we do, we must not gossip. Above all, we must remember to be ourselves, not phonies. Only by being sincere and respectful of others can we earn their respect. If we can do all of the above, I am sure popularity will come our way.如何才能受人欢迎大部分的人都想受人欢迎,但是并非每个人都能达到目标。
受欢迎的秘诀何在?事实上是很简单的。
步骤一,先改善我们的外表。
我们得确保自己很健康,并且穿着体面。
当我们既健康又穿戴整齐时,不仅看起来更有精神,自己也会觉得好多了。
此外,我们要保持微笑并表现得很友善。
毕竟,脸部表情是外观很重要的一环。
如果我们能做到这一点,别人会被我们的美好外表所吸引,并对我们的自信印象深刻。
另一个重要步骤,就是培养对别人的体贴。
永远以他人为重,并把别人的利益放在自己的利益之前。
当个好听众也是很重要的;如此一来,别人才能很自在地对我们吐露心事。
然而,不管我们做什么事,绝对不要说闲言闲语。
最重要的是,要做自己,不要当虚伪的人。
只有对人真诚又尊重时,才能赢得他人的尊敬。
如果我们能做到以上几点,我相信受人欢迎是指日可待的事。
Strive for balance in life 努力保持生活的平衡by Brain Dyson 布莱恩•戴森(可口可乐公司总裁)Imagine life as a game in which you are juggling some five balls in the air. You name them----work, family, health, friends and spirit and you’re keeping all of these in the air. You will soon understand that work is a rubber ball. If you drop one it, it will bounce back. But the other four balls—family, health, friends, and spirit—are made of glass. If you drop one of those, they will be irrevocably scuffed, marked, nicked, damaged or even shattered. They will never be the same.You must understand that and strive for balance in your life. How?Don’t undermine your worth by comparing yourself with others. It is because we are different that each of us is special.Don’t set your goals by what other people deem important. Only you know what is best for you.Don’t take for granted the things closest to your heart. Cling to them as they were your life, for without them, life is meaningless.Don’t let your life slip through your fingers by living in the past or for the future. By living your life one day at a time you live ALL the days of your life.Don’t give up when you still have something to give. Nothing is really over until the moment you stop trying.Don’t be afraid to admit that you are lethan perfect. It is this fragile thread that binds us to each together.Don’t be afraid to encourage risks. It is by taking chances that we learn how to be brave.Don’t shut love out of your life by saying it’s impossible to find. The quickest way to receive love is to give; the fastest way to lose love is to hold it too tightly, and the best way to keep love is to give it wings.Don’t run through life so fast that you forget not only where you’ve been, but also where you are going.Don’t forget, a person’s greatest emotional need is to feel appreciated.Don’t be afraid to learn. Knowledge is weightless, a treasure you can always carry easily.Don’t use time or words carelessly. Neither can be retrieved.Life is not a race, but a journey to be savored each step of the way. Yesterday is history, tomorrow is a mystery, and today is gift…… that’s why we call it the present.想象生命是一种往空中抛五个球的游戏,你把这五个球分别取名为:工作、家庭、朋友和心灵,而且你要努力不让它们落地。
你很快会了解到工作是一个橡皮球,如果你让它落地了,它还是会反弹起来。
但是,家庭、健康、朋友和心灵这四个球是用玻璃做成的。
如果你让它们掉到地上,它们将会不可避免地遭到磨损,留下印记、划痕,摔破甚至碎落一地。
它们将永远不会跟以前一样。
你必须了解这个道理,并且努力保持生活的平衡。
但要怎么才做得到呢?不要拿自己和他人比较而贬低自己的价值。
正是因为我们彼此不同,所以每个人才很特别。
不要因为别人看重哪些东西而把它们设定为自己的目标。
只有你才知道什么最适合自己。
不要将最亲密的人视为理所当然。
好好珍惜他们,就像是你的生命一样,因为没有他们,生命将失去意义。
