欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 口号 > 鬼泣但丁赢了的口号

鬼泣但丁赢了的口号

时间:2015-09-07 08:02

鬼泣里但丁最经典的台词是什么

每个人的想法不一样吧: I'm beginning to think got rotten luck with women.(我开始觉得,我最近女人缘超烂。

) If you're asking for a date, forget it.(如果你想和我约会,我看算了吧。

) I told you before, I don't like anybody who has a bigger mouth than mine. (让我先告诉你件事,我不喜欢任何比我大嘴巴的人。

) Dude, my father wasn't so hideous. Can't you tell by looking at me?(伙计,我父亲可没你那么丑陋。

看看就知道了。

) Devils never cry.(恶魔绝不会哭。

) 记得采纳啊

鬼泣3但丁的经典语录。

Mission 1 Not open for business yet. 对不起,尚未营业。

Mission 2 I hope you all have enough to cover all this! 我希望你们都有能力负担得起这笔账

Mission 3 How about I take you out for a walk?我带你出去遛遛如何

It's showtime!是时候秀一场了

Too easy! 易如反掌

Mission 4 Get to the point.说重点

Mission 5 No Talking! 不要废话了

Mission 7 I'm beginning to think I've got rotten luck with women. 我开始相信自己和女人不对味。

I just don't like you, that's all.我只是看你不爽,就是这样。

Mission 9 Now that's what I'm talking about. 那正是我所希望的。

Mission 10 Well that was quick. 速度惊人。

I love a fast woman. 我喜欢干净利落的女人。

Mission 11 Aww, you poor thing. Didn't your mother ever teach you how to use a door? 啊,可怜的孩子。

难道你的母亲没有教会你怎么使用门吗

Gimme a break. Tell ya what, next time I'll try and wear some cologne, okay? 把戏结束了。

我下次会记得喷古龙香水的,行吗

Cut me some slack!放松点

Mission 12 Too bad there's no body here to enjoy the show.太可惜了没有人旁观这场表演。

Mission 13 You seem to be in a bad mood. 你看起来心情很糟 I'm sure you have time for one more game, right?我想你肯定有时间来玩一局,对吧

Come and get it, if you can! 来拿我的命,如果你能的话

This is no place for a little girl.这里没有小女孩的位置。

Dude, the show's over! 老兄,表演结束了

Mission 16 Now, get out of my way or there'll be some consequences.现在,从我的视线里消失否则后果自负。

How much is it gonna cost me? 我该怎么付帐

Mission 17 I don't need you anymore.我不再需要你了。

Mission 19 It's like staring into a backed-up toilet.就像盯着一个倒吊的厕所。

Don't you have any hobbies?你就没有其他爱好吗

Dude, my father wasn't so hideous. Can't you tell by looking at me?伙计,我父亲可没你那么丑陋。

看看我再说吧 Look at you……making a big dramatic entrance and stealing my spotlight. 看看你……如此戏剧性的登场把我的风头都给盖住了。

JACKPOT! 将军

Mission 20 And now my soul is saying it wants to stop you!而现在我的灵魂在说必须要阻止你

No way, you got your own. 没门,你有你自己的那一半。

It's only the rain. 不过是雨水罢了。

This is what I live for!我就是为此而活

如果鬼泣4的但丁来到你家,你会怎么样

回答时要说自己是♀还是♂……。

Cerberus: Leave now, mortal The likes of you are forbidden in this land! You who are powerless are not worthy to set foot here! 赛布勒斯:马上离开,你这个人类似你的访客都被封此地

你这种手无缚鸡之力的人没有这里的资格

Dante: Wow, I've never seen a talking mutt before. You know in a dog show, you'd definitely take first place. 但丁:哇,在这之前我还从来没有见过会说人话的小狗。

要知道如果是在一场宠物秀上,你定能夺得冠军。

Cerberus: You, a mere human, make a mockery of me?! 赛布勒斯:你,一个渺小的人类,居然敢嘲笑我

Dante: Easy, Fido! How about I take you out for a walk? Come on puppy, let's go! 但丁:简单,你这个畸形怪物。

我带你出去遛遛如何

来吧,小狗,我们走

Cerberus: You'll regret this, you worm! 赛布勒斯:你会后悔的,可怜虫

Dante: It's showtime! Come on! 但丁:是该时候秀一场了

来吧

……来吧

Cerberus: You are not human, are you? 赛布勒斯:你不可能是人类,你……

Dante: Who knows? I'm not even sure myself. 但丁:谁知道呢

我自己都不太确定。

Cerberus: Regardless, you have proved your strength. I acknowledge your ability. Take my soul and go forth! You have my blessing! 赛布勒斯:没关系,你已经证明了你的力量。

