欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典情话 > 情话解读菓遇一词

情话解读菓遇一词

时间:2013-07-08 15:31

每个姓氏都有一句情话。

我姓黄

我姓黄,红绿灯的黄;我姓张,爱你却张不开嘴;我姓刘,却留不住你的心……

爱丽丝梦游仙境里“为什么乌鸦像写字台”这句话的解释,很多人说是因为爱丽丝小时候说过她喜欢疯帽子

这是原著中的一个文字游戏:  原文是爱丽丝来到仙境时和疯帽子、睡鼠、兔子一起喝茶时疯帽子说的一句类似谜语的话:“Why is a raven like a writing desk?”书里并没有给出明确的答案。

  现在比较通行的解读有以下几种:  一、Because there is a b in both.  因为raven(乌鸦)和writing-desk(写字桌)中都没有B,而both中有个b无疑是废话。

但是由于提问者的问句本身就没有意义(乌鸦本来就不像写字桌),因此用both中有个b这个无意义的话作答,并且raven和writing-desk中都没有b,因此更加无意义。

  二、because there is a B in both and an N in neither.  如果将这句话作为对问题的答案而理解成“两个里面都有一个B并且都没有N。

”的话,会发现根本不对,就会更糊涂。

其实这句话的意思是“单词both 里面有一个B,单词neither 里面有一个N。

” 这个答案有趣的地方就在于,用一个毫无意义的答案回答一个毫无意义的问题,虽然答非所问,却造成了一种类似于冷笑话的落差。

  三、because Poe wrote on both.  这里的Poe指的是作家埃德加·爱伦·坡(Edgar Allan Poe),他曾于1845年发表了一篇广受赞誉的名为《乌鸦》(The Raven)的诗。

因此这句话可以理解为两个意思:  “Poe wrote on raven.”(爱伦坡写过有关乌鸦的文章。

)  “Poe wrote on a writing desk.”(爱伦坡在写字台上写文章。

)  这个答案用一个文字游戏将八竿子打不着的爱伦坡拉扯进来,圆滑却不失有趣。

  四、《爱丽丝漫游仙境》的原作者在该书出版30余年后的再版中加入了一则序言,对这个问题亲自给出了答案。

    序言原文:  Auther's Note     Enquiries have been so often addressed to me, as to whether any answer to the Hatter's Riddle can be imagined, that I may as well put on record here what seems to me to be a fairly appropriate answer, viz. 'Because it can produce a few notes, though they are very flat; and it is nevar put with the wrong end in front!' This, however, is merely an afterthought: the Riddle, as originally invented, had no answer at all.     Christmas 1896     (作者序     读者们频繁地给我来信,询问书中疯帽匠的谜语到底有没有答案,我不妨在这里给出一个自己认为还算恰当答案,那就是“'Because it can produce a few notes, though they are very flat; and it is nevar put with the wrong end in front!”。