不要让你的生命总在留恋过去或是遥想未来中流逝。
如果你活在每个当下,你就活出了人生的精彩。
当你还能给予的时候别轻言放弃。
只要你不放弃,万事皆有可能。
不要害怕承认你并非完美。
我们正是藉由这脆弱的细丝紧密地联系在一起。
不要害怕遇到危险。
我们正是在冒险中学会勇敢的。
不要以真爱难求为借口而紧闭心扉。
找到爱最快的方法就是给予你的爱;失去爱最快的方法就是紧紧地守着你的爱不放;维系爱最好的方法就是给爱一双翅膀。
不要匆忙地走完你的一生,以至于忘了自己到过哪里,要往哪里去。
不要害怕学习。
知识不会成为负担,是你可以轻松携带的珍宝。
不要漫不经心地蹉跎光阴或信口开河。
时间与话语都是收不回来的。
生活不是一场赛跑,而是每一步都需要体味的旅程。
昨天已成历史,明天还未可知,而今天则是一份礼物:那就是我们为什么称它为“当下”(译注:此处是双关语present的另一个意思是“礼物”)的原因。
名人演讲稿(英文)
这个够牛了吧
Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of captivity.100年前,一位伟大的美国人——今天我们就站在他象征性的身影下——签署了。
这项重要法令的颁布,对于千百万灼烤于非正义残焰中的黑奴,犹如带来希望之光的硕大灯塔,恰似结束漫漫长夜禁锢的欢畅黎明。
But one hundred years later, we must face the tragic fact that the Negro is still not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languishing in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. So we have come here today to dramatize an appalling condition.然而,100年后,黑人依然没有获得自由。
100年后,黑人依然悲惨地蹒跚于种族隔离和的枷锁之下。
100年后,黑人依然生活在物质繁荣翰海的贫困孤岛上。
100年后,黑人依然在美国社会中间向隅而泣,依然感到自己在国土家园中流离漂泊。
所以,我们今天来到这里,要把这骇人听闻的情况公诸于众。
In a sense we have come to our nation's capital to cash a check. When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir. This note was a promise that all men would be guaranteed the inalienable rights of life, liberty, and the pursuit of happiness.从某种意义上说,我们来到国家的首都是为了兑现一张支票。
我们共和国的缔造者在拟写宪法和的辉煌篇章时,就签署了一张每一个美国人都能继承的期票。
这张期票向所有人承诺——不论白人还是黑人——都享有不可让渡的生存权、自由权和权。
It is obvious today that America has defaulted on this promissory note insofar as her citizens of color are concerned. Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check which has come back marked insufficient funds. But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt. We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation.然而,今天美国显然对她的有色公民拖欠着这张期票。
美国没有承兑这笔神圣的债务,而是开始给黑人一张空头支票——一张盖着“资金不足”的印戳被退回的支票。
但是,我们决不相信正义的银行会破产。
我们决不相信这个国家巨大的机会宝库会资金不足。
So we have come to cash this check -- a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice.因此,我们来兑现这张支票。
这张支票将给我们以宝贵的自由和正义的保障。
We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of now. This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism. Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice. Now is the time to open the doors of opportunity to all of God's children. Now is the time to lift our nation from the quicksands of racial injustice to the solid rock of brotherhood.我们来到这块圣地还为了提醒美国:现在正是万分紧急的时刻。
现在不是从容不迫悠然行事或服用渐进主义镇静剂的时候。
现在是实现民主诺言的时候。
现在是走出幽暗荒凉的种族隔离深谷,踏上种族平等的阳关大道的时候。
现在是使我们国家走出种族不平等的流沙,踏上充满手足之情的磐石的时候。
现在是使上帝所有孩子真正享有公正的时候。
It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment and to underestimate the determination of the Negro. This sweltering summer of the Negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning.忽视这一时刻的紧迫性,对于国家将会是致命的。
自由平等的朗朗秋日不到来,黑人顺情合理哀怨的酷暑就不会过去。
1963年不是一个结束,而是一个开端。
Those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual. There will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights. The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges.如果国家依然我行我素,那些希望黑人只需出出气就会心满意足的人将大失所望。
在黑人得到公民权之前,美国既不会安宁,也不会平静。
反抗的旋风将继续震撼我们国家的基石,直至光辉灿烂的正义之日来临。
