
英语演讲稿2分钟带翻译关于勤奋
Discover yourself.Today I'm going to talk about discover yourself.今天我要谈的是:发现自己。
Ever since the accelerated development of human civilization, perpetual scientific discovery of nature have companied mankind all along the journey.自然科学的发现始终伴随着人类文明的飞速发展。
It was by discovering the around us that human beings have been able to live a more sophisticated life.通过对周围事物的观察和发现,我们人类已经过着更美好的生活。
However, as G.K. Chesterton once said “one may understand the cosmos, but never the ego, the self is more distance than any star.然而,切斯特顿曾经说过:“人们可以了解宇宙, 但从来不了解自己,自我的距离远超过任何星辰的距离。
”Thus, a life is a journey of unrelenting offers to discover more of ourselves.因此,生活是一个不屈不挠、努力发现自己的旅程。
When I was six, I constantly picture myself as an elegant and skilled pianist rendering Xiao Bang's nocturnal beautifully on the stage, receiving award and applause after my performance.当我六岁时,就不断想象自己像一个优雅和娴熟的钢琴家,在舞台上演奏肖邦的优美的小夜曲,在演奏结束后收获着奖励和掌声However, as I further my piano lessons, it was hard to be oblivious of my non-gifted skills.可是,在随后的钢琴课上,我发现我并没有演奏钢琴的天赋。
Sometimes I couldn't help but have this feeling of despair, when I woke up to the reality and discover that my goal was unrealistic.有时候,当我从梦中回到现实,发现自己的目标多么的不切实际,我忍不住感到绝望。
Brutal but real.现实是残酷的。
It was the first time; I had discovered that I couldn't have it at all, when I was twelve.12岁的时候,我第一次发现我不可能成为钢琴演奏家。
I thought the coolest job in the entire universe was to be a surgeon.我曾经以为在全世界外科医生是最酷的工作,。
I spent hours and hours watching the drama Grey's Anatomy and couldn't help falling in love with the kind of live those doctor lead on the scream.我一遍又一遍地观看情节剧《实习医生格蕾》,并不自觉地被那些尖叫的医生所吸引。
I was utterly mesmerized by the scalpel and all those fancy medical terms that use.我完全被手术刀和那些花哨的医疗用语迷住了。
However, I stop to dream about being a surgeon when I discover that it was the idea of being a surgeon that appeal to me, not what it truly was.但是,当发现成为一名外科医生只是一厢情愿时,我就不再侈想。
As a result, the dream ended and I discovered some more about myself.此后,随着梦想的破灭,我加深了对自己的了解。
This year, I turned sixteen and I could proudly say I do not dream to be, but ascertain to peruse being a lower in the future.在我十六岁那一年,我可以自豪地说,我不再梦想着成为什么什么,但却为未来制定了一个现实的目标。
Since junior high school I had always been awarded the most eloquent debater in every single debater participated in. I can not only think logically, but also deliver my thought promptly.从初中开始,我总是在比赛中被评为最佳辩手,我思维缜密、善于表达。
My huge interest in philosophy also acts my reason in whenever I tried to argue with something equivocal.对哲学的巨大兴趣使我总是试图去为一些模棱两可的问题寻找答案。
Being aware of the obstacles and the hardships on the way becoming a great lawyer never panics me, for the simple reason that I have this faith and passion in what I am aspiring after.我知道,要想成为一个伟大的律师其前路困难重重,但这并没有把我吓倒,那是因为我对我的追求充满了信心和激情。
G.K.Chesterton was absolutely correct; the most complicated part of comprehending the world is the study of somehow smaller world, ourselves.切斯特顿是对的,要想理解世界上最复杂的部分需要从对小的地方着手研究即从研究我们自己开始。
I subsequently realized that growing up is a process that discover yourselves.从那以后,我意识到成长的过程就是一个不断发现自己的过程。
We got to know what we truly are and become who we dream to be.我们需要知道真正的自己然后才能我成为我们梦想中的自己。
As we shape ourselves and as we shape of our lives.当我们塑造自己时,同时也在塑造我们的生活。
