
杨澜申奥演讲稿中英文
Mr.President,LadiesandGentlemen,Goodafternoon!主席先生,各位来宾,大家午安
BeforeIintroduceourculturalprograms,Iwanttotellyouonethingfirstabout2008.You''regoingtohaveagreattimeinBeijing.在我介绍我们的文化节目,首先我要告诉你一件有关于2008的事,你将在北京度过一段美好的时光。
Chinahasitsownsportlegends.BacktoSongDynasty,aboutthe11thcentury,peoplestartedtoplayagamecalledCuju,whichisregardedastheoriginofancientfootball.Thegamewasverypopularandwomenwerealsoparticipating.Now,youwillunderstandwhyourwomenfootballteamissogoodtoday. 中国有自己的体育传奇。
回到宋代,大约11世纪,人们开始玩一个叫蹴鞠的游戏,这被看作是足球古老的起源。
这个游戏很受欢迎,妇女也来参加。
现在,你就会明白,为什么我们的女子足球队这么厉害了。
TherearealotmorewonderfulandexcitingthingswaitingforyouinNewBeijing,adynamicmodernmetropoliswith3,000yearsofculturaltreasureswovenintotheurbantapestry.AlongwiththeiconicimageryoftheForbiddenCity,theTempleofHeavenandtheGreatWall,thecityoffersanendlessmixtureoftheatres,museums,discos,allkindsofrestaurantsandshoppingmallsthatwillamaze
请问谁有杨澜在北京申奥成功那一夜的英文演讲稿
杨澜申奥陈述:There are a lot more wonderful and exciting events waiting for you in the new Beijing, a modern metropolis with more than 3,000 years of cultural treasures woven into the urban tapestry『绒绣;织锦』.This is a city of millions of friendly people who love to meet people from around the world.They believe that if the 2008 Olympics is held in Beijing, it will help enhance the harmony between our culture and diverse 『多种 多样的』other cultures around world.在北京还有很多精彩纷呈的事情等着你们的到来。
北京是一座充满着活力的现代化都市,三千年的历史文化与都市的繁华相互交织。
这是一个有数百万友好市民的城市,他们喜欢结交来自五湖四海的朋友。
北京人民相信,在北京举办2008年奥运会,将推动中国与世界文化的交流。
Editor's NoteChinese people will never forget the moment when IOC president Juan Antonio Samaranch announced Beijing's success in the vote of the 2008 Olympic Games. The whole nation stired. At the same time, people were deeply impressed by Yanglan's presentation which contributes a lots to Beijing's success. Her smashing presentation delivered in authentic English embodys Chinese confidence and good expectation for the future.
杨澜申奥英文演讲的MP3
我都找了N多 也没有不加中文同声翻译的版本 当时是卫星同步转播 这么重要的事件 CCTV是要全程同步的 音频必须覆盖 防止别有用心的人篡改 所以没覆盖的原版极难找到了 奥运会的官方网站资料库里我都去了 也没有。
求01年杨澜申奥的那段英语演讲
Mr. President, Ladies and Gentlemen,Good afternoon!主席先生,各位来宾,大家午安
Before I introduce our cultural programs, I want to tell you one thing first about 2008. You're going to have a great time in Beijing. 在我介绍我们的文化节目,首先我要告诉你一件有关于2008的事,你将在北京度过一段美好的时光。
China has its own sport legends. Back to Song Dynasty, about the 11th century, people started to play a game called Cuju, which is regarded as the origin of ancient football. The game was very popular and women were also participating. Now, you will understand why our women football team is so good today. 中国有自己的体育传奇。
回到宋代,大约11世纪,人们开始玩一个叫蹴鞠的游戏,这被看作是足球古老的起源。
这个游戏很受欢迎,妇女也来参加。
现在,你就会明白,为什么我们的女子足球队这么厉害了。
There are a lot more wonderful and exciting things waiting for you in New Beijing, a dynamic modern metropolis with 3,000 years of cultural treasures woven into the urban tapestry. Along with the iconic imagery of the Forbidden City, the Temple of Heaven and the Great Wall, the city offers an endless mixture of theatres, museums, discos, all kinds of restaurants and shopping malls that will amaze and delight you. 还有更多精彩的事物在等着你。
在新北京,一个充满活力的现代化大都市,交织3000年的文化宝藏的城市面貌,伴随着象征意象的紫禁城、天坛、万里长城正在向您展开,这个城市有着多样的的影院、博物馆、舞厅、各种餐馆和购物中心,正在让您感到惊喜与兴奋。
But beyond that, it is a place of millions of friendly people who love to meet people from around the world. People of Beijing believe that the 2008 Olympic Games in Beijing will help to enhance the harmony between our culture and the diverse cultures of the world. Their gratitude will pour out in open expressions of affection for you and the great Movement that you guide.但除此之外,它是一个深受几百万喜爱,可以满足来自全世界的人的城市。
北京人民相信,2008年北京奥运会将有助提升中国与中国香港的和谐,我们的文化会与世界多元文化相互交融。
他们会公开表达对奥运的期盼之情了,你可以见证你和伟大的运动间的文化交流。
Within our cultural programs, education and communication will receive the highest priority. We seek to create an intellectual and sporting legacy by broadening the understanding of the Olympic Ideals throughout the country.在我们的文化发展中,教育和交流将得到优先发展,我们想要创造一个智力和体育记录,以扩大人们所了解的奥运梦想传播于全国各地。
Cultural events will unfold each year, from 2005 to 2008. We will stage multi-disciplined cultural programs, such as concerts, exhibitions, art competitions and camps which will involve young people from around the world. During the Olympics, they will be staged in the Olympic Village and the city for the benefit of the athletes. 文化活动也将因之而每一年开展,从2005年至2008年,我们将举办多元化的文化节目,如音乐会、展览会、美术比赛和夏令营,将涉及来自世界各地的青少年。
奥运会期间,他们将分别在奥运村和所有受惠的运动员活动。
Our Ceremonies will give China's greatest-and the world's greatest artists a stage for celebrating the common aspirations of humanity and the unique heritage of our culture and the Olympic Movement.jmd衷心的祝福你快乐
北京申奥陈述时,发言人的英文演讲稿,我现在已经有了萨马兰奇,杨澜,何振梁的,求其他人的,急
她把中国非常有名的名胜,城市加到了演讲稿中。
还说了火炬接力的路线的主题是共享和平共享奥运,运用了马可波罗对于中国的景色的描述,并且说只描述了一半,人民团结,同样期待着奥运的召开。
我认为最让人心动的一句话就是马可波罗对于中国的描述,可谓点睛之笔,全文概括
哪里可以下载01年在莫斯科申奥时候杨澜的那段英文演讲
因为那个同传是有稿同传,她忘记与杨澜保持同样的速度了,所以导致杨澜都还没说的她就念出来了,