这是我后来才想出来的,最初写下谜语的时候根本就没有答案。

    1896年圣诞节)  可见,作者本人并不能给出一个唯一的正确答案,真不知道他当年是怎么写出那个问题的,而且几十年后还兢兢业业地抠脑袋解答,真是可爱的有一拼。

    作者给出的答案可以分为两部分来理解。

第一部分是“Because it can produce a few notes, though they are very flat”。

    note有“音符”和“笔记,便签”的意思,“音符”在这里可以理解为“乌鸦的叫声”。

    flat有“平坦的”和“(色彩)单调的”意思,对于乌鸦来说既可以理解为其叫声单调乏味,也可以理解成它的毛色单一。

    因此第一部分可以理解为“在写字台上可以写字儿,乌鸦会叫,尽管他们一个很平,一个很单调。

”(翻译成中文就失去了原文的双关趣味)。

    第二部分是“it is nevar put with the wrong end in front”。

    这里的nevar是作者故意将never写错的,但借用了never的读音跟词义。

(有些版本的《爱丽丝漫游仙境》在出版时校对人员自作聪明将nevar改成了never,反而让这句话变得难以理解了。

)     这句话可以理解成两个意思。

  一个是:“将nevar的字母顺序倒过来排列就是raven(乌鸦)。

”  另一个:“你永远不会把写字台倒过来放。

”  同样,翻译过来后双关的趣味就消失了。

    小说作者以及众多的有爱读者们能把一个根本就没打算有答案的问题解答得这么有声有色还真是让人佩服。

  ==============  以上为网络资料整理。

  2010版《爱丽丝梦游仙境》是一部爱丽丝小说的衍生物,我个人认为这只是导演和编剧的一种带有个人情绪的理解,毕竟这句“Why is a raven like a writing desk?”是没有标准答案的。

是我太傻,说不上爱别说谎,就一点喜欢,说不上恨别纠缠,别装作感叹。

啥歌

《说散就散》你tmd不知道动动小手问问度娘

情话段落

红尘中你我各守着一方天空,为了彼此珍重,珍重,我愿将你的心轻轻地放在我的心上,用最真的笑容温暖你的幸福,安静的为你守候,让一颗心在尘世中依然温润,因为我知道,没有你的日子,你要我笑魇如花。

  花开花落何必痴守于一种结局,爱一个人不是拥有而是付出,有一颗爱着的心依然是一种幸福,今生与你纵然没有十指相扣的温暖,纵然没有唇齿相依的温柔,你仍是我生命中最爱的那个人。

  今生为你,我愿用牵念将流年望穿,今生为你,我愿用思念诠释爱情不老的传奇,红尘深处,握着一路相随的暖意,浅浅相遇,深深相惜,心心相携,长相厮守,就算有一天青春故去,岁月老去,年华逝去,我们依然永如初见,深深相爱,温暖相望,回眸处,浅笑如初。

  经年的遇见,你用浪漫的柔情暖一场相逢,那么再遥远的距离,也无法阻挡我对你的思念与牵挂,再寂寞的等待也是一种温暖的牵念;浮世繁华中能够与你邂逅是一种美丽,错落红尘中能够与你心灵相约是一种幸福。

  流年清浅,寄一份相思给四季,携一份牵挂穿过细水长流的平淡,与你相拥相暖,在每个安恬的午后或黄昏,执笔写下隽永的段章,来纪念我们执手缠绕的幸福。

  每当清晨时分,我醒来的那刻总是想到你的容颜,于朦胧的睡意中舔舐嘴角那一丝幸福的迷恋——我的世界只能有一个人,这个人就是你。

  你唇边温润的笑意是我掌心里的暖,你深情的眼眸是我永远的眷恋;缘遇,不问情深缘浅,只因与你这一次美丽的邂逅,我将倾尽一生的真情,红尘中用爱与你长相厮守,自此,牵念一生相随。

  你眼里的深情灼热了我的眉目,分别有藏不住的狂热与激情,只因在那人群中多看了你一眼,便再也无法忘记你的容颜,为你,绽放心花,而我刹那间便成永恒的心动,只为你一人而颤抖。

  浓缩一段时光的剪影,将你的身影深深的镌刻在岁月中;捻一缕相惜的暖意,感谢与你相遇在这浓浓的时光里。

  素年如洗,你是我记忆里的那抹微笑,清浅流年,你是我生命里的那份暖,为你,我愿用三生烟火,换你一世幸福,今生,我只愿做你眼中最美的风景。

为你,我愿做一棵开花的树,只为你一人盛放,为你,我愿化蝶飞到你身边,缠缠绕绕你的眉眼间,沉醉于有你的世界里,不醒。

  我用指尖解读你双眸中透露的真情,一笔一笔的点染着我的人生,唯美的邂逅,以彼此的心事建起一座水晶般的桥梁,合上双眼,感受你的声韵,在文字中领略永远。

  喜欢在如水的日子里,静静的沐浴在暖阳里,让优美的音乐在耳边荡漾,任片片柔情涌上心头,任你的影子在脑海里萦绕,放飞思念,安静地想你。

  相遇相知真的好美,任快乐的日子飞逝,任幸福在指尖流淌,亲爱的,与你相爱在红尘最深处,你的笑魇让我醉入红尘,痴守轮回,如果你能走进我的心里,你一定会很幸福,因为我的心里只有你。