We gradually become more aware of limits and potentials, and consequently learn to adjust learn what's out there, and by that ladies and gentlemen I'm proud to say that I have discovered part of myself, sue to discovering today and definitely a lot more in the future.当我们逐渐认识道自己的不足和潜力,进而学着去适应和调整,并因此,女士们,先生们,我可以很自豪地说,我已经逐渐发现了自己,今天正在发现且明天会更多地发现自己。
I would always keep this in embedded in my heart.我将会永远记住这一点。
Things do not change, we do!虽然事情没有改变,但我们要改变
求一篇英文演讲稿
hello,everyone! today I will introduce my hometown---wenzhou to you ! Wenzhou is located at the middle section of the circum-Pacific 18,000-kilometer-long west coast of China, intersecting the two economic zones of the Yangtze River and the Pearl River Deltas. It is the economic, cultural and transport center of south Zhejiang Province. Wenzhou was once a famous town of the Eastern Ou(the eastern part of the Oujiang River valley) with a brilliant cultural history. In 192 BC it was the capital of the Kingdom of the Eastern Ou and AD 323 it became Yongjia Prefecture. It was also called the City of White Deer, for, as legend has it, when the city was being built a white deer passed by it holding a flower in its mouth. In AD 675 it began to be called Wenzhou, its name to this day. Historically, Wenzhou has been a city renowned fot its handicrafts and also as one of the birthplaces of celadon. Wenzhou's papermaking, shipbuilding, silk, embroidery, lacquerwork, as well as its shoes and leather products, achieved a fairly eminent position in the history of China. During the period of the Southern Song Dynasty, it was opened up as a foreign trade port, enjoying a reputation as p prosperous coastal city comparable to Hangzhou. Wenzhou is the hometown of Nanxi Opera or the Southern Opera. The Tale of the Pipa, written by the famous Wenzhou playwright Gao Ming in the mid-fourteenth century, has been translated into a number of foreign languages and achieved worldwide renown. Wenzhou has given birth to many outstanding prople and great scholars. Among the most famous were the philosophers of the Yongjia School as represented by Ye Shi, and the poets of the River and Lake School as represented by Yongjia's four distinguished poets during the Southern Song Dynasty, as well as Sun Yirang, Xia Nai, Xia Chengtao, Su Buqing and others of the modern era, all of whom have exerted significant influence in the history of Chinese thought, literature and science. Wenzhou derives its present name from its mild elimate. It is a part of those subtropicla maritime regions with a humid climate, noticeable for its alternating dry and monsoon periods, with distinct seasons and abundant rainfall, yet without intense heat in the summer nor bitter cold in the winter. It has an average annual temperatuer ranging between 1500 to 1900 mm and a frost-free period of 260 to 280 days. The duration of sunshine amounts to an average 1700 to 2000 hours annually.
关于哲学的演讲稿
自救的台阶 人们正要填一口枯井的时候,一头毛驴掉到了井里。
井很深,那头驴子又很老,人们想尽办法,也没能把驴子拉出来。
尽管驴子哀怜地求救叫喊,无赖之下,人们还是决定埋了它。
当第一铲泥土落在枯井中时,驴子叫得更响了,它显然明白了人们的意图。
可是,当第二铲泥土落到它背上的时候,驴子却出乎意料地安静了。
人们发现,此后每一铲泥土落到它背上的时候,驴子都在做一件惊人的事情:它努力抖落背上的泥土,把它们踩在脚下,让自己登高一点。
人们不断地把泥土往枯井里铲,驴子也就不停地抖落并把它们踩在脚下。
就这样,驴子随着泥土的抖落不断登高,最后竟在人们惊奇的目光中,潇潇洒洒地走出了枯井。
假如你现在身处枯井,求救的哀鸣也许换来的只是埋葬你的泥土,可驴子教会了我们,走出绝境的秘诀是拼命抖落掉在身上的泥土,使之成为自己的台阶。
英语演讲稿
speech script
我最喜欢的文学 英语演讲稿
