欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 广告词 > 中西方广告词对比研究

中西方广告词对比研究

时间:2016-07-16 12:09

国内外与中西广告文化差异相关的研究现状和发展趋势是什么

一、简述 我国是一个有着五千年悠久历史的东方大国,各领域都沉淀着中华民族深厚的文化底蕴,广告业亦是如此。

我国广告业起步比较晚,但是改革开放以后在经济高速发展的带动下,我国也跻身入了世界广告先进国家先列。

由于各国历史条件、经济发展速度不同,再加上各民族不同的地理环境、宗教信仰、风俗习惯以及历史文化背景,我国与西方国家广告整体风格、广告创意。

广告语等方面也存在着明显差异。

二、广告风格的差异 中国人素来有着含蓄、沉稳的传统美德,在塑造广告的时候总会不经意地走上中规中矩的传统路线,显得有些拘谨、放不开,给人留下凝重的整体形象。

国外的广告则往往幽默风趣,带给人轻松随和的感觉。

大多数中国广告,总习惯于牢牢扣住商品的某一特点,然后将这一特点用非常实在、非常直接的方式展现出来,很难超越商品本身,也很难给观众带来接受的轻松与愉悦。

例如做茶饮品的广告,就会举着产品说:某某茶,经过多少多少环节的精心制作,芳香天热,口感纯正;做药品广告,就一定要通过推荐者把某种药品的功能,疗效一一说出来;做洗发水就必须依托于乌黑亮丽的长发,做化妆品广告便少不了迷人漂亮的脸蛋。

而国外的优秀广告作品一般能挑出商品做广告,不拘泥于商品,但又能在准确把握商品的某一个性特征的基础上非常生动、形象地展示商品魅力,能够在不经意之间征服消费者。

诙谐幽默、轻松愉快,是构成西方广告的主调。

能让观众体会到一些广告外的东西,甚至受到心灵的震撼,从而留下深刻的印象。

如在莫比广告中获奖的一则干墙漆广告就运用 了戏剧化的幽默表现,一队特警破窗而入逮捕罪犯,不料记得门牌号码而闯入一对老年夫妇的家中,特警们安慰受惊的老人说,我们马上就能把你们破坏的家恢复原样,于是广告的主角,——墙期粉黑登场,警察把漆刷到墙上,墙壁立刻完好如初,警察队长悠悠自得的喝了一口咖啡,发出号令,警察们又按原路破窗而出,留下老夫妇在那里目瞪口呆,故事生动诙谐,很有趣味,在人们的会声一笑中交产品的功能宣传的淋离尽致。

再比如百事可乐公司创作的一系列电视广告中,大白鲨、外星人、飞碟、会开车的易拉罐等都成了广告模特,但却不会背上“失实”的罪名,关键就在于这些广告的表现方式虽在意料之外,其间的逻辑联系却在情理之中。

意料之外的表现被叹为创意,情理之中的逻辑则使人信服。

二、广告创意的差异 广告创意,,指的是为了塑造品牌形象、体现商品个性而进行的新颖独特的创造性思维。

成功的广告创意会让人耳目一新,或者使观众领悟到深刻的人生道理,能使人愉悦的接受广告的信息并长久的记住产品;而失败的广告创意难以得到心灵的震撼的,让人过目即忘。

西方广告强调个人价值,在广告创意上追求自我的感官享受和价值需求,而中国的广告强调群体价值,广告为什么会让观众如此共鸣呢

西方的广告常运用幽默,茺诞,夸张。

恐惧等形式传播广告讯息,以刺激,极端的形式表现矛盾,冲突,以幽默,恐惧等震憾受众的心灵,并且还用黑色幽默,并且展现的是一种激烈竞争态势的生活情调,并且广告对这种强烈竞争的态势不是持否定的态度,而是强调要积极应对。

例如澳洲啤酒的一则广告充分运用了西方的宗教信文化,描绘了两个不同教派的人群气势汹汹得向对方阵营挺进,最后竟然绘成了一幅巨人喝啤酒地图画,黄色派人的涌进正像啤酒一样流入红色人群所组成的巨人嘴中。

