
求小学五年级英语故事演讲稿
The Thirsty Pigeon口渴的鸽子 A PIGEON, oppressed by excessive thirst, saw a goblet of water painted on a signboard. Not supposing it to be only a picture, she flew towards it with a loud whir and unwittingly dashed against the signboard, jarring herself terribly. Having broken her wings by the blow, she fell to the ground, and was caught by one of the bystanders. Zeal should not outrun discretion. 有只鸽子口渴得很难受,看见画板上画着一个水瓶,以为是真的。
他立刻呼呼地猛飞过 去,不料一头碰撞在画板上,折断了翅膀,摔在地上,被人轻易地捉住了。
这是说,有些人想急于得到所需的东西,一时冲动,草率从事,就会身遭不幸。
The Raven and the Swan乌鸦和天鹅 A RAVEN saw a Swan and desired to secure for himself the same beautiful plumage. Supposing that the Swan's splendid white color arose from his washing in the water in which he swam, the Raven left the altars in the neighborhood where he picked up his living, and took up residence in the lakes and pools. But cleansing his feathers as often as he would, he could not change their color, while through want of food he perished. Change of habit cannot alter Nature. 乌鸦非常羡慕天鹅洁白的羽毛。
他猜想天鹅一定是经常洗澡,羽毛才变得如此洁白无 瑕。
于是,他毅然离开了他赖以生存的祭坛,来到江湖边。
他天天洗刷自己的羽毛,不但一 点都没洗白,反而因缺少食物饥饿而死。
这故事是说,人的本性不会随着生活方式的改变而改变。
The Goat and the Goatherd 山羊与牧羊人 A GOATHERD had sought to bring back a stray goat to his flock. He whistled and sounded his horn in vain; the straggler paid no attention to the summons. At last the Goatherd threw a stone, and breaking its horn, begged the Goat not to tell his master. The Goat replied, Why, you silly fellow, the horn will speak though I be silent. Do not attempt to hide things which cannot be hid. 很多山羊被牧羊人赶到羊圈里。
有一只山羊不知在吃什么好东西,单独落在后面。
牧羊 人拿起一块石头扔了过去,正巧打断了山羊的一只角。
牧羊人吓得请求山羊不要告诉主人, 山羊说:“即使我不说,又怎能隐瞒下去呢
我的角已断了,这是十分明显的事实。
” 这故事说明,明显的罪状是无法隐瞒的。
The Miser守财奴 A MISER sold all that he had and bought a lump of gold, which he buried in a hole in the ground by the side of an old wall and went to look at daily. One of his workmen observed his frequent visits to the spot and decided to watch his movements. He soon discovered the secret of the hidden treasure, and digging down, came to the lump of gold, and stole it. The Miser, on his next visit, found the hole empty and began to tear his hair and to make loud lamentations. A neighbor, seeing him overcome with grief and learning the cause, said, Pray do not grieve so; but go and take a stone, and place it in the hole, and fancy that the gold is still lying there. It will do you quite the same service; for when the gold was there, you had it not, as you did not make the slightest use of it. 有个守财奴变卖了他所有的家产,换回了金块,并秘密地埋在一个地方。
他每天走去看 看他的宝藏。
有个在附近放羊的牧人留心观察,知道了真情,趁他走后,挖出金块拿走了。
守财奴再来时,发现洞中的金块没有了,便捶胸痛哭。
有个人见他如此悲痛,问明原因后, 说道:“喂,朋友,别再难过了,那块金子虽是你买来的,但并不是你真正拥有的。
去拿一 块石头来,代替金块放在洞里,只要你心里想着那是块金子,你就会很高兴。
这样与你拥有 真正的金块效果没什么不同。
依我之见,你拥有那金块时,也从没用过。
” 这故事说明,一切财物如不使用等于没有。
The Wolf and the Lamb 狼与小羊 WOLF, meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea to justify to the Lamb the Wolf's right to eat him. He thus addressed him:Sirrah, last year you grossly insulted me. Indeed, bleated the Lamb in a mournful tone of voice, I was not then born. Then said the Wolf , You feed in my pasture. No, good sir, replied the Lamb, I have not yet tasted grass. Again said the Wolf, You drink of my well. No, exclaimed the Lamb, I never yet drank water, for as yet my mother's milk is both food and drink to me. Upon which the Wolf seized him and ate him up, saying, Well! I won't remain supperless, even though you refute every one of my imputations. The tyrant will always find a pretext for his tyranny. 一只小羊在河边喝水,狼见到后,便想找一个名正言顺的借口吃掉他。
于是他跑到上游,恶狠狠地说小羊把河水搅浑浊了,使他喝不到清水。
小羊回答说,他仅仅站在河边喝水,并且又在下游,根本不可能把上游的水搅浑。
狼见此计不成,又说道:“我父亲去年被你骂过。
