
适合女生朗读比赛的诗句或者事演讲稿
青春之奉献 青春是人生旅途上升起的一抹,辉煌而灿烂。
因为对待青春的态度各异,所以结果会截然不同。
浪青春者,是无端地消耗人生的,游戏人生者,不是社会的渣滓,就是时的落伍者。
倘若想寻觅回失落的青春韶华,就要不怕痛苦,剔除掉上的症结。
青春似一团燃烧的火,可以把意志炼成钢铁,也可能把心田焚化为一片荒漠,正义之火愈燃愈旺,欲火瞬间破灭
青春是支亮丽的歌儿,理想是精确的定音器,奋发,歌声悠扬而激越,萎靡不振,调儿消沉并低落。
青春如离离原上草,一簇葱茏肥美,一缕枯孱弱。
是因为根系的走向不同,有的深深植入沃土,有的在地表上蹉跎,就产生了两种不同的效果
青春是条汹涌澎湃的河,既有顺清纯的浪花儿,也有浊流与漩涡。
懦夫在岸边徘徊,犹豫叹息,不知所措。
而勇敢者鼓满风帆,逆流而上奋力拼,向更新的目标跋涉
我们是风,我们是雨,我们是风雨中的闪电;我们是春天里最美丽的花朵;,我们是清晨的甘露,我们是的第一缕阳光;我们是青春最美丽的容颜。
我们在春天里,放飞所有的青春希望。
珍惜青春吧,莫让青春的鲜花在萎靡不振中凋零,莫让青春的利在风秽雨中失却锋芒,莫让青春的火焰燃成对自己平庸的悔叹。
在人生的长河中,它虽然短暂,却是最潇洒的浪花一朵,叫其发光,发热。
无愧于先辈,标榜于后者。
适合五年级适合诗歌朗诵的演讲稿分男女
雨,又开始飘落了。
柔柔的细细的,有些儿缠绵,有些儿惆怅。
我的心也如这缠绵惆怅的雨丝,有一种难言的孤寂不知该向谁去倾诉
不知该向谁去言说
你知道我在这雨中的江南想你吗
想你的时候,心中涌动着剪不断理还乱的脉脉轻愁。
这脉脉的轻愁,如细雨绵绵,飘洒在我的心海里。
你看见了吗
我正携着一梦的相思,轻轻的走进长长的雨巷,撑一把油纸伞,任由那丁香般愁怨的思念,象雨滴一样飘落而下。
你听见了吗
我在雨中一遍一遍的呼唤着你的名字,渴望着你的身影,能够从雨雾中向我翩然走来,陪我一起在雨中漫步,陪我一起看雨丝飞舞。
你还记得吗
你还记得在那断桥的烟雨里,你曾说过的话吗
你说:当江南的杏花飞满天的时 候,我就会来接你,用江南最古朴的仪式。
为了你的这句话,这句承诺,我一直在等你,一直在等。
你知道我在这雨中的江南等你吗
我已等你太久,太久,我曾在江南的阳春中等你,从繁花似锦到落英缤纷;我曾在江南的丝竹中等你……从清明到至今;我曾在杏花满天中等你,从大雁北飞到秋雁南回;我穿着我的紫衣,一直在等你,等你如约而来。
可你一直没来,一直没来, 你可曾看见我忧伤的泪水,打湿了我的紫衣
你可曾看见我瘦弱的身躯,正在江南的雨中等你
你是否生病了
或是在路上被什么事耽搁了
我知道你一定会来,一定会来,对吗
你若来,春日里我陪你去游古镇周庄,夏日里我陪你去,戏明镜太湖,秋日里我陪你去寒山听钟声, 冬日里我陪你去断桥看残雪。
你若来,我会为你沏一壶清茶,点一盏心灯,捧一卷好书,让衣袖上的花香,落满你的眉间心上。
你若来,我会用万种情思为你温一壶月光素酒,千般柔肠与你和一曲高山流水,与你执手相依, 眷恋此生。
我在雨中的江南等你,你不来,我不敢老去。
这篇怎么样==我自己也试着读过,觉得蛮不错的==希望可以帮到你~也希望你考核可以成功~这里还有别人读过的,可以戳进去看一下~
有什么适合两个女生诵读的诗歌 红色经典 宣扬中国传统文化的
一定要自信,底气十足非常好~~注意发音一定要清晰标准,要让观众听懂;节奏要注意快慢、停连,声音的高低轻重要控制好,一定不能断开忘词之类的,朗诵打磕巴的话气势就断掉了。
如果可以的话像希拉里的演讲稿会比较适合底气十足的女生,非要读诗的话可以试试西风颂之类比较气势磅礴的诗,像是一些热爱生命之类的也不错。
不过个人还是觉得女生读感情细腻的诗像再别康桥那种会比较有感觉啦。
。
。
。
希望会有些帮助 ~^.^~《西风颂》Ode to the West Wind- Percy Bysshe Shelley (1792-1822) 1 O wild West Wind, thou breath of Autumn's being, 2 Thou, from whose unseen presence the leaves dead 3 Are driven, like ghosts from an enchanter fleeing, 4 Yellow, and black, and pale, and hectic red, 5 Pestilence-stricken multitudes: O thou, 6 Who chariotest to their dark wintry bed 7 The winged seeds, where they lie cold and low, 8 Each like a corpse within its grave, until 9 Thine azure sister of the Spring shall blow 10 Her clarion o'er the dreaming earth, and fill 11 (Driving sweet buds like flocks to feed in air) 12 With living hues and odours plain and hill: 13 Wild Spirit, which art moving everywhere; 14 Destroyer and preserver; hear, oh hear! II 15 Thou on whose stream, mid the steep sky's commotion, 16 Loose clouds like earth's decaying leaves are shed, 17 Shook from the tangled boughs