欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 演讲稿 > 高中生英语演讲稿中英文双字幕

高中生英语演讲稿中英文双字幕

时间:2014-06-26 07:43

你若盛开蝴蝶自来你若精彩天自安排 出处

此句出自穆《你若盛,蝴来》。

资料拓展:“你若盛开,蝴蝶自来。

”喜欢这样清雅的文字,如同一缕温柔的春风,吹散了内心的阴霾;如同一束灿烂的阳光,照亮了心灵的每一处角落;如同一串动听的音符,唤醒了那美妙的记忆。

“你若精彩天自安排。

”与其等待他人的帮助,不如靠自己日积月累的努力,“不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。

困难出现在眼前时,如何面对和解决才是关键,困难是绊脚石还是垫脚石,取决于自己的心态。

每越过一道坎,便意味着迈入了一个新的阶梯。

提升自已,以人格魅力感染这世界。

学好英语

不了解你是哪个城市的,不好找工作是因为不够了解,或者说学的不够好。

每一个城市都有这种就业需求的,目前来看这个专业就业情况应该是很好的(当然前提是要水平足够好)。

而且大家对速录的就业方向也有误区,大家都觉得学速录就是做会议记录,做专职的速录师,其实大部分学习速录的人是面向企业、集团、大学等等一些大的企事业单位,做某一个领域内的专职人员。

速录是工作当中的一部分,而不是全部,可能是总裁助理或者是经理秘书之类的工作,既做速录也做其他的一些工作,利用速录来就业更多的是接触到公司的高层领导,对于今后的发展更为有利。

学习速录不是说三两个月就可以学好的,至少需要学习半年到一年的时间,所以要有足够的心理准备,不然心理预期不足可能会导致学到一半半途而废。

只能说学的好,而且有在这个领域就业的决心,就肯定会找到好的工作。

奥巴马的演讲稿(中英对照)

My fellow citizens:我的同胞I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.今天我站在这里,看到眼临的重大任务,深感卑微。

我你们对我的信也知道先辈们为了这个国家所作的牺牲。

我要感谢布什总统为国家做出的贡献,以及感谢他在两届政府过渡期间给与的慷慨协作。

Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.迄今为止,已经有44个美国总统宣誓就职。

总统的宣誓有时面对的是国家的和平繁荣,但通常面临的是乌云密布的紧张形势。

在紧张的形势中,支持美国前进的不仅仅是领导人的能力和远见,也在于美国人民对国家先驱者理想的信仰,以及对美国立国文件的忠诚。

So it has been. So it must be with this generation of Americans.前辈们如此,我们这一代美国人也要如此。

That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our healthcare is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.现在我们都深知,我们身处危机之中。

我们的国家在战斗,对手是影响深远的暴力和憎恨;国家的经济也受到严重的削弱,原因虽有一些人的贪婪和不负责任,但更为重要的是我们作为一个整体在一些重大问题上决策失误,同时也未能做好应对新时代的准备。

我们的人民正在失去家园,失去工作,很多企业倒闭。

社会的医疗过于昂贵、学校教育让许多人失望,而且每天都会有新的证据显示,我们利用能源的方式助长了我们的敌对势力,同时也威胁着我们的星球。

These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land - a nagging fear that America's decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights.统计数据的指标传达着危机的消息。

危机难以测量,但更难以测量的是其对美国人国家自信的侵蚀--现在一种认为美国衰落不可避免,我们的下一代必须低调的言论正在吞噬着人们的自信。

Today I say to you that the challenges we face are real. They are serious and they are many. They will not be met easily or in a short span of time. But know this, America - they will be met.今天我要说,我们的确面临着很多严峻的挑战,而且在短期内不大可能轻易解决。

但是我们要相信,我们一定会度过难关。

On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.今天,我们在这里齐聚一堂,因为我们战胜恐惧选择了希望,摒弃了冲突和矛盾而选择了团结。

On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politics.今天,我们宣布要为无谓的摩擦、不实的承诺和指责画上句号,我们要打破牵制美国政治发展的若干陈旧教条。

We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.美国仍是一个年轻的国家,借用《圣经》的话说,放弃幼稚的时代已经到来了。

重拾坚韧精神的时代已经到来,我们要为历史作出更好的选择,我们要秉承历史赋予的宝贵权利,秉承那种代代相传的高贵理念:上帝赋予我们每个人以平等和自由,以及每个人尽全力去追求幸福的机会。

In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. It must be earned. Our journey has never been one of short-cuts or settling for less. It has not been the path for the faint-hearted - for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame. Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things - some celebrated but more often men and women obscure in their labour, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom.在重申我们国家伟大之处的同时,我们深知伟大从来不是上天赐予的,伟大需要努力赢得。