现在我认可你的实力。

带上我的灵魂前进吧

你将得到来自于我的祝福

Dante: Too easy! 但丁:易如反掌

Dante: Are you going to the party? What's the hurry, didn't you get an invitation? 但丁:你急着去参加舞会吗

是不是太匆忙了点,没忘记带上邀请函吧

Dante: This just keeps getting better and better! 但丁:事情变得越来越有趣了

MISSION 4: Vergil: Looks like we have an uninvited guest. 维吉尔:看来我们有一位不速之客。

Arkham: Is that so? 雅克罕姆:是那样吗

Vergil: A human, a woman. 维吉尔:一个凡人……一个女人。

Arkham: I'm afraid I should ask the uninvited one to leave. That is what you want. Actually, I happen to be acquainted with that woman. A storm is approaching. 雅克罕姆:恐怕我要去请她离开此地,那也是你所希望的。

事实上,我和她有些瓜葛。

一场暴风雨要来临了。

Jester: Yoo hoo! There's no need to use violence, devil boy. Wait, wait, wait, better listen to what others say, lad. This tower here is very sturdy, you see. Your tricks will do no good. No good! 杰斯特:哟呵

没有必要使用暴力,恶魔小子。

等等,等一等……你应该听一听好心人的告诫,男孩。

塔的这部分非常坚固,如你所见。

你的小把戏毫无益处,毫无益处

Dante: Zip it, or I'll pierce that big nose. 但丁:住口,或者你不想再要那个可笑的大鼻子。

Jester: That could be a problem! Just hear me out. You've got nothing to lose, right? My name is Jester, and I know a thing or two about this place. That thing there is a power generator for this entire sector. In order to open the door, you need to apply a little SOMETHING to it first. Do you know what THAT is, kid? Or is that too difficult fou you? 杰斯特:那麻烦可就大了

请听听我的建议吧,对你没有任何损失,不是吗

我的名字是杰斯特,关于这座建筑略知一二。

此处有一个强大的机关,用来控制这扇门,你必须先达成某个“小条件”才行。

你知道那是什么吗,孩子

或者说那样的迷题对你来说难了点

Dante: Get to the point. Or do you wanna keep on dancing? 但丁:说重点

或者你想一直这样不停地跳舞。

Jester: Actually, I prefer a sword to be my partner. May I have this dance, my lady? 杰斯特:事实上,我只想要一把剑来当我的舞伴。

能够邀您共舞吗,亲爱的小姐

Jester: Bingo!THAT is WHAT the SOMETHING is. Remember that, kid! Write it down on your hand if you don't trust your head! 杰斯特:宾果

那就是我说的小条件。

记住它,孩子

如果你不太信任你的大脑就在手心里记录下来吧。

Dante: I see, thanks. You still piss me off, though. 但丁:我明白了……谢谢。

但你仍然让我反感。

Mission 5 Jester: Thanks for destroying the lock for me, devil boy! And welcome to Hell!Please accept my gift. Don't be humble, just take it! After all we're buddies, aren't we?! 杰斯特:谢谢你解除我的禁制,恶魔小子

欢迎来到地狱

请接受这点小意思。

不要客气,只要尽情享受便可

毕竟我们是好兄弟,不是吗

Dante: Well, isn't that special? To be honest, I was expecting something a little better than this. 但丁:嗯……这还不够特别吗

说句实话,我还指望能够受到更加隆重的款待呢。

Rudra: Look brother! It's been ages, but we finally have company! 楼陀罗:看啊,兄弟

好多年过去了,但我们终于等来了客人

Agni: I see that! 阿奢尼:我看见了

Rudra: We must entertain our guest! 楼陀罗:我们要盛情款待我们的贵宾

Agni: You're right! We have to be gracious hosts! 阿奢尼:你说的对

我们是通情达理的主人

Rudra: What should we do? 楼陀罗:我们该怎么做

Agni: How do I know? We need to come up with something! 阿奢尼:我怎么知道

我们必须做点什么…… Rudra: Brother, our guest is sighing. 楼陀罗:兄弟,我们的客人在叹气。

Agni: Sigh? What is SIGH? 阿奢尼:叹气

什么是“叹气”

Rudra: Well a SIGH is when…… 楼陀罗:嗯……叹气就是…… Dante: Enough already! How long are you two gonna keep carrying on like this? In case you didn't get the hint, I'll spell it out. Your GUEST wants to go through. Got it! 但丁:够了