”小羊说,那时他还没有出生。
狼对他说:“不管你怎样辩解,反正我不会放过 你。
” 这说明,对恶人做任何正当的辩解也是无效的。
The Bat and the Weasels蝙蝠与黄鼠狼 A BAT who fell upon the ground and was caught by a Weasel pleaded to be spared his life. The Weasel refused, saying that he was by nature the enemy of all birds. The Bat assured him that he was not a bird, but a mouse, and thus was set free. Shortly afterwards the Bat again fell to the ground and was caught by another Weasel, whom he likewise entreated not to eat him. The Weasel said that he had a special hostility to mice. The Bat assured him that he was not a mouse, but a bat, and thus a second time escaped. It is wise to turn circumstances to good account. 蝙蝠掉落在地上,被黄鼠狼叼去,他请求饶命。
黄鼠狼说绝不会放过他,自己生来痛恨鸟类。
蝙蝠说他是老鼠,不是鸟,便被放了。
后来蝙蝠又掉落了下来,被另一只黄鼠狼叼住,他再三请求不要吃他。
这只黄鼠狼说他恨一切鼠类。
蝙蝠改口说自己是鸟类,并非老 鼠,又被放了。
这样,蝙蝠两次改变了自己的名字,终于死里逃生。
这故事说明,我们遇事要随机应变方能避免危险。
The Ass and the Grasshopper 驴子与蚱蜢 AN ASS having heard some Grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on to give them such beautiful voices. They replied, The dew. The Ass resolved that he would live only upon dew, and in a short time died of hunger. 驴子听见蚱蜢唱歌,被美妙动听的歌声所打动,自己也想能发出同样悦耳动听的声音,便 羡慕地问他们吃些什么,才能发出如此美妙的声音来。
蚱蜢答道:“吃露水。
”驴子便也只吃露水,没多久就饿死了。
这个故事告诉人们不要企望非份之物。
The Lion and the Mouse 狮子与报恩的老鼠 A LION was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up angrily, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness. The Lion laughed and let him go. It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar, came and gnawed the rope with his teeth and set him free, exclaiming: You ridiculed the idea of my ever being able to help you, expecting to receive from me any repayment of your favor; now you know that it is possible for even a Mouse to con benefits on a Lion. 狮子睡着了,有只老鼠跳到了他身上。
狮子猛然站起来,把他抓住,准备吃掉。
老鼠请求饶命,并说如果保住性命,必将报恩,狮子轻蔑地笑了笑,便把他放走了。
不久,狮子真的被老鼠救了性命。
原来狮子被一个猎人抓获,并用绳索把他捆在一棵树上。
老鼠听到了他 的哀嚎,走过去咬断绳索,放走了狮子,并说: “你当时嘲笑我,不相信能得到我的报答, 现在可清楚了,老鼠也能报恩。
” 这故事说明,时运交替变更,强者也会有需要弱者的时候。
回答者: sanxianshutiao | 一级 | 2008-11-27 20:17 Once before the Iranian revolution, the then President of the United States Jimmy Carter visited Iran. He held a formal talk with the Shah, Pahlevi. As the Shah had an excellent command of English, no interpreters were needed for the occasion. However, the Shah spoke English with an accent which led to a misunderstanding on a major question, But interestingly enough, Carter, being a southerner, also had his accent and so the misundeerstanding turned into a double one. This is how it all happened. During their talk Carter mentioned a certain African organization and asked the Shah to give an overall appraisal of it. The Shah didn't have a very high opinion of the said organization as he found it beset with many internal problems, so he used the word impotent to describe it. The trouble was in pronouncing the word he put the stress on the second syllable and the word sounded like important to Carter. As it happened Carter himself thought the organization was a very important one and he felt most pleased that their opinions should coincide, Yes, I agree that the organization is indeed very important, he repeated to the Shah. Now in his southern accent, the word important souded very much like the word impotent, and the Shah too felt most pleased that the President should agree with him. Now of all the people present on the occasion, only the then US ambassador to Iran, Mr. Sullivan, realised that it was a double misunderstanding as he knew the President's and the Shah's different opinions on that African organization and he was also familiar with both men's peculiar accents. Naturally he didn't see it fit for him to put them wise on the matter so he kept his mouth shut. He cast a glance around the room to see if anyone else was enjoying the room to see if anyone else was enjoying the joke with him and so the matter was allowed to pass. 伊朗革命前,当时的美国总统吉米·卡特在访问伊朗时曾与巴列维国王举行过一次正式会谈。