(我们的民族一路走来),这旅途之中从未有过捷径或者妥协,这旅途也不适合胆怯之人、或者爱安逸胜过爱工作之人、或者单单追求名利之人。

这条路是勇于承担风险者之路,是实干家、创造者之路。

这其中有一些人名留青史,但是更多的人却在默默无闻地工作着。

正是这些人带领我们走过了漫长崎岖的旅行,带领我们走向富强和自由。

For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life.For us, they toiled in sweatshops and settled the west; endured the lash of the whip and plowed the hard earth.For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg; Normandy and Khe Sahn.为了我们,先辈们带着微薄的细软,横渡大洋,寻找新生活;为了我们,先辈们忍辱负重,用血汗浇铸工厂;为了我们,先辈们在荒芜的西部大地辛勤耕作,定居他乡;为了我们,先辈们奔赴(独立战争中的)康科德城和葛底斯堡、(二战中的)诺曼底、(越战中的)Khe Sahn,他们征战、死去。

Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life. They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth or wealth or faction.一次又一次,我们的先辈们战斗着、牺牲着、操劳着,只为了我们可以生活得更好。

在他们看来,美国的强盛与伟大超越了个人雄心,也超越了个人的出身、贫富和派别差异。

This is the journey we continue today. We remain the most prosperous, powerful nation on Earth. Our workers are no less productive than when this crisis began. Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year. Our capacity remains undiminished. But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions - that time has surely passed. Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America.今天我们继续先辈们的旅途。

美国依然是地球上最富裕、最强大的国家。

同危机初露端倪之时相比,美国人民的生产力依然旺盛;与上周、上个月或者去年相比,我们的头脑依然富于创造力,我们的商品和服务依然很有市场,我们的实力不曾削弱。

但是,可以肯定的是,轻歌曼舞的时代、保护狭隘利益的时代以及对艰难决定犹豫不决的时代已经过去了。

从今天开始,我们必须跌倒后爬起来,拍拍身上的泥土,重新开始工作,重塑美国。

For everywhere we look, there is work to be done. The state of the economy calls for action, bold and swift, and we will act - not only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth. We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together. We will restore science to its rightful place, and wield technology's wonders to raise healthcare's quality and lower its cost. We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories. And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age. All this we can do. And all this we will do.我目之所及,都有工作有待完成。

国家的经济情况要求我们采取大胆且快速的行动,我们的确是要行动,不仅是要创造就业,更要为(下一轮经济)增长打下新的基础。

我们将造桥铺路,为企业铺设电网和数字线路,将我们联系在一起。

我们将回归科学,运用科技的奇迹提高医疗质量,降低医疗费用。

我们将利用风能、太阳能和土壤驱动车辆,为工厂提供能源。

我们将改革中小学以及大专院校,以适应新时代的要求。

这一切,我们都能做到,而且我们都将会做到。

Now, there are some who question the scale of our ambitions - who suggest that our system cannot tolerate too many big plans. Their memories are short. For they have forgotten what this country has already done; what free men and women can achieve when imagination is joined to common purpose, and necessity to courage.现在,有一些人开始质疑我们的野心是不是太大了,他们认为我们的体制承载不了太多的宏伟计划。

他们是健忘了。

他们已经忘了这个国家已经取得的成就;他们已经忘了当创造力与共同目标以及必要的勇气结合起来时,自由的美国人民所能发挥的能量。

What the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath them - that the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply. The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works - whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified. Where the answer is yes, we intend to move forward. Where the answer is no, programs will end. And those of us who manage the public's dollars will be held to account - to spend wisely, reform bad habits and do our business in the light of day - because only then can we restore the vital trust between a people and their government.

高中必修三全国100所名校双级限时测评卷.基础训练.英语卷八的作文online news 要求:可

如果你认真的话,按这个方法,学三个月相当于学三年。

请给满意答案听:网上比较有代表性的论坛是普特上面的听力资源很丰富,沪江和旺旺上一些材料的也很不错,从中间随便挑一个网站坚持即可。

但是千万不要一个个都听过来。

记住,开始阶段100篇文章听一遍,不如一篇文章听100遍。

如果基础比较弱,那么每天慢速VOA(大概比四级听力稍难一些)听两篇,每篇10遍以后再看原文,弄清楚每个单词的意思,看完以后再听10遍以上。

保证两周以后你回去听四六级听力会很不耐烦。

过了慢速就可以听常速了,还是精听为主泛听为辅。

常速还不过瘾,可以去找talkshow来听,譬如Saturday Night,在优酷或者土豆上都有。

不要问这样做有没有效果,我坚持了三个月,以后看美剧大部分时间不需要看字幕。

顺便说下论坛的作用,上论坛不要问这个词什么意思这类低级问题,不要指望别人替你查字典,别人的时间也是时间。

但是一个句子弄不懂,就不要自个儿纠结了,尽管去问。

另外要懂得投桃报李,有能力也尽量去回答别人的问题,教学相长。

说:说起来很奇妙,我起初也只是打算先过听力关,按照上面的步骤坚持了3个月,不过在听的同时跟着读,后来因为听的太烂太无聊,会跟着录音一起背,两个月下来发现开口说英语变成了很自然的事情。