  想念你的笑,想念你的声音,想念你指尖淡淡的烟草味道,想起你,我的嘴角会微微上扬,想起你,我的心就将幸福定格在这一刻,开出满树繁花,想起你,初恋的味道荡漾在心间。

  有你,即使你在天涯海角,我也会有心线相连,心灵不再寂寥;有你,即使我身处虚幻的感觉中,我亦无怨无悔;有你,我的心空即使有阴霾的出现,也会因你而烟飞云散;有你,即使你深藏不露,我也会用心搭桥,用爱铺路,终将寻到你的味道。

  有一种相遇可以在灵魂里,有一种爱可以深入骨髓:爱是梦醒时分对你深深的思念,爱是不经意间对你的牵挂,爱是想与你朝朝暮暮的期盼,爱是那场想与你天涯海角永相随的梦,爱是一生一世不离不弃的真情,爱是痛着你的痛快乐着你的快乐的付出,爱是想你时的微笑和挂在脸上的泪珠。

  在生命的太阳逐渐西落的时候,我能说:是你的爱给了我生活的新生,你成了我生命的泉源活水,我的一切都离不开你;是你的爱给了我灵感,你的情牵出了我心底深藏的一些文字,每一段文字中都有你的影子存在;是你的爱让我的灵魂不再四处游荡,我将一颗完整的心都交给了你。

  在所有或悲或喜的岁月里,用纷飞的文字定格成不老的芳华,眷恋着你我今生的情愁,伴随浓浓的相思,经流年沉积为人世间罕见的奇迹

急需,王心凌《爱你》舞蹈的节目串词

推荐答案 2010-10-25 11:43 1.蚕茧因为不甘现状,所以破茧成蝶;雄鹰因为爱上天空,所以展翅飞翔;白云因为收集太多,所以落成汪洋;们,在这个不同的夜里,请拿出非凡的热情去欣赏超甜蜜超可爱的甜美舞步2.真的是好可爱啊