But there is something that I must say to my people who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice. In the process of gaining our rightful place we must not be guilty of wrongful deeds. Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred.但是,对于站在通向正义之宫艰险门槛上的人们,有一些话我必须要说。
在我们争取合法地位的过程中,切不要错误行事导致犯罪。
我们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来解除对于自由的饮渴。
We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline. We must not allow our creative protest to degenerate into physical violence. Again and again we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force.我们应该永远得体地、纪律严明地进行斗争。
我们不能容许我们富有创造性的抗议沦为暴力行动。
我们应该不断升华到用对付肉体力量的崇高境界。
The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny and their freedom is inextricably bound to our freedom.席卷黑人社会的新的奇迹般的,不应导致我们对所有白人的不信任——因为许多白人兄弟已经认识到:他们的命运同我们的命运紧密相连,他们的自由同我们的自由休戚相关。
他们今天来到这里参加集会就是明证。
We cannot walk alone.And as we walk, we must make the pledge that we shall march ahead. We cannot turn back. There are those who are asking the devotees of civil rights, When will you be satisfied? We can never be satisfied as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities. We cannot be satisfied as long as the Negro's basic mobility is from a smaller ghetto to a larger one. We can never be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote. No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until justice rolls down like waters and righteousness like a mighty stream.我们不能单独行动。
当我们行动时,我们必须保证勇往直前。
我们不能后退。
有人问热心民权运动的人:“你们什么时候会感到满意
”只要黑人依然是不堪形容的警察暴行恐怖的牺牲品,我们就决不会满意。
只要我们在旅途劳顿后,却被公路旁汽车游客旅社和城市旅馆拒之门外,我们就决不会满意。
只要黑人的基本活动范围只限于从狭小的黑人居住区到较大的黑人居住区,我们就决不会满意。
只要我们的孩子被“仅供白人”的牌子剥夺个性,损毁尊严,我们就决不会满意。
只要的黑人不能参加选举,纽约州的黑人认为他们与选举毫不相干,我们就决不会满意。
不,不,我们不会满意,直至公正似水奔流,正义如泉喷涌。
I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow cells. Some of you have come from areas where your quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive.我并非没有注意到你们有些人历尽艰难困苦来到这里。
你们有些人刚刚走出狭小的牢房。
有些人来自因追求自由而遭受迫害风暴袭击和警察暴虐狂飙摧残的地区。
你们饱经风霜,历尽苦难。
继续努力吧,要相信:无辜受苦终得拯救。
Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed. Let us not wallow in the valley of despair.回到密西西比去吧;回到亚拉巴马去吧;回到去吧;回到佐治亚去吧;回到路易斯安那去吧;回到我们北方城市中的贫民窟和黑人居住区去吧。
要知道,这种情况能够而且将会改变。
我们切不要在绝望的深渊里沉沦。
I say to you today, my friends, that in spite of the difficulties and frustrations of the moment, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.朋友们,今天我要对你们说,尽管眼下困难重重,但我依然怀有一个梦。
这个梦深深植根于美国梦之中。
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: We hold these truths to be self-evident: that all men are created equal.我梦想有一天,这个国家将会奋起,实现其立国信条的真谛:“我们认为这些真理不言而喻:人人生而平等。
”I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slaveowners will be able to sit down together at a table of brotherhood.我梦想有一天,在的红色山岗上,昔日奴隶的儿子能够同昔日奴隶主的儿子同席而坐,亲如手足。
I have a dream that one day even the state of Mississippi, a desert state, sweltering with the heat of injustice and oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.我梦想有一天,甚至连——一个非正义和压迫的热浪逼人的荒漠之州,也会改造成为自由和公正的青青绿洲。
I have a dream that my four children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.我梦想有一天,我的四个小女儿将生活在一个不是以皮肤的颜色,而是以品格的优劣作为评判标准的国家里。
I have a dream today.我今天怀有一个梦。