回头来看,英语的口语真的是看似入门很难,但是真的进去了也就那么回事。

不过高口训练的英汉对译还是很有用的,实际上拿新概念的材料就可以做,无非是看这英文说汉语看着汉语说英文,然后再对照原文进行纠正。

再强调一下,我不是生来语言高手,四级考了两次,现在周围人觉得我英语很牛,实际上只要我的方法谁都能学会,看你能不能坚持。

读:读的一个基础是单词量,单词不够的话读书是痛苦不是享受。

四级单词是最最最起码的要求,有了四级基础,语法还凑合的话,建议直接看上国外报纸网站看文章,建议看经济学人,,或者纽约时报每天不要看多,看一篇就够了。

开始碰到生词会很多,感觉很难受,但是一定要坚持,碰到所有不会的单词,都要记下来弄懂。

碰到不会的单词怎么办,查谷歌字典 ,或者韦试辞典的在线版单词如果今天记住明天忘怎么办,最简单的办法,找本专门的本子记下来,不要大本子,要可以随身带的那种;如果能经常上网,也可以试一下一起背单词这个网站,可以让你在线背单词,跟本子比最大好处就是不怕学习记录丢了,而且它有记忆曲线的功能可以提醒你复习。

再说一点,英语阅读材料中,最简单的是专业文章,其次是新闻,最难的是小说。

我花了一年多时间就毫不费力的可以读懂纽约时报,但是很久以后才能勉强读完Da Vinci Code。

但是真的读完一本几百页的小说,带来的成就感是读几篇文章难以比拟的。

写:这个其实要看个人目标了,如果是达到和他人书信email交流的目的,其实前面3个步骤下来,写已经完全不是问题了。

如果还要追求文笔,可以去看看华尔街日报中文版 上的双语内容,可以通过比较来学习如何用于英语来进行正确和优美的表达。

另外译言也是不错的选择。

这些网站是从网上找来的,希望大家好好利用:1. 特训网:English Learning Websites2. Radio and TV from Around the World3. Special English Introduction4. Vocabulary Test online20-40 quick- medium – thorough different levels of test5. Special English Vocabulary 15006. 网络电视其次推荐我和同事们一起收集的网址:(特别要强调一点:希望大家对这些资源要取之,学之,用之

因为If you don’t use it, you will lose it!)adventuretv,提供视频资料,内容多是各地的风土人情,很不错: 纽约时报,网上看新闻的好地方 http:\\\/\\\/\\\/英文MP3下载的好地方 英文剧本下载的好地方 一个个人主页,从这里可以在线收听新东方的25盘磁带 英文锁定,每日读图 英文锁定,综合学习网站,全面的英语教堂旺旺英语网,英语语音电子杂志Englishtown ,专业英语培训新东方网络课堂,名校在线 class.tol24.com疯狂英语俱乐部,李阳疯狂英语天英语,词汇中心 english.chinaschool.net时尚英语,丰富的学习资料当当当,免费英语学习资料英语时空,英语文章大全英语麦当劳,英语教学快餐 english23.6to23.com听世界,各级听力训练Be Beyond,英美风土人情洪恩,英语学习的好去处空中美语 英国教育部和中国教育部联合搞的免费学习网站,适合初学英语者 GARFIELD官方网站语法 大量的资料﹐非常不错 无忧雅思 雅思的官方网站 雅思考试网东西不多 关于雅思的一些资料 英文电影剧本站专题 提供14部电影英文剧本 提供了24部英文电影剧本 提供了10部英文电影剧本 子曰电影网的电影剧本下载太多了 银海网 下载电影剧本好多啊 Screenplay电影剧本 这里的囊括了现在流行电影的剧本 movies\\\/playwright.htm一个教育网站提供的英文剧本下载 看电影学英语 听力专题一个很不错的英语学习网站,VOA资料很全 一些VOA新闻的文本http:\\\/\\\/\\\/standard_english\\\/index.htm有一部分听力《美国习惯用语 Words & Idiom》是Voice of America推出的免费广播讲座自由MP3的VOA资料下载不少哦中华网关于VOA的听力技巧的一些文章,当然也有别的好东东很不错的听力网站,有初级中级高级免费的听力新闻,带文本 英语广播收听技巧听VOA的朋友可以看看%CA%C7 2002年全国硕士研究生入学考试英语听力样题录音下载英语广播收听技巧很不错的技巧文本listen\\\/index.htm超酷的英语听力站,也是个老站点了,有如下内容:新概念英语 听力入门 现代文阅读 ESL-Lab分级测试 CNNSF新闻测试 《圣经》在线 ,强烈推荐普特英语听力网站“牛津英语在线” ( Oxford English On line )http:\\\/\\\/\\\/英语新闻听力Put English Club,网站主要由五个部分组成: A. 新闻英语;B. 英语教程;C. 资料下载; D. 科技英语; E. 普特论坛通用英语百句(视频)*** CNN英语学习资源***** 现代交际英语(视频)**** 追问: 我只要应付高考,请出些有用的招 回答: 高考哦~你现在还有多久考试。

我要根据时间作出相对答案。

我才高2的说~追问: 高一 回答: 才高一的说,你还有很多的机会呢。

两年,现在开始也不晚啊。

跟上老师多讲的语法,每次错的题型自己整理好。

因为高考出的题每个语法点都占相应的分数最后,不努力是不可能的

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片