观纵朋友们,你们对自己的爱人是怎样表白的啊,是爱你吗,好,那就好了3.哎呀

今晚是爱你舞蹈比赛吗,为什么又是爱你,一定是今晚的观纵朋友都太热情了,所以每个人都要说爱你,那么就让我们来看看到底谁比较爱的深吧,有请某某带来的舞蹈

爱的奉献欧亨利赏析

爱的奉献  当你爱好你的艺术时,就觉得没有什么牺牲是难以忍受的。

  那是我们的前提。

这篇故事将从它那里得出一个结论,同时证明那个前提的不正确。

从的观点来说,这固然是一件新鲜事,可是从文学的观点来说,却是一件比中国的还要古老的艺术。

  乔•拉雷毕来自中西部槲树参天的平原,浑身散发着绘画艺术的天才。

他还只六岁的时候就画了一幅镇上抽水机的风景,抽水机旁边画了一个匆匆走过去的、有声望的居民。

这件作品给配上架子,挂在药房的橱窗里,挨着一只留有几排参差不齐的玉米的穗轴。

二十岁的时候,他背井离乡到了纽约,束着一条飘垂的领带,带着一个更为飘垂的荷包。

  德丽雅•加鲁塞斯生长在南方一个松林小村里,她把六音阶之类的玩意儿搞得那样出色,以致她的亲戚们给她凑了一笔数目很小的款子,让她到北方去深造。

他们没有看到她成——,那就是我们要讲的故事。

  乔和德丽雅在一个画室里见了面,那儿有许多研究美术和音乐的人经常聚会,讨论明暗对照法、瓦格纳①、音乐、的作品②、绘画、瓦尔特杜弗③、糊墙纸、萧邦④、奥朗⑤。

  乔和德丽雅互相——或者彼此,随你高兴怎么说——一见倾心,短期内就结了婚——当你爱好你的艺术时,就觉得没有什么牺牲是难以忍受的。

  拉雷毕夫妇租了一层公寓,开始组织家庭。

那是一个寂静的地方——单调得像是钢琴键盘左端的A高半音。

可是他们很幸福;因为他们有了各自的艺术,又有了对方。

我对有钱的年轻人的劝告是——为了争取和你的艺术以及你的德丽雅住在公寓里的权利,赶快把你所有的东西都卖掉,施舍给穷苦的看门人吧。

  公寓生活是唯一真正的快乐,住公寓的人一定都赞成我的论断。

家庭只要幸福,房间小又何妨——让梳妆台坍下来作为弹子桌;让火炉架改作练习划船的机器;让写字桌充当临时的卧榻,洗脸架充当竖式钢琴;如果可能的话,让四堵墙壁挤拢来,你和你的德丽雅仍旧在里面,可是假若家庭不幸福,随它怎么宽敞——你从金门进去,把帽子挂在哈得拉斯,把披肩挂在合恩角,然后穿过出去⑥,到头还是枉然。

  乔在伟大的马杰斯脱那儿学画——各位都知道他的声望。

他取费高昂;课程轻松——他的高昂轻松给他带来了声望。

德丽雅在罗森斯托克那儿学习,各位也知道他是一个出名的专跟钢琴键盘找麻烦的家伙。

  只要他们的钱没用完,他们的生活是非常幸福的。

谁都是这样——算了吧,我不愿意说愤世嫉俗的话。

他们的目标非常清楚明确。

乔很快就能有画问世,那些鬓须稀朗而钱袋厚实的老先生,就要争先恐后地挤到他的画室里来抢购他的作品。

德丽雅要把音乐搞好,然后对它满不在乎,如果她看到音乐厅里的位置和包厢不满座的话,她可以推托喉痛,拒绝登台,在专用的餐室里吃龙虾。

  但是依我说,最美满的还是那小公寓里的家庭生活:学习了一天之后的情话絮语;舒适的晚饭和新鲜、清淡的早餐;关于志向的交谈——他们不但关心自己的,也关心对方的志向,否则就没有意义了——互助和灵感;还有——恕我直率——晚上十一点钟吃的菜裹肉片和奶酪三明治。