关于现代科技的~~Science and art are the obverse and reverse of Nature's medal; the one expressing the eternal order of things, in terms of feeling, the other in terms of thought. Science has long had an uneasy relationship with other aspects of culture. Think of Galileo’s 17th-century trial for his rebelling belief before the Catholic church or poet William Blake’s harsh remarks against the mechanistic worldview of Isaac Newton. The schism between science and the humanities has, if anything, deepened in this century. Until recently the scientific community was so powerful that it could afford to ignore its critics--but no longer. As funding for science has declined, scientists have attacked “anti-science” in several books, notably Higher Superstition, by Paul R. Gross, a biologist at the University of Virginia, and Norman Levitt, a mathematician at Rutgers University; and The Demon-Haunted World, by Carl Sagan of Cornell University. Defenders of science have also voiced their concerns at meetings such as “The Flight from Science and Reason,” held in New York City in 1995, and “Science in the Age of (Mis) information,” which assembled last June near Buffalo. Anti-science clearly means different things to different people. Gross and Levitt find fault primarily with sociologists, philosophers and other academics who have questioned science’s objectivity. Sagan is more concerned with those who believe in ghosts, creationism and other phenomena that contradict the scientific worldview.科学和艺术正、反自然的勋章;一个表达永恒的事物的条理而言,感觉,其他方面的思想。
科学的关系一直都很不稳定与文化的其他方面。
认为伽利略的17世纪审判他叛逆性的信仰天主教教堂前或诗人威廉·布莱克的尖刻的言辞反对艾萨克·牛顿的机械的世界观。
科学与人文之间的分裂,如果有的话,本世纪。
直到最近科学界非常强大,它可以对其批评者不予理会——但不再。
由于科研经费减少了,科学家已经袭击了“反科学”几本书,尤其是更高的迷信,由保罗·r·格罗斯和弗吉尼亚大学的生物学家和数学家诺曼·莱维特合著的罗格斯大学,由世界,由康奈尔大学的卡尔·萨根。
科学的捍卫者也在会议上表示了他们的担忧,如“航班从科学和原因,”1995年在纽约市举行,“时代的科学(Mis)信息”,去年6月在布法罗附近聚集。
反科学显然对不同的人意味着不同的东西。
格罗斯和莱维特主要的社会学家、哲学家和其他学者质疑科学客观性。
萨根则更关注那些相信鬼怪、上帝造物论和其他与科学世界观相左的现象。
怎么样
不知对你有用没
初中英语励志演讲稿。
一定要少。
Attitude 态度 The longer I live, the more I realize the impact of attitude on life. Attitude to me is more important than facts. It is more important than the past,than education,than money,than circumstances, than failures,than successes,than what the other people think,say,or do. It is more important than the appearance,the giftedness or skill. It will make or break a company,a church ,a home. The remarkable thing is we have a choice every day, regarding the attitude we will embrace for that day. We cannot change our past.We cannot change the fact that people will act in a certain way.We cannot change the inevitable. The only thing we can do is play on the one stage we have.And that is our attitudes. I am convinced that life is ten percent what happens to me ,and ninety percent how I react to it.And so it is with you. We are in charge of our attitudes. 岁愈增,我就愈加深切地意识度对生活的影响。
对我的态度比事实更重要。
更重要的是,态度比过去的经历、比教育、比金钱、比环境、比失败、比成功、比他人的想法、言语、行为。
更重要的是,这个天赋的外形或技巧。
它将是一家公司、一座教堂、一个家庭。
值得注意的是,我们每天都可以选择,对于要采取的态度。
我们不能改变过去我们无法改变的事实,人们会以某种方式我们不能改变必然。
我们唯一能做的就是弹奏好自己的那一阶段我们. 这是我们的态度和。
我深信人生的百分之十是发生在我身上的事,百分之九十是我如何去因应你也一样。
我们负责我们的态度。