气势恢宏,创意新颖。

美国的百威啤酒,则选取一批蚂蚁作为广告的主角,赋予蚂蚁这种动物以人化,以一种夸张、幽默的风格来表现啤酒这一真正的主角。

日本的三得利啤酒的一块路牌广告上,展现的是一片山水环绕的图景,广阔而宁静,于现代都市喧嚣外给人以一种宁静、安详之感,彷佛看到它的人回归到自然,使人心旷神怡。

南昌啤酒的一则广告通过刻画七八十年代南昌市区一条小巷,以及南昌啤酒给小巷生活带来的乐趣和温情,拉近了与消费者的距离,使人在情感上产生了强烈的共鸣,使看过的人心中充满了温暖,它充分调动了广告中情感因素,这种情感的融入,使许多人乐于接受,,并在心灵上深受震撼。

再看中外汽车的广告的差异,雪佛兰汽车有一则广告很大气,以金属质地的雪佛兰标志极为显著,以绳子的中间环扣形式来表现,准确的呼应了它的广告语“对雪佛兰而言,安全可靠是至关重要的一环

”广告诉求十分清晰、明确,突出了它的耐久性和安全性。

奔驰汽车的一则“天堂之旅”的广告,并没有描绘开奔驰车的美好、正面的情形。

而是勇敢地通过表现一场车祸,提醒观众坐车时要注意系好安全带,它既是一味“预防”灾难的定心剂,也是一张天堂之旅的回程票,这不仅为公益事业添上精彩的一笔,也让人们深深地记住了“奔驰”这一位善良的使者。

而在中国,汽车广告多采取直接表现汽车功能或外观的方法,常见的是直接描绘汽车马力强劲、安全节能的特点。

对于中国消费者来说,他们想从汽车上得到的是“节能”“安全气囊”等,中国广告主要注重产品本身的价值和日常使用中的方便性与实用性;国外广告更注重的则是艺术性,许多西方国家消费者除注重产品本身的价值外,还很注重产品的附带价值,注重产品带给人心灵上感受。

从中外啤酒、汽车的广告中,我们可以看到,中外广告创意的差异并不在于水平的高地上,而是在创意风格和创意方式上。

四、广告表达方式的差异 不少语言对比研究表明,具有不同语言背景文化的人所采用的思维方式是不一样的,Kaplan认为,西方的广告是吐直线形的,一篇文章常以标题开头,直接点明中心思想,然后在以后各句中发展这一中心思想,而中国广告多呈螺旋形,专题往往不是采用超载了当的方式,而是采用迂回的方式加以阐述,这两种不同的思维方式也反映在广告中,下面我们可以通过两则广告加以比较; Yes_ This is the original StirMaster 4000PT,The one used in thousands of fitness and medical facilities worldwide is now available, 那一年,我和妹妹去乡下姥姥家, 我们在田野上奔跑, 在小河里钓鱼, 在收割过的麦地里拾麦穗, 空气里昼迷人的清香, 现在很难找到那种感觉了, 田野变成了厂房,小河也不见了…… 咦

这是什么

味道真特别,让我想起那麦地里那迷人的清香

雅士利,为你珍藏童真的滋味

从上面那则英语广告中我们可以看出,先运用粗线黑休字YES,然后用This is the original StirMaster 4000PT,立即点明新产品名称,思维方式完全成直线形,我们不难发现,英语广告文体大多数运用这种方式,而汉语广告则不同,上面这则汉语广告中,创意意图是以雅士利饼干为中心,而广告诗中的第一段文字回忆孩提时的情形,与雅士利饼干毫不相干,直到读完广告词的最后两句,读者才恍然大悟,很明显,这则广告采用迂回的方式来阐述,由此我们可以看出,传统的思维方式是从小到大,思维方式讲究顺序,由表及里,而以英语为母语的人正好相反,认识则从问题的中心开始,思维方式的差异影响了广告的创意和传播等各个方面,中国注重感情和微妙交流,而西方广告则直接了当的将传递的住处放在道位,那就是为什么在西方的表达中尽管它会采用艺术和幽默的方式,但总是开门见山,在广告中直接表达其信息内涵。