你们两个还要唠叨多久

如果你们还不懂暗示,我就详细拼出来。

你们的客人想要从这里通过,明白了吗

Agni: Our job here is to guard this door! 阿奢尼:我们的职责是守住这扇门

Rudra: That's right! We cannot let you pass! 楼陀罗:说的对

我们不能让你过去

Agni: Wait! 阿奢尼:等等

Rudra: Yes, wait! 楼陀罗:对,等等

Agni: We have been waiting for a long time! 阿奢尼:我们已经等待了太久。

Rudra:Yes, a very long time! 楼陀罗:没错,一段及其漫长的时间

Agni: For someone stronger than us. 阿奢尼:等待一个比我们更强的人出现。

Rudra: Someone who can control us. 楼陀罗:一个能够控制我们的强者。

Agni: My name is Agni! 阿奢尼:我的名字是阿奢尼

Rudra: And my niame is Rudra! You shall take us with you! 楼陀罗:我是楼陀罗

你得带上我们一起前进

Agni & Rudra: We could be a great help to you! 阿奢尼 & 楼陀罗:我们对你益处极大。

Dante: Okay, but on one condition. 但丁:好吧……但有点问题。

Agni & Rudra: What is it? Name it. 阿奢尼 & 楼陀罗:什么问题

说吧

Dante:No talking. 但丁:少说废话。

Agni & Rudra: Fair enough. As you wish. 阿奢尼 & 楼陀罗:别激动。

如你所愿。

Agni & Rudra: Impressive…… 阿奢尼 & 楼陀罗:印象深刻…… Dante: No Talking! 但丁:不要废话了

Dante: Good. 但丁:这才乖……

关于鬼泣里但丁的店名问题

你是按出游戏的顺序算还是按游戏中总体剧情算

3代理解释说是因为丁哥(维吉尔)被但丁打败后去了魔界,但丁为了纪念哥哥将点店为 Devil May Cry 后来在一代里 但丁误杀了沦为魔帝傀儡的哥哥 再次为了纪念 将店名改为 Devil Never Cry 按照总体剧情时间表 排序是 3 1 4 2 游戏商出游戏的顺序就是1 2 3 4 所以要是按剧情排 就是先 Devil May Cry 后 Devil Never Cry

鬼泣中但丁拿的那把剑叫什么名字

鬼泣初代的确没有叛逆,推荐答案纯属瞎扯,初代根本没有吉他。

剑格处有蝙蝠翅膀的剑俗称:雷剑阿拉斯托,以神话中复仇者命名雷属性大剑,M2获得,获得后拥有变身雷魔人能力,雷魔人可以飞行,发射电光,还有劲爆电光毒龙钻............雷剑虽名为剑,但是初代设定里为雷之精灵,认可但丁的力量后与但丁共同作战成为搭档,所以严格来说雷剑不算是一把武器。

其他还有火属性拳套伊芙利特,获得后可以变身火魔人。

输出和攻击范围极大,蓄力火球、砸地威力劲爆,初代我个人最喜欢的武器。

力之刃:初代起始武器,没有魔力的普通大剑,M2-M21完全忽略并被雷剑替代。

此剑与M17黑骑三后变身斯巴达之剑。

斯巴达之剑:历代最强武器,平时没有大用,M22让但丁拥有斯巴达真正地力量与魔帝决战。

阎魔刀:黑骑士模式下增添武器阎魔刀,虽说是增添,但是实际效果是雷剑阿拉斯托的效果。

鬼泣4但丁经典语录

Dante: I haven't even picked a name for this joint and I'm already getting calls. 但丁:我还没来得及为事务所起名字就有生意上门 Dante: I can already tell, looks like this is going be one hell of a party! 但丁:我能说,眼下这种局面堪比地狱盛宴。

Dante: You a customer too? Well……if you want to use the bathroom, help yourself, toilet's in the back. 但丁:你也是客人之一

好吧好吧……如果你想用浴室的话,请自便,卫生间在后面。

Dante: This party's getting crazy! Let's rock! 但丁:这个舞会趋于疯狂

让我们大干一场吧

Dante: Easy, Fido! How about I take you out for a walk? Come on puppy, let's go! 但丁:简单,你这个畸形怪物。

我带你出去遛遛如何

来吧,小狗,我们走

Dante: Well, this is my kind of rain. No wonder the sky looks so funny today. 但丁:嗯……这场雨真对我胃口。

怪不得今天的天空看起来如此滑稽。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片