Just for today Just for today I will try to live through this day only and not tackle my whole life problem at once. I can do something for twelve hours that would appall me if I had to keep it up for a lifetime. Just for today I will be happy. This assumes to be true what Abraham Lincoln said,that Most folks are as happy as they make up their minds to be. Just for today I will adjust myself to what is, and not try to adjust everything to my own desires. I will take my luck as it comes. Just for today I will try to strengthen my mind. I will study. I will learn something useful. I will not be a mental loafer. I will read something that requires effort, thought and concentration. Just for today I will exercise my soul in three ways. I will do somebody a good turn and not get found out: If anybody knows of it, it will not count. I will do at least two things I don't want to do—just for exercise. I will not show anyone that my feelings are hurt: they may be hurt, but today I will not show it. Just for today I will be agreeable. I will look as well as I can, dress becomingly, talk low, act courteously, criticize not one bit,and try not to improve or regulate anybody but myself. Just for today I will have a program, I may not follow it exactly, but I will have it. I will save myself from two pests: hurry and indecision. Just for today I will have a quiet half hour all by myself and relax. During this half hour, sometime, I will try to get a better perspective of my life. Just for today I will be unafraid. Especially I will not be afraid to enjoy what is beautiful,and to believe that as I give to the world, so the world will give to me. 就为了今天,我将尽力只度过今天而不立刻去解决终身的问题。
对一件令我沮丧而又必须坚持一辈子的事,我只能坚持十二个小时。
就为了今天,我会很快乐。
亚伯拉罕-林肯说过,“大多数人都是决定想怎么高兴就怎么高兴。
”这已经被认为是真理。
就为了今天,我会做自我调整适应事物本来的面目,而不是想方设法使每一件事满足自己的欲望。
当机会来临的时候我会抓住它。
就为了今天,我会尽力心强志坚。
我会学习,学一些有用的东西。
我不会做一个精神上的流浪汉。
我会读一些需要努力、思考和注意力集中的东西。
就为了今天,我会用三种方法来磨炼我的灵魂。
我会做对某人有利的事但不能被发现,若有人发现了就不算数。
我将会做至少两件我不愿做的事情——只为了磨练。
我不会让任何人感到我的感情受到了伤害:它们可能受到了伤害,但今天我不想表现出来。
就为了今天,我会过得很惬意。
看起来我达到了最佳状态,穿着得体、讲话谦虚、行为礼貌、一点不吹毛求疵,尽量改进和调节自己而不是别人。
就为了今天,我会制定一个计划,我也许不会严格地遵守它,但我一定要有计划。
我会避免两种错误:仓促行事和优柔寡断。
就为了今天,我将会独自静静地呆上半小时放松。
在这半小时里,某个时刻,我会日后对我的生活有个更好的看法。
就为了今天,我将不再害怕。
尤其我不会再害怕享受美丽的事物,并且相信我给予世界的,世界也会给予我。
to be or not to be Outside the Bible, these six words are the most famous in all the literature of the world. They were spoken by Hamlet when he was thinking aloud, and they are the most famous words in Shakespeare because Hamlet was speaking not only for himself but also for every thinking man and woman. To be or not to be, to live or not to live, to live richly and abundantly and eagerly, or to live dully and meanly and scarcely. A philosopher once wanted to know whether he was alive or not, which is a good question for everyone to put to himself occasionally. He answered it by saying: I think, therefore am. But the best definition of existence ever saw did another philosopher who said: To be is to be in relations. If this true, then the more relations a living thing has, the more it is alive. To live abundantly means simply to increase the range and intensity of our relations. Unfortunately we are so constituted that we get to love our routine. But apart from our regular occupation how much are we alive? If you are interest-ed only in your regular occupation, you are alive only to that extent. So far as other things are concerned--poetry and prose, music, pictures, sports, unselfish friendships, politics, international affairs--you are dead. Contrariwise, it is true that every time you acquire a new interest--even more, a new accomplishment--you increase your power of life. No one who is deeply interested in a large variety of subjects can remain unhappy; the real pessimist is the person who has lost interest. Bacon said that a man dies as often as he loses a friend. But we gain new life by