西方的广告是一种外向型的文体,具有很强的扩张性和渗透性,中国的广告文化是一种内敛形文化,重国,重家,重情,中国的广告文化注重浓厚的人情味和体现传统文化的东方价值观,中西方广告表达方式的差异就是语言方面的差异,集中表现在韵律方面,汉语历来讲究韵律和节秦,主要表现在章节的重读和抻韵。

五、总结 我们不必强求在一时,因为广告首先是为一定区域的消费者服务,这些消费者有他们独特的文化心态、民族性格和购买力,只有世界经济一体化实现了,世界文化的融合才能真正实现。

我们在为特定消费者服务的过程中,学会更加巧妙地运用广告语言,一旦时机成熟,走向世界水到渠成,现在大可不必为学而学。

凡存在即合理,中国的广告有中国式的发展道路,单凭一个奖项来评判广告的优劣,未免流于纸上谈兵。

中西方广告有什么区别?

广告作为一种大众化的传媒文化形式,它能充分体现它所依附的文化背景及人们的思维方式。

各国广告在创意、风格、语言应用等方面存在显著差异,都是由各国在历史、文化、生活、价值观及思维方式等方面的不同所影响和决定的。

文化背景的不同、需求物质优先次序的不同、欣赏口味的不同等等,都会造成中西方广告的差异。

首先中西方电视广告传播的差异,归根结底是中西方文化差异在广告上的表现。

儒家思想统治了中国数千年,直到21世纪的今天,它仍然奠基着我们思想深处遵循崇尚的道德底线。

也正是由于儒家思想深深地扎根于中国人内心,因此中国人自古就有着一种含蓄、沉稳的传统美德。

在塑造广告的过程中,中国的设计师往往不自觉地走上中规中矩的传统路线,显得有些拘谨、放不开,总是给人留下凝重正式的整体印象。

而西方人向来崇尚自由、个性,性格开朗活泼、热情奔放,所以他们的广告往往幽默、风趣,给人带来轻松随和的感觉,让人耳目一新。

中国的广告文化是一种内敛型文化,重国、重家、重情。

中国的广告文化注重深厚的人情味和体现传统文化的东方价值观,“重群体、轻个体”。

中国广告关注的对象往往是群体、团队。

做饮料广告常是一群人争着唱着喝饮料,做食品广告常是一家人围坐在一起边吃边感叹,做洗衣粉广告则是洗衣服的人排成长队……这与中国传统文化中讲求集体的力量、关注众生的利益有关,也与中国人的从众心理有关。

中国广告反映了人们的一种群体的共性观念:强调整体,非常重视家庭与亲情。

西方文化是由多种民族文化汇合而成的。

西方人不以国界为念,四处求学,形成了一种开放型的海洋文化。

西方文化史上经常发生不同民族的文化冲突现象,不同国家在战争、贸易竞争中交往,文化在冲突中融合,因而西方文化是多元的。

西方文化自文艺复兴以来,强调人性、个性的文化特征,影响到西方广告,塑造个性、张扬自我、追求个人自由、凸现个人价值等目标成为了西方广告文化。

西方人由于他们自身的历史文化原因,讲究的是幽默,风趣和个性的张扬。

他们崇尚解放思想和跳跃式的思维。

所以在他们的广告中充分体现了这一点。

澳洲啤酒的一则广告则充分运用了西方的宗教文化,描绘了两个不同教派的人群气势汹汹地向对方阵营挺进,最后竟然绘成了一副巨人喝啤酒地图画,黄色派人的涌进正像啤酒一样流入红色人群所组成的巨人嘴中。