  可是没多久,艺术动摇了。

即使没有人去摇动它,有时它自己也会动摇的。

俗语说得好,坐吃山空,应该付给马杰斯脱和罗森斯托克两位先生的学费也没着落了。

当你爱好你的艺术时,就觉得没有什么牺牲是难以忍受的。

于是,德丽雅说,她得教授音乐,以免断炊。

  她在外面奔走了两三天,兜揽学生。

一天晚上,她兴高采烈地回家来。

  乔,亲爱的,她快活地说,我有一个学生啦。

哟,那家人可真好。

一位将军——爱•皮•品克奈将军的小姐,住在第七十一街。

多么漂亮的房子,乔——你该看看那扇大门

我想就是你所说的拜占廷式⑦。

还有屋子里面

喔,乔,我从没见过那样豪华的摆设。

  我的学生是他的女儿克蕾门蒂娜。

我见了她就喜欢极啦。

她是个柔弱的小东西——老是穿白的;态度又多么朴实可爱

她只有十八岁。

我一星期教三次课;你想想看,乔

每课五块钱。

数目固然不大,可是我一点也不在乎;等我再找到两三个学生,我又可以到罗森斯托克先生那儿去学习了。

现在,别皱眉头啦,亲爱的,让我们好好吃一顿晚饭吧。

  你倒不错,德丽,乔说,一面用斧子和切肉刀在开一听青豆,可是我怎么办呢

你认为我能让你忙着挣钱,我自己却在艺术的领域里追逐吗

我以般范纽都•切利尼⑧的骨头赌咒,决不能够

我想我以卖卖报纸,搬石子铺马路,多少也挣一两块钱回来。

  德丽雅走过来,勾住他的脖子。

  乔,亲爱的,你真傻。

你一定得坚持学习。

我并不是放弃了音乐去干别的事情。

我一面教授,一面也能学一些。

我永远跟我的音乐在一起。

何况我们一星期有十五钱,可以过得像那般快乐。

你绝不要打算脱离马杰斯脱先生。

  好吧,乔说,一面去拿那只贝壳形的蓝菜碟。

可是我不愿意让你去教课,那不是艺术。

你这样牺牲真了不起,真叫人佩服。

  当你爱好你的艺术时,就觉得没有什么牺牲是难以忍受的,德丽雅说。

  我在公园里画的那张素描,马杰斯脱说上面的天空很好。

乔说。

丁克尔答应我在他的橱窗里挂上两张。

如果碰上一个合适的有钱的傻瓜,可能卖掉一张。

  我相信一定卖得掉的,德丽雅亲切地说。

现在让我们先来感谢品克奈将军和这烤羊肉吧。

  下一个星期,拉雷毕夫妇每天一早就吃早饭。

乔很起劲地要到里去在晨光下画几张速写,七点钟的时候,德丽雅给了他早饭、拥抱、赞美、接吻之后,把他送出门。

艺术是个迷人的情妇。

他回家时,多半已是晚上七点钟了。

  周末,愉快自豪、可是疲血不堪的德丽雅,得意扬扬地掏出三张五块钱的钞票,扔在那八呎阔十呎长的公寓客厅里的八吋阔十吋长的桌子上。

  有时候,她有些厌倦地说,克蕾门蒂娜真叫我费劲。

我想她大概练习得不充分,我得三翻四复地教她。

而且她老是浑身穿白,也叫人觉得单调。

不过品克奈将军倒是一个顶可爱的老头儿

我希望你能认识他,乔,我和克蕾门蒂娜练钢琴的时候,他偶尔走进来——他是个鳏夫,你知道——站在那儿捋他的。

十六分音符和三十二分音符教得怎么样啦

他老是这样问道。

  我希望你能看到客厅里的护壁板,乔

还有那些的呢门帘。

克蕾门蒂娜老是有点咳嗽。

我希望她的身体比她的外表强健些。

喔,我实在越来越喜欢她了,她多么温柔,多么有教养。

品克奈将军的弟弟一度做过驻波利维亚的公使。

  接着,乔带着的神气⑨,掏出一张十元、一张五元、一张两元和一张一元的钞票——全是合法的纸币——把它们放在德丽雅挣来的钱旁边。

  那幅方尖碑的水彩画卖给了一个从庇奥利亚⑩来的人,他郑重其事地宣布说。

  别跟我开玩笑啦,德丽雅——不会是从庇奥利亚来的吧

  确实是那儿来的。

我希望你能见到他,德丽。

一个胖子,围着羊毛围巾,衔着一根翮管牙签。

他在丁克尔的橱窗里看到了那幅画,起先还以为是座风车呢。

他倒很气派,不管三七二十一的,把它买下了。

他另外预定了一幅——勒加黄那货运车站的油画——准备带回家去。

我的画,加上你的音乐课

呵,我想艺术还是有前途的。

  你坚持下去,真使我高兴,德丽雅热切地说。