of Heaven and Ocean, 18 Angels of rain and lightning: there are spread 19 On the blue surface of thine a{:e}ry surge, 20 Like the bright hair uplifted from the head 21 Of some fierce Maenad, even from the dim verge 22 Of the horizon to the zenith's height, 23 The locks of the approaching storm. Thou dirge 24 Of the dying year, to which this closing night 25 Will be the dome of a vast sepulchre, 26 Vaulted with all thy congregated might 27 Of vapours, from whose solid atmosphere 28 Black rain, and fire, and hail will burst: oh hear! III 29 Thou who didst waken from his summer dreams 30 The blue Mediterranean, where he lay, 31 Lull'd by the coil of his cryst{`a}lline streams, 32 Beside a pumice isle in Baiae's bay, 33 And saw in sleep old palaces and towers 34 Quivering within the wave's intenser day, 35 All overgrown with azure moss and flowers 36 So sweet, the sense faints picturing them! Thou 37 For whose path the Atlantic's level powers 38 Cleave themselves into chasms, while far below 39 The sea-blooms and the oozy woods which wear 40 The sapless foliage of the ocean, know 41 Thy voice, and suddenly grow gray with fear, 42 And tremble and despoil themselves: oh hear! IV 43 If I were a dead leaf thou mightest bear; 44 If I were a swift cloud to fly with thee; 45 A wave to pant beneath thy power, and share 46 The impulse of thy strength, only less free 47 Than thou, O uncontrollable! If even 48 I were as in my boyhood, and could be 49 The comrade of thy wanderings over Heaven, 50 As then, when to outstrip thy skiey speed 51 Scarce seem'd a vision; I would ne'er have striven 52 As thus with thee in prayer in my sore need. 53 Oh, lift me as a wave, a leaf, a cloud! 54 I fall upon the thorns of life! I bleed! 55 A heavy weight of hours has chain'd and bow'd 56 One too like thee: tameless, and swift, and proud. V 57 Make me thy lyre, even as the forest is: 58 What if my leaves are falling like its own! 59 The tumult of thy mighty harmonies 60 Will take from both a deep, autumnal tone, 61 Sweet though in sadness. Be thou, Spirit fierce, 62 My spirit! Be thou me, impetuous one! 63 Drive my dead thoughts over the universe 64 Like wither'd leaves to quicken a new birth! 65 And, by the incantation of this verse, 66 Scatter, as from an unextinguish'd hearth 67 Ashes and sparks, my words among mankind! 68 Be through my lips to unawaken'd earth 69 The trumpet of a prophecy! O Wind, 70 If Winter comes, can Spring be far behind?