气势宏伟,创意新颖。

再看美国的百威啤酒,则选取一批蚂蚁作为广告的主角,赋予蚂蚁这种动物以人化,以一种夸张、幽默的风格来表现啤酒这一真正的主角。

广告创作是人脑力劳动的结果。

广告与人们的思维方式之间存在着密切联系。

因此中西方思维方式上的不同,也造就了广告上的差异。

记得有这么一句话:中国文化是传神的,重写意;西方文化是科学的,重写实。

中国广告往往不是直接进入正题,而是用一段叙述性语言作铺垫,最后再讲出与产品有关的广告语。

而西方广告一般叙述性语言较少,整个广告多为一系列有所寓意的画面,只在最后给出简明精炼的广告语,画龙点睛。

中国广告是螺旋式发展,符合中国人含蓄的特质,而西方广告是直线式发展,符合西方人直率的特征,中西方广告铺陈方式的不同也正是中西方思维方式的差异点。

西方文化注重写实,逻辑关联和理性思考,这与中国文化的写意,感性迥异;西方广告更注重画面的铺陈,很少使用过多的描述性语言。

它常常在一系列画面后通过一句简洁的,让人印象深刻的广告语点睛。

不少语言对比研究表明,具有不同语言文化背景的人所采用的思维方式是不同的。

讲英语和讲汉语的人具有不同的思维方式。

讲英语的人思维呈直线形,一篇文章通常以一个主题句开头,直接点明中心思想,然后在以后各句中发展这一中心思想。

而汉语中文章的展开多数呈螺旋型,主题往往不是采用直截了当的方式,而是采用迂回的方式来加以阐述。

这两种不同的思维方式也反映在广告中。

另外,在广告创意路径上,两者更有明显的差异。

中国的电视广告中多为一种直叙式表白,通过反复述说推销产品,可以说是一种从抽象到抽象的直线型创意路径。

比如中国某保健品电视广告就是运用反复诉说的方式,向广大消费者宣传“今年过节不收礼,收礼只收脑白金”,直接将该产品与中国人过节重视送礼的风俗“捆绑”起来强行灌输给受众。

就是说中国广告最突出的一个特点就是直截了当地宣传产品功能,总喜欢把一切都说白说透,因而广告表现得非常平淡和直白,不能给受众留下想象和回味的余地。

相比较而言,西方的电视广告更富有故事性、情节性和原创性。

西方电视广告在表现方式上多为故事型广告和情节型广告,可谓从抽象到形象的弧线型创意路径。

西方某语言学校的电视广告就颇有特色:在一间小屋里的桌子上放着一个透明的玻璃缸,里面悠然自在地游着一条金鱼。

突然,一只硕大的猫破门而入,朝金鱼走了过来。

广告音乐从舒缓变为紧张,鱼缸里的金鱼慌张地游动着。

正当猫准备扑向鱼缸的时候,金鱼发出严厉的“汪汪”声,猫闻声而逃。

电视画面中亮出字幕:“学一门外语非常重要”、“XX语言学校”。

西方有很多广告,都是充分利用文字、图像、语言、动作等各种符号系统来帮助受众快速准确地解码。

广告内容一般不点明点透,留下足够的空间供你去体味想象。

从这种路径上的差异,我们可以看出这样一个信息,即:中国的电视广告往往并非以“画面”为主,而是以“解说”为广告重点,通过解说告诉消费者该产品或品牌的特点,它更侧重于“声音”在广告信息传播中的主导地位。

