欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 演讲稿 > 安吉丽娜朱莉演讲稿中英文

安吉丽娜朱莉演讲稿中英文

时间:2013-11-17 18:58

英语辩论赛关于中式英语的好处和中文的好处

1)在使用英语时,因受汉语思维方式或文化的影响而拼造出不符合英语表达习惯的,具有中国特征的英语。

这是中国人在学习英语过程中出现的,是必然的一种语言现象。

随着英语在中国已经成了一个流行的话题,许多新鲜事也跟着出来了。

俄罗斯新闻公布全球语言监听会公布的2005全球最流行的十个词汇清单,chinglish位列第四位。

让人意外的是,大多数外国人并不讨厌中式英语,还有不少人真心喜欢。

也许跟外国朋友的鼓励有关系,当前一段时间内,许多中国人开始按自己的方式自创英语词汇和句子,如Smilence这样类似Brangelina(布拉德·皮特和安吉丽娜·朱莉夫妻的合称)的“自创合成词”。

也有些词把汉语里的俏皮话直译过来,造成错位和有趣的效果,比如“We two who and who

”(咱俩谁跟谁

),“No wind,no waves.”(无风不起浪),“American Chinese not enough”(美中不足)。

新华社报道称这是“中国式俏皮话丰富了英语”——而这是一种创新的中式英语。

2)这表明中国贡献的英语单词,正不知不觉、越来越多地融入了国际生活的方方面面。

英语中的大多数词汇原本就出自其他语言,如拉丁语、德语、法语等,而如今中文贡献的英语单词数量与日俱增。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片