你一定会成功的,亲爱的。

三十三块钱

我们从来没有这么多可以花的钱。

今晚我们买牡蛎吃。

  加上炸嫩牛排和香菌,乔说,肉叉在哪儿

  下一个星期六的晚上,乔先回家。

他把他的十八块钱摊在客厅的桌子上,然后把手上许多似乎是黑色颜料的东西洗掉。

  半个钟头以后,德丽雅来了,她的右手用绷带包成一团,简直不像样了。

  这是怎么搞的

乔照例地招呼了之后,问道。

德丽雅笑了,可是笑得并不十分快活。

  克蕾门蒂娜,她解释说,上了课之后一定要吃。

她真是个古怪姑娘,下午五点钟还要吃。

将军也在场,你该看看他奔去拿烘锅的样子,乔,好像家里没有佣人似的,我知道克蕾门蒂娜身体不好;神经多么过敏。

她浇奶酪的时候泼翻了许多,滚烫的,溅在手腕上。

痛得要命,乔。

那可爱的姑娘难过极了

还有品克奈将军

——乔,那老头儿差点要发狂了。

他冲下楼去叫人——他们说是烧炉子的或是地下室里的什么人——到药房里去买一些油和别的东西来,替我包扎。

现在倒不十分痛了。

  这是什么

乔轻轻地握住那只手,扯扯绷带下面的几根白线,问道。

  那是涂了油的软纱。

德丽雅说,喔,乔,你又卖掉了一幅素描吗

她看到了桌子上的钱。

  可不是吗

乔说,只消问问那个从庇奥利亚来的人。

他今天把他要的车站图取去了,他没有确定,可能还要一幅公园的景致和一幅哈得逊河的风景。

你今天下午什么时候烫痛手的,德丽

  大概是五点钟,德丽雅可怜巴巴的说。

熨斗——我是说奶酪,大概在那个时候烧好。

你真该看到品克奈将军,乔,他——  先坐一会儿吧,德丽,乔说,他把她拉到卧榻上,在她身边坐下,用胳臂围住了她的肩膀。

  这两个星期来,你到底在干什么。

德丽

他问道。

  她带着充满了爱情和固执的眼色熬了一两分钟,含含混混地说着品克奈将军;但终于垂下头,一边哭,一边说出实话来了。

  我找不到学生,她供认说,我又不忍眼看你放弃你的课程,所以在第二十四街那家大洗衣作里找了一个烫衬衣的活儿。

我以为我把品克奈将军和克蕾门蒂娜两个人编造得很好呢,可不是吗,乔

今天下午,洗衣作里一个姑娘的热熨斗烫了我的手,我一路上就编出那个烘奶酪的故事。

你不会生我的气吧,乔

如果我不去做工,你也许不可能把你的画卖给那个庇奥利亚来的人。

  他不是从庇奥利亚来的,乔慢慢吞吞地说。

  他打哪儿来都一样。

你真行,乔——吻我吧,乔——你怎么会疑心我不在教克蕾门蒂娜的音乐课呢

  到今晚为止,我始终没有起疑。

乔说,本来今晚也不会起疑的,可是今天下午,我把机器间的油和废纱头送给楼上一个给熨斗烫了手的姑娘。

两星期来,我就在那家洗衣作的炉子房烧火。

  那你并没有——  我的庇奥利亚来的主顾,乔说,和品克奈将军都是同一艺术的产物——只是你不会管那门艺术叫做绘画或音乐罢了。

  他们两个都笑了,乔开口说:  当你爱好你的艺术时,就觉得没有什么牺牲是——可是德丽雅用手掩住了他的嘴。

别说下去啦,她说——只消说'当你爱的时候'。

  ①瓦格纳(1813-1883):德国作曲家。

  ②(1606-1669):荷兰画家。

  ③瓦尔特杜弗(1837-1915):法国作曲家。

  ④萧邦(1809-1849),波兰作曲家。

  ⑤奥朗:中国乌龙红茶的粤音。

  ⑥金门是美旧金山湾口的海峡;哈得拉斯是北卡罗来纳州海岸的海峡,与英文的帽架谐音;合恩角是南美智利的海峡,与衣架谐音;拉布拉多是哈得逊湾与大西洋间的半岛,与边门谐音。

  ⑦拜占廷式:六世纪至十五世纪间,东罗马帝国的建筑式样,圆屋顶、拱门、细工镶嵌。

  ⑧般范纽都•切利尼(1500-1571):意大利著名雕刻家。

  ⑨基度山伯爵:法国大仲马小说中的人物。

年轻时为情敌陷害,被判无期徒刑,在孤岛囚禁多年:脱逃后,在基度山岛上掘获宝藏自称基度山伯爵,逐一报复仇人。

  ⑩庇奥利亚:伊利诺州中部的城市。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片