观众往往不用看电视画面,只需要“听”就能知道广告的意思。

而西方的电视广告讲究情节性,甚至戏剧性冲突,画面与声音结合得非常紧密。

一般来说,不看画面“听”不懂电视广告的意思。

虽然说中国的广告也是正在发展中,但却绝对不乏好的作品。

只不过是我们现在整体的广告水平不高,很多人依然摆脱不了某些束缚。

不过,广告的最终目的是促进销售,这早已是全世界广告人的共识。

我们不能离开中国而谈中国。

四川人有句俗话:不管黑猫黄猫,捉着耗子就是好猫。

通俗的语言道出了一条真理:评判什么是优秀的广告创意,归根结底应该看广告主是否通过广告能抓住消费者的心从而使企业最终赢利。

“农夫山泉有点甜”和“百年润发”未入戛纳评委的法眼,但前者一跃成为全国知名品牌,后者也曾经奠定了在国内洗发水市场的一席之地。

一个广告是否成功,更重要的是看它对受众的影响到底有多大。

中国是如此一个泱泱大国,它有着几千年的深厚文化底蕴。

我们并不能盲目地去学习国外的东西,而忘记了自己,丢掉了自己本身的精髓。

现在,中西方文化在某种程度上已经潜移默化地交融,这一点在中西方广告上已有越来越多的反映。

许多西方广告中所包涵的文化和价值观已被越来越多的中国人,尤其是年轻一代所接受。

因此,作为一个未来的广告人,有必要比较各国广告中的思维方式,清醒认识自己的优势与劣势,尝试多方位训练扩展自己的思维,创作出精彩的作品。

独具魅力的中华民族文化,需要我们来传承和发扬光大。

中西方文化差异对广告翻译的影响 开题报告怎么写

写作目的 写作意义 主要是文章框架 你这个应该用的比较研究法借鉴意义结论

研究中西文化差异的意义是什么?

中西方在称呼模式上存在着根本的差异,这可以从中西文化对人的本质的不同界定和中西方语言交际对文化语境的不同依赖程度中找到其文化根源.本文将从权势关系与同等关系,等级、官本位思想与平等思想的差异以及大家庭观与核心家庭观的差异这三个具体方面分析它们各自中西方称呼使用的影响.  文化是一个很难定义的概念。

据统计,目前关于文化的定义有200多种。

但无论文化的定义多么复杂,不同民族的文化既有普遍性,也有特殊性。

这是因为他们生活在同一个地球,他们的思维活动、情感标准、道德准则大致相同。

人们的生活习惯、情感思维以及追求爱好,也往往不相上下。

  中西方人格观念的差异造成中西方两种自成系统的文化传统,从而产生差异。

中国文化传统追求“天人合一”的境界,即人与客体对象的融合,从而达到无我无对象的水平;西方文化传统是通过对自然的观察分析,达到控制自然的目的,为我所用。

要达到中国文化所尊崇的至高境界,其负载形式通常都是比较柔和的“琴棋书画”等“高雅”技术。

而排斥经世致用的改造自然的科学技术。

  2、 思想文化所带来的差异。

中国一直受儒家思想所左右,它对于中国从古到今的影响都是极其深刻而广泛的,儒家宣传“万般皆下品思想,唯有读书高”,但它所宣扬的书是四书五经,那些爱搞发明创造的人被称做是奇技淫巧,并被归类到地位低下的工匠行列中去。

中国有许多古话,什么“劳心者治人,劳力者治于人”,“学而优则仕”等等,所以有聪明才学的人都不以科技方面有所长为荣,那些不钻研做官技术而钻研科技技术的人永远不会得到荣誉,也进入不了上流社会。

那些有文化的人无不沉迷于士大夫阶层所讲求的风流文雅,把时间花在风花雪月,吹拉弹唱,弹琴下棋,饮酒赋诗上。

他们追求的是儒家所谓自己高尚的精神境界,才不会想到如何用自己的学问去帮助泥腿子们生产劳动。

政府也对技术改进和发明没有任何的推动作用,不在这些方面有所鼓励。

在西方却不太一样,基督教讲究在上帝面前人人平等,谁能创造财富,并施舍帮助穷人,谁就能进入天堂。

基督徒是“一批指甲上沾着污垢的知识分子”,这种劳动与知识的结合、以及没有权威、人人平等的精神是科学发展的重要因素。

自从汉武帝搞罢黜百家、独尊儒术以后,中国就再也没出过什么大思想家,中国历史上的大思想家都出现在先秦时代,到了明清就更无足取,以后的中国学者,最擅长的是就前人的经典做文章,从书本到书本。

