
小学生英语每日一句话老师要求每天说一句英文说什么最好
There is will,there is way 有志者,事竟成
英语新闻每日一句
One of the articles in the new law says the president — with only his Cabinet's approval — can call a defensive referendum if there's an imminent threat to Taiwan's self-governing status.陈说,如果有威胁台湾自治的情况出现,只要获得内阁批准,新法案中会有一项叫做“防御性公投”的条款。
(改为:新法案中有如此一条:一旦台湾的自治局面面临威胁,只要内阁批准,总统可以发起“防御性公投”。
)The law doesn't spell out the nature of the threat, but it's widely thought to allude to imminent danger of an attack by China.法案没有明确说明威胁的性质,但人们普遍地认为它影射即将到来的中国攻台的危险。
Chen's announcement might simply be a bluff aimed at getting the opposition to agree to rewriting the law.陈的发言可能只是想要改写法案的幌子。
(改为:陈的发言可能只是想要反对派同意改写法案的幌子或:陈的言论极有可能只是虚张声势,意在促使反对派同意重新改写法律.)bluff [简明英汉词典]n.断崖, 绝壁, 诈骗Taipei's mayor mocked the law. 台北市长对法案嗤之以鼻。
When the country's sovereignty is really threatened, do we have to prepare for war or go and vote in a referendum? Taipei Mayor Ma Ying-jeou said.“当国家的主权真正受到威胁的时候,我们是该为战争做准备还是去进行全民公投
”台北市长Ma Ying-jeou如是说。
Opposition lawmaker Huang Teh-fu also poured scorn on the president's comments. Is the president so clever he knows there will be an imminent threat (to Taiwan's sovereignty) next March? he told cable news station FTV. 反对派的立法委员Huang Teh-fu也对陈的发言进行了嘲讽。
他对民视有线新闻台说:“总统真有那个能耐,能看到明年3月的威胁
”In the run-up to the passage of the referendum law, China had warned the law could lead toward independence, though Taiwan said it was only aimed at raising government efficiency and expanding democracy.在公投法的酝酿时期,中国就已经警告过,这项法案将会使台湾走上独立之路,而台湾方面却说它只是想要提高政府效率和扩大民主。
怎样用英语说“每日一句”比较合适
她在默默的拒绝你,不喜欢你,不想和你开通情侣空间……她又不想你伤心,所以说得委婉了点
情侣之间的留言要一句话的
任时光流逝,我们永远不分开.任时光老去,我们永远在一起.望采纳
语文的每日一句,爱情的,但是不要太明显,因为我要在班上讲评的,还要说出为什么喜欢这句话。
英语每日一句话这样的网站比较好的有: 有道,爱词霸,沪江英语。
有道的好处在于有记事本可以记录,还可以查单词,记录单词本等。
爱词霸也挺强大的。
不过我用的最多的还是沪江。
主要是信息量多,资源丰富。