伊朗国王的英语水平是相当高的。
因此,他与卡特总统的会谈无需经过翻译。
但巴列维国王讲英文时有的音发不准。
这曾导致双方就一个重大问题产生了误会。
有趣的是,卡特总统的英语也带有南方口音,所以导致了双重误会。
事情的经过是这样的:会谈中,卡特总统提到某一非洲组织的问题。
他请巴列维国王对它作一概括的评价。
国王认为这个组织是软弱无力的。
不过,在表达时,国王把软弱无力的(impotent)一词的重音读错,放在了第二个音节,结果,卡特总统听起来,软弱无力的变成了重要的(important)。
而总统心目中的这一组织正好是重要的,于是,他认为双方对此问题的看法一致。
总统很高兴,便重复了一句说,是的,这个组织的确是重要的。
碰巧的是,卡特总统用美国南方口音,重复重要的一词时,听起来很像是软弱无力的一词。
这样,国王也以为双方的观点是一致的。
在场的,只有当时美国驻伊朗的大使沙利文了解其间的奥妙,因为他清楚两位领导人对该非洲组织的真正观点,同时也知道他们语言方面的缺欠和特点。
当然,在这样的场合,大使是不便说什么的,他扫了在场的人员一眼,看看是否还有人像他一样了解其中的奥妙,事情也就这样过去了。
优秀少先队员推荐表主要事迹怎么写
围绕事迹二字,来搜集罗列素材,可以是学习尖子,在学习上,努力刻苦,态度端整,成绩不俗。
可以是道德模范,帮助同学,救助孤寡,孝顺父母。
可以是体育标兵,可以是艺术天才等等。
总之,德智体美劳,全面发展,用具体的事迹来佐证。
五年级英语演讲稿内容短一点。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
小学五年级英语话题演讲稿 My days of the weekI go to school From Monday to Friday.We have Chinese and math everyday. We have 3 English classes every week--on Monday ,Wednesday and Friday. Wednesday is my favourite day.Because we have computer and music.And we have potatoes for lunch.Potatoes are my favourite food.On weekends we have no classes.I usually read books and watch TV.Sometimes I go to a park and climb mountains.I can have chicken,fish and beef for dinner.I like my weekends.What can my family do?I have a happy family.I am helpful.I can clean the bedroom,empty the trash and water the flowers.My mother is good.She can cook dinner and wash the clothes.My father can sweep the floor and do the dishes.I like my parents and they love me.BirthdaysMy birthday is Oct. 14th.On my birthday I often go to a park.I eat a big birthday cake and mom cooks dinner for me.We have chicken,fish,pork,beef,tofu and vegetables.It’s a big dinner.I am very happy on that day.My mother’s birthday is Jan 4th.My father’s birthday is May 10th.My familyI have a happy family.There are 3 people in my family----father,mother and me.My father is a worker.He is 35.He is tall and strong.He’s very strict.He likes chicken and fish.Because they are tasty.He likes summer. Because he can swim in the river .My mother is a teacher.She’s 32.She’s young and pretty.She’s short and thin.She’s very kind.She likes red.She likes fruit She likes spring.Because she can climb mountains.I am a student.I’m 11.I am tall.I like hamburgers. Because they are tasty. I like winter.Because I can make a snowman.I love my parents and they love me.We are happy everyday.My roomI have my own room.It’s small and nice.There is a mirror,a bed and a big closet.The mirror is over the bed.The closet is near the door.There are two end tables near the bed.There are green curtains.There is a new air-conditioner.It’s near the window.It’s cool.The trash bin is behind the door.I love my room very much.
五年级英语口语比赛演讲稿,3分钟左右,有翻译,求大侠帮助
On the New Year’s Eve, our family gets together, my parents made the big dinner, we ate dinner at about five o’clock, we talked so happily. After finishing the dinner, my sister and I were so excited, because we planned to see the firework. In my hometown, people can play the firework as they want, people play all kinds of firework every year, it is so beautiful. When the time was about 9 o’clock, I heard the voice, then I looked at the sky, the darkness was lighted up by the firework, I saw many different pictures of firework, all were beautiful. I couldn’t blink my eyes, I was afraid of missing the beautiful moment. I love firework’s night.