这就说明了独尊儒术政策的实施,对于人们思想的控制到了何种地步,而需要创新精神、挑战精神的科学就更加被深深地扼死了。

  3、 宗教文化所带来的差异西方社会在中世纪宗教独尊独统太深,反抗的力量就大,许多有识之士要研究科学以破除神学的迷信。

比如培根,他就尖锐地抨击经院哲学蔑视自然、扼杀自然科学真理的情形,所以他提出的新理论是主张要以自然科学为基础,他后来成为西方哲学和科学史上一位划时代的人物。

他积极思考,为了给科学争取一块存在和发展的空间,提出了“二重真理说”,也就是科学与宗教互不干扰的学说。

他提出了科学的复兴的论点,指出科学发展对社会发展有巨大的推动作用。

还有笛卡尔,他主张提出理性主义反对经院哲学的信仰主义,提介以具体的科学研究反对经院哲学和形式主义,为了对经院哲学进行批判和清算,他主张人们在认识之前,要用“理性”对过去接受的思想进行审查,这种精神垫定了西方科学精神的基石。

希腊的观念以一个永恒的第一动因或外在的造物主为特点,所以希腊自然科学的动力就是去发现造物主设下的宇宙秩序的规律。

而西方相当长一段时间的宗教统治也合乎这样的观点,许多文艺复兴时的科学家一开始都是神学家,他们甚至是为了在天空中找寻上帝而去研究星空的,但最后他们通过自已的研究却证明了上帝的不存在,于是反抗的力量就更大的。

而中国的学者没有这种要破除迷信神学的动力,因为自古宗教在中国就没有完全占据过统治地位,同时,由于中国一向丰衣足食,人们的崇神思想没有那么重,当然同时,改革社会生产力的动力也没那么大,而农业在当时的情况下也不太需要太多的科技帮助就已可以达到不错的收获,这一切都造成了中国后期的科技进展缓慢的结果。

西方宗教独尊的黑暗还影响到教育的改革,14世纪,当文艺复兴开始时,青年们都聚集到可以解释古典名著的学者周围,这些学者通过开办学校以及对教学内容的改革,来与原来的宗教教育对抗,这就开了西方新式教育的先河,西方在文艺复兴后,自然科学教育成为正规教育一部分。

而中国没有这种要破除黑暗的宗教统治的情形,学者们都沿着老路在走,只教儒学,所以没有新式教育的出现。

西方的宗教是一个扩张的宗教,他们的传教士到全世界去,要把他们的宗教强加给全世界的人民,而中国从来没有这种传统。

我们的道教是土生土长的宗教,什么时候见到道士们跑遍全世界把自已的宗教观点硬性贯输给人家

西方的宗教扩张甚至用军队来扩张,不接受他们的宗教的就杀光,中国的宗教可曾做过这样的事

道士们都是住在深山中,有人上门肯求加入还要左挑右剔,轻易不肯接受。

同时,这些搞宗教扩张的传教士们却在加强勾通方面起了很重要的作用,当年马可波罗的往来就是受教庭之托,而1698年法国的海神号第一次往来与法中之间,也是由神父们向路易十四送上了康熙帝的礼物,包括法国人从来没有见过的绚丽多彩的绸缎、瓷器、茶叶。