contacts, new friends. What is supremely true of living objects is only less true of ideas, which are also alive. Where your thoughts are, there will your live be also. If your thoughts are confined only to your business, only to your physical welfare, only to the narrow circle of the town in which you live, then you live in a narrow cir-conscribed life. But if you are interested in what is going on in China, then you are living in China~ if you’re interested in the characters of a good novel, then you are living with those highly interesting people, if you listen intently to fine music, you are away from your immediate surroundings and living in a world of passion and imagination. To be or not to be--to live intensely and richly, merely to exist, that depends on ourselves. Let widen and intensify our relations. While we live, let live! 把《圣经》除外,这六个字便是最著名的所有文献的世界。
他们说他想哈姆雷特大声朗读,他们是最著名的词,因为哈姆雷特说莎士比亚不仅为自己也为每个思维的男人和女人。
做还是不做,或不活,活得地,或活得枯燥委琐,贫乏无味。
一位哲学家曾经想要知道他是不是还活着,这是一个很好的问题,让每个人都能把自己调谐。
耶稣回答说:“我就想,因此我。
” 但最棒的定义存在见过一个哲学家曾经说过:“是在国与国之间的关系。
”如果这个是真的,那么多活的关系,更多的是活着的。
简单的生活方式,丰富扩大和加强我们的各种关系。
不幸的是,我们太专注以至于我们去爱我们的程序。
但是,除了我们的日常工作,我们活着是多少?如果你是interest-ed只有在你的日常工作,你还活着,程度。
迄今为止,为其他东西而言——诗歌和散文、音乐、电影、运动、无私的友谊、政治、国际事务——你已经死了。
相反,它是真实的,每当你获得一个新的兴趣——甚至更多,一个新的成就——你增加你的力量的生命。
没有一个人是很有兴趣了种类繁多的主体,真正能保持不悲观的人已经失去了兴趣。
培根说一个人经历了一次死亡,而当他失去了一个朋友。
但是我们获得新的生命联系,结识新朋友。
什么是活生生的对象只是少了真实的想法,也还活着。
在你的思想,你的生活将会是也。
如果你的思想,你的生意仅仅局限于你的身体的福利,仅仅只有狭小的圈子里的城镇,你住,然后你住在一个狭窄的cir-conscribed生活。
但是如果你有兴趣在中国正发生着什么,那么你就住在中国;如果你感兴趣的人物的一本好的小说,那么你正住在那些非常有趣的人,如果你能全神贯注地听音乐,你离开你的生活,生活在一个充满激情和想象力。
做还是不做——生活,丰富,不仅仅是存在的,这取决于我们自己。
让扩大和加强我们的关系。
只要我们还活着,让生活! cheris today I will avoid with fury the killers of time. Procrastination I will destroy with action; Doubt I will bury with faith; Fear I will dismeber with confidence.Where there are idle mouths I will listen not; Where there are idle hands I will linger not; Where there are idle bodies I will visit not. Henceforth I know that to court idleness is to steal food, clothing and warmth from those I love. I am not a thief. I am a man of love and today is my last chance to prove my love and my greatness. The duties of today I shall fulfill today. Today I shall fondle my children while they are young; Tomorrow they will be gone, and so will I. Today I shall embrance my woman with sweet kisses; tomorrow she will be gone, and so will I.Today I shall lift up a friend in need;tomorrow he will no longer cry for help, nor will I hear his cries. Today I shall give myself in sacrifice and work;tomorrow I will have nothing to give, and there will be none to receive. And if it is the last, it will be my great monument.This day I will make the best day of my life. This day I will drink every minute to its full. I will savor its taste and give thanks. I will make the every hour count and each minute I will trade only for something of value. I will labor harder than ever before and push my muscles until they cry for relief. 我要避免与愤怒的杀手的时间。
我也必毁坏与行动拖延;怀疑我必葬埋信心;我必存敬畏dismeber满怀信心哪里有闲置的嘴,我就听不;哪里有游手好闲我会逗留不;哪里有闲置的尸体我会参观。
从今往后,我明白到法院懒惰是偷食物、衣服和暖和对那些我爱的人。
我不是个小偷。
我是一个人的爱,今天是我最后的机会来证明我的爱与我的伟大。
今天我的职责,应当履行。
今天我要抚我的孩子们时,他们是年轻的,明天就会消失,所以我要。
今天我要拥抱我的女人和甜蜜的吻,明天她会消失,所以我. 今天我要举起一个朋友,明天他将不再哭因为我的帮助,我也听不到他喊叫起来。
今天我将乐于奉献,因为明天我一无所有,也没有人来接受。
如果它是过去,我也会很纪念碑这一天,我必使我生命中最快乐的一天。
这一天,我要喝每分钟都发挥。
我要品尝它的味道和感恩。
我必使每小时数和每一分钟我就只有为有价值的东西。
我将劳动比以往更困难,让我的肌肉,直到他们求你解救 不知道你用不用的到 希望能帮你