I have a dream that one day the state of Alabama, whose governor's lips are presently dripping with the words of interposition and nullification, will be transformed into a situation where little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls and walk together as sisters and brothers.我梦想有一天,会有所改变——尽管该州州长现在仍滔滔不绝地说什么要对联邦法令提出异议和拒绝执行——在那里,黑人儿童能够和白人儿童兄弟姐妹般地携手并行。
I have a dream today.我今天怀有一个梦。
I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together.我梦想有一天,深谷弥合,高山夷平,歧路化坦途,曲径成通衢,上帝的光华再现,普天下生灵共谒。
This is our hope. This is the faith with which I return to the South. With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.这是我们的希望。
这是我将带回南方去的信念。
有了这个信念,我们就能绝望之山开采出希望之石。
有了这个信念,我们就能把这个国家的嘈杂刺耳的争吵声,变为充满手足之情的悦耳交响曲。
有了这个信念,我们就能一同工作,一同祈祷,一同斗争,一同入狱,一同维护自由,因为我们知道,我们终有一天会获得自由。
This will be the day when all of God's children will be able to sing with a new meaning, My country, 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee I sing. Land where my fathers died, land of the pilgrim's pride, from every mountainside, let freedom ring.从到了这一天,上帝的所有孩子都能以新的含义高唱这首歌:我的祖国,可爱的自由之邦,我为您歌唱。
这是我祖先终老的地方,这是早期移民自豪的地方,让自由之声,响彻每一座山岗。
And if America is to be a great nation this must become true. So let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire. Let freedom ring from the mighty mountains of New York. Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania!Let freedom ring from the snowcapped Rockies of Colorado!Let freedom ring from the curvaceous peaks of California!But not only that; let freedom ring from Stone Mountain of Georgia!Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee!Let freedom ring from every hill and every molehill of Mississippi. From every mountainside, let freedom ring.如果美国要成为伟大的国家,这一点必须实现。
因此,让自由之声响彻新罕布什尔州的巍峨高峰
让自由之声响彻纽约州的崇山峻岭
让自由之声响彻宾夕法尼亚州的阿勒格尼高峰
让自由之声响彻科罗拉多州冰雪皑皑的洛基山
让自由之声响彻加利福尼亚州的婀娜群峰
不,不仅如此;让自由之声响彻佐治亚州的石山
让自由之声响彻田纳西州的望山
让自由之声响彻密西西比州的一座座山峰,一个个土丘
让自由之声响彻每一个山岗
When we let freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual, Free at last! free at last! thank God Almighty, we are free at last!当我们让自由之声轰响,当我们让自由之声响彻每一个大村小庄,每一个州府城镇,我们就能加速这一天的到来。
那时,上帝的所有孩子,黑人和白人,犹太教徒和非犹太教徒,耶稣教徒和天主教徒,将能携手同唱那首古老的黑人灵歌:“终于自由了
终于自由了
感谢全能的上帝,我们终于自由了
”
英语毕业演讲稿(带汉语)
中文部分在后面:My dear Mr. and Misses, my fellows schoolmates,Good morning! As you know and see, it is a sunny bump harvest season. In the city, in our school campus, everywhere is surrounded with roses which we together planted 4 years ago. Today may these roses and our friendship as well be together and comfort our excited hearts!It was four years ago that everyone of us came from every part of China and formed a new collective. As we are young, it’s very easy for us to communicate. It was in the past four years that we were ambitious. It was in the past four years that we worried. It was in the past four years that we were content. It was in the past four years that we were vexed. It was in the past four years that we were friendly and lonely ... and it was in the past fours that we studied, lived and respected each other with genuine and with our ambitions. Nothing in the world is