小学(五年级)英文演讲稿带翻译
2分钟的
急
在线等
【跑不掉的两只螃蟹】 抓螃蟹的渔民往往会携带一个有小盖子的竹篓。
捉到第一只螃蟹后,他们会把盖子盖严,以防止螃蟹逃走。
捉到第二只螃蟹以后,渔民就不再盖盖子了。
这是为什么
原来当有两只以上的螃蟹时,每一只都争先恐后地朝出口处拥去。
但是,竹篓口很窄,只能允许一只蟹通过。
于是当一只螃蟹爬到篓口时,其余的螃蟹 就会用那同样威猛的大钳子抓住它,最终把它拖到下层,由另一只强大的蟹踩着它往上爬。
尽管篓口一直敞开着,但却没有一只螃蟹能够幸运地脱离牢笼。
这个故事告诉我们:竞争面前固然不必讲什么谦让,但竞争的规则却不容随意践踏。
如果破坏了共同遵守的竞争规则,有序变成了无序,竞争变成了乱争,那么在无规则的混乱状态下,每一个个体都会面对来自四面八方的不择手段的攻击,就会出现如螃蟹一样苦苦挣扎到篓口却又再度被拖回深渊的状况。
规则是约束,更是保护。
【锦囊妙计的狐狸】 在森林里,住着一只见识广阔,满腹经纶,在社会上颇有地位的狐狸。
这只狐狸熟读理论,常以专家自居,喜欢滔滔不绝地发表长篇大论。
有一天它外出,遇上一只从森林外边来的小花猫。
闹谈时,小花猫仰慕这狐狸“才高八斗”,因此便虚心请教。
小花猫问道:“尊敬的狐狸先生,近来[欣赏雨季爱情故事网]生活!真不识抬举!你学过什么本领?说来听听!” 小花猫很谦虚地说:“我只学会一种本事。
” “什么本事?” “如果有只狼狗向我扑来, 我就会跳到树上去逃生。
” “唉,这算什么本领?我可是精读百科全书,掌握上百种武术,我身边还有满袋的锦囊妙计呢! 你太可怜了!让我教你逃脱狼狗追逐的绝招吧!” 说着狐狸想从袋于中寻找妙计。
刚巧,这时一群猎人带了四只猎狗迎面而来。
小花猫敏捷地一纵身跳上一棵树,躲藏在茂密的树叶中。
小花猫大声向正在惊慌得不知所措的狐理说:“狐狸先生,赶快解开你的锦囊,拿出脱身妙计来!” 语毕,四只猎狗已扑向狐狸,将它抓住了。
小花猫叹息道:“唉,狐狸先生,你会十八般武艺,却不会使一招半式.如果像我一样懂得爬上树来,你就不会落到这种凄凉的下场了!” 【蝴蝶惜尾】 有一只雄孔雀的长尾巴真是漂亮极了,金黄和翠绿的颜色互相交错,在阳光下闪烁着艳丽的光泽,令人惊叹大自然的造化竟有如此神奇美妙的杰作,这绝不是一般的画家用七彩笔所能描绘得出来的。
岂止是人类羡慕雄孔雀美丽的尾羽,就连这雄孔雀自身也因这美丽而陶醉,以至进一步养成了嫉妒的恶习。
它虽然已经被人类驯养很久了,但只要是见到了有少男少女们穿着颜色鲜艳的服装在大街上行走,仍然禁不住妒火中烧,总要撵上去啄咬几口,才肯罢休。
早先,这只雄孔雀每逢在山里栖息的时候,总是要首先选择好一个能掩藏尾羽的地方,然后再来安置身体的其他部位。
可是有一天,天上突然下起了大雨,雄孔雀因躲避不及,而淋湿了漂亮的尾羽,这使它好痛心呀。
恰在此时,手持罗网捕鸟的人又来到了面前,而这只孔雀还在珍惜顾盼自己漂亮的尾羽,不肯展翅高飞逃离现场,于是只好落入了捕鸟人撒下的罗网。
雄孔雀有着美丽的长尾羽,这本来是一件值得骄傲的事。
但它却对自己的这一优长之处珍爱得太过分了,其结果是反而招致了祸患。
雄孔雀的下场警示人们:如果有谁对自己缺乏自知之明,将某个长处当包袱背起来,为其所累,这时好事就有可能变成坏事,引出本来不该发生的后果。
嘿嘿、你看看这几个行不、、这可是我挑选了半天的~~