more significant than we miss all of these.We miss you─teachers who are tireless in teaching; we will keep your gestures and your white hairs in our hearts deeply; we will miss the quietness with the lights at night in the classroom; we will miss the race and exercise on the playground; we will miss even the crowds in the dining hall and the quarrel on the beds; we will still miss every green piece and every piece of waste paper flying like flakes in the air ... However, today we will leave nothing but the first rose with our Alma Mater and our teachers which is entrusted with our love and respect.4 years seems very long but 4 years seems very short. From now on, we all will go into the society. The society is broad and wide for us. We will shoulder heavy responsibilities; we will work diligently; and we will expect to be informed of good news from one another. Now, I beg you all to cherish the occasion; to remember the names, the status, appearance and the character of the person around you. Now let’s be hand in hand together; let’s present the rose to each other. May the rose carry our appreciation and blessing! We are very closely linked no matter what the world may be. May the fresh rose in our hands keep its fragrants!Thank you all again!学友们: 大家都瞧见了,这是一个阳光灿烂的收获季节。
在这座城市,在我们的校园,到处都是玫瑰朵朵,这是4年前我们共同栽培的。
今天,就让鲜花和友情聚拢,安抚我们激动不已的心吧
4年前,大家从天南海北来到这里,组成了一个新的集体。
年轻的心是最容易相通的,尽管4年中有追求有失落,有得意有烦恼,有欢乐有忧虑,有友爱有孤寂......但我们都曾怀着真诚而美好的初衷去学习、生活、相爱,没有什么比这些更有意义,更令我们怀念。
我们怀念每一位诲人不倦的老师,你们的手势或白发会刻在我们的记忆中;怀念教室里的静夜苦读,运动场上的奔跑跳跃,甚至食堂里的拥挤和高低床上的争论; 怀念每一块绿地和每一片风中飘零的废纸......今天,我们没有更好的礼物留下,这第一朵玫瑰,就献给我们的母校和老师,她寄托着大家的热爱和敬意
4年很久,4年也很匆匆。
以后的日子,大家又要飞,天高地阔,任重道远,我们将在躬身的劳作中和奉献中等候着彼此的好消息。
现在,请珍惜和永远记住这一 时刻,记住你左边和右边的任何一个人吧,记住他(她)们的姓名、仪表和特点,请让我们彼此握手,彼此赠佩一朵玫瑰,让她表达我们的感谢和祝福。
不管地老天 荒,我们彼此息息相关,我们的手指上永远保留着赠人鲜花的芳香
谢谢大家
求一篇英文演讲稿,3分钟以内,关于科技与生活的
Ladies and gentlemen, tonight we will share the topic of science and technology and life. In today's society, everyday life is inseparable from science and technology. Science and technology are everywhere, food, clothing, housing and transportation, everything. But we can not help but ask, if we leave science and technology, or one day, science and technology are out of the control of human beings, such as artificial intelligence, can our life remain stable?
我想成为一名记者高中英语演讲稿400字加翻译
首先我热爱记者这个职业,我喜欢记者这个工作,我把他当做自己一种乐趣在享受。
再次就是我喜欢观察事情,社会的公与不公,我想通过自己让人们更加的了解这个社会,作为记者可以把自己所看的通过媒体可以让大家共享。
我有责任感,不会胡编乱造新闻,哪里有灾难,我就会在哪里,不仅仅是采访,更重要的就是因为记者的身份我可以随处把自己的爱心留下。
First of all, I love this career, I love this job, and I feel like I'm enjoying myself. Once again, I like to observe things, the public and injustice of society, I want to let people know more about the society, as a reporter can see through the media can let everyone share. I have a sense of responsibility, not made up of news, where there is a disaster, I'll be there, not just the interview, more important is because the identity of the reporter, I can send my love to stay here.
囫囵吞枣成语故事
从前一个自作聪人,听说人们吃梨子对牙好但伤脾枣子却刚好相反。
他想了很久终出一个两全其美的办法,就是吃梨只嚼不咽,吃枣只吞不嚼,这样就不会伤牙与伤脾了,人家笑他是囫囵吞枣。
采纳吧~~~~~~~~~
竞选班干部演讲稿.[要英文版的].
要当英语课代表...
Beloved teacher, dear partners : Hello everyone! I called # # #, the first time today I stand on the rostrum speech, and speech is the first election monitor, at this time I am excited, but also very nervous. It is a squad many students looking for jobs, the need for a capable and caring people to play, I believe I have the ability. I-12 has been a leader, we are not continue to give me this opportunity? Let me childhood diary for the whole class to stay in the unparalleled service fond memories! I warm and cheerful, loving the collective unity of the students, with love. I despise the disadvantage of poor students, not like other people's advice to me in the days to come, I will remove these defects.If I win the election on the head when, I will use the exuberant energy, a clear mind to do this work, I will organize a series of activities such as reading, speech, etc., and of course I do not many more. I think we should have it as a doer, not those beautiful words to describe. If I had lost that I still have many shortcomings, I will continue to self-improvement. Tempering my work, I created a living. Dell Carnegie said, should not be afraid of selling their own, as long as you believe that you have the talent, you should consider themselves eligible for promotion was this or that job. Students, and trust me, support me, please vote for me, thank you! # # # 敬爱的老师、亲爱的伙伴: 大家好
我叫###,今天我第一次站在讲台上演讲,而第一次演讲就是竞选班长,此时此刻我很激动,也很紧张。
班长是一个许多同学向往的职位,需要一个有能力有爱心的人来担当,我相信我有这个能力。
我在一二年级都当过班长,大家是不是继续给我这个机会呢
让我童年的日记里留下为全班同学服务的无比美好的回忆吧
我热情开朗、热爱集体、团结同学、拥有爱心。
我的缺点是看不起差生,不爱听别人对我的劝告,在未来的日子里,我将改掉这些毛病。
假如我竞选成功当上班长,我将用旺盛的精力、清醒的头脑来做好这项工作,我将举办一系列活动诵、演讲等等,当然还有很多我就不多说了。
我想我们都应该当个实干家,不需要那些美丽的词汇来修饰。
假如我落选了,说明我还有许多缺点,我将继续自我完善。
工作锻炼了我,生活造就了我。
戴尔卡耐基说过“不要怕推销自己,只要你认为自己有才华,你就应该认为自己有资格提任这个或那个职务”。
同学们,信任我、支持我,请投我一票,谢谢大家
### 保证对的..!!
急需关于祖国的耻辱和辉煌的演讲稿,简单点,400字左右。
21:33 | 者:19128533 最佳答案 亲爱的老师、们: 你们好
红旗在香港上空冉冉升起的时候,当全国人民为申奥成功欢欣鼓舞的时候,我们不会忘记,在中国近代历史上,曾经有过一个百年的噩梦。
那是一段中华民族受尽屈辱的历史,也是一段中华儿女奋力抗争的历史。
我们永远不能忘记,清朝政府签下的一个又一个不平等的条约,使中国从一个泱泱大国变成了一只任人宰割的肥羊;我们永远不能忘记,八国联军火烧圆明园,让这座世界上最辉煌壮丽的建筑顷刻间变成一片焦土和瓦砾;我们永远不能忘记,1931年9月18日震惊中外的“九一八”事变,使3000多名万东北三省的父老成了亡国奴;我们永远不能忘记,1937年7月7日日本帝国主义发动了卢沟桥事变,使中国人民进入了艰苦卓绝的八年抗战;我们永远不能忘记,1937年12月13日,日本法西斯对我国手无寸铁的同胞进行了长达6周惨绝人寰的大规模屠杀…… 为了重整河山,多少志士仁人、革命先辈抛头颅,撒热血,以钢铁般的意志和无所畏惧的气概,以顽强不屈的精神打败了帝国主义侵略者。
沧海桑田,风雨坎坷,伟大的祖国历尽磨难。
我们肩负着跨世纪的历史使命。
我们不甘心落后于前人,要继承和发扬先行者留给我们的不怕困难的精神。
从七七事变开始,中国一直处于风雨飘摇之中,中国人民一直在战火中苦苦挣扎。
如今,中国已走出了血雨腥风的阴霾,华夏大地处处洋溢着欢歌笑语。
我们现在的丰衣足食又是靠什么换来的呢
是用革命英雄的生命与血泪换来的,是用中国人民的双手和汗水换来的。
今昔对比,我们怎能不感叹呢
不要忘记我们中国曾有过的一段屈辱,不要忘了我们肩挑着振兴中华的重任。
我们要更加珍惜这来之不易的和平,“少年强则国强”,我们是祖国的花朵,更是祖国的希望。
周恩来总理说过:“为中华之崛起而读书”。
中国的命运掌握在所有中国人的手上,更掌握在我们青少年手上
我们一定要努力学习,让祖国更加强大。
“不忘国耻,振兴中华
”让这句话永远记在我们的心里,激励我们奋发图强。