当时的法国人从来没有见过这些,茶被他们称为神奇的叶子,认为它可以包治百病,并很快在欧州掀起了饮茶的热潮。

科学是交流的产物,在许多情况下科学发明和发现都是靠触类旁通的方法产生,所以西方的这种宗教扩张也起到了一些它原来没有想到的作用。

  文化是指人类社会历史实践过程中所创造的物质财富、精神财富和相应的创造才能的总和。

文化包括物质文化与精神文化,物质文化是指文化中看得见、摸得着的那部分,因此也称之为硬文化。

相对来说,精神文化就是软文化,而软文化则是文化的深层结构。

不同的民族有着自己区别于其他民族的特殊的文化心理素质、思维方式、价值尺度、道德规范和情感趣向。

中西方文化的差异也正在于此——即作为文化的深层结构的软文化的差异。

本文试从三个方面对中西文化的差异加以论述,权当引玉之砖。

  [关键词]:中西方、文化、差异  有一则趣谈:一所国际公寓闹火灾,里面住有犹太人、法国人、美国人和中国人。

犹太人急急忙忙先搬出的是他的保险箱,法国人先拖出的是他的情人,美国人则先抱出他的妻子,而中国人则先背出的是他的老母。

这一趣谈反映了一个事实:不同的民族有着自己区别于其他民族的特殊的文化心理素质、思维方式、价值尺度、道德规范和情感趣向。

  文化是指人类社会历史实践过程中所创造的物质财富、精神财富和相应的创造才能的总和。

文化包括物质文化与精神文化,物质文化是指文化中看得见、摸得着的那部分,因此也称之为硬文化。

相对来说,精神文化就是软文化,而软文化则是文化的深层结构。

中西方硬文化的差异一目了然,但处于深层结构的软文化的差异则须进一步辩证分析。

中西方软文化的不同决定硬文化的差异,而中西方文化的差异也正在于此——即作为文化的深层结构的软文化的差异。

  由于历史文化,风俗习惯,生存环境,宗教信仰等等不同,导致了中西方语文存在着很大的差异,从而出现了中学阶段英语学习的多种困扰因素。

为克服由于中西方文化差异带来的交际障碍,中学英语旅教者必须加强语文教学中的文化教育。

  关键词:文化差异 文化教育  语文是社会的产物,是人类历史和文化的结晶。

它凝聚着一个民族世代相传的社会意识,历史文化,风俗习惯等各方面人类社会所有的特征。

不同的文化背影和文化传统,使中西方在思维方式,价值观念,行为准则和生活方式等方面也存在有相当的文化差异。

语文是文化的载体,词汇是文化信息的浓缩,是语言的重要组成部分,它反映着文化的发展和变化,同时也直接反映着文化的差异。

  在中国两千多年的封建社会历史的过程中,儒家思想一直占据着根深蒂固的弦统治地位,对中国社会产生了极其深刻而久远的影响。

中国人向来以自我贬仰的思想作为处世经典,这便是以儒家的“中庸之道”作为行为的基本准则。

“中”是儒家追求的理想境界,人生处世要以儒家仁、义、礼、智、信的思想道德观念作为每个人的行为指南,接人待物,举止言谈要考虑温、良、恭、俭、让,以谦虚为荣,以虚心为本,反对过分地显露自己表现自我。

因此,中国文化体现出群体性的文化特征,这种群体性的文化特征是不允许把个人价值凌驾于群体利益之上的。

  西方国家价值观的形成至少可追溯到文艺复兴运动。

文艺复兴的指导思想是人文主义,即以崇尚个人为中心,宣扬个人主义至上,竭力发展自己表现自我。

“谦虚”这一概念在西方文化中的价值是忽略不计的。

生活中人们崇拜的是“强者”“英雄”。

有本事,有才能的强者得到重用,缺乏自信的弱者只能落伍或被无情地淘汰。

因此,西方文化体现出个体文化特征,这种个体性文化特征崇尚个人价值凌驾于群体利益之上。

  正因为如此,中西两种文化在对某些单词所带有褒贬色彩上有差异。

如:ambition一词,本身具有褒贬两种含义。

中国人用其贬义,表示“野心勃勃”,而英美人则取其褒义,表示“雄心壮志”。

Aggressive一词,中国人常用来形容某人“挑衅”“好斗”,而美国人则用来形容某人“进取上进,有开拓精神”。

  我国的群体性文化,非常重视家庭亲友关系,把它视为组成社会的细胞;而在西方国家,崇尚独立自主自强自立。

中国人重视传统的君臣,父子,论资排辈,等级森严,而在英美国家,长辈与晚辈间地位平等,不计较老少界限,多以朋友相处。

中国人的传统观念历来崇尚“四世同堂”“合家团圆”,自古就有“父母在,不远游”的良言古训;而在英美国家,18岁的子女仍住在家里依靠父母生活是不可思议的事情,他们必须依靠自己的双手去独立生活。

同样,年龄大的父母即使失去了生活自理能力,一般也不会拖累子女,他们往往要住进老人院,由社会关照。

  文化的不同带来价值观念的在不相同。

如lod一词,中国人历来就有“尊老敬老”的传统。

“老”在中文里表达尊敬的概念,如老祖宗,老爷爷,老先生等。

“老张”,“老王”,透着尊敬和亲热,“张老”“王老”更是尊崇有加。

中国人往往以年龄大为荣。

和别人谈话时,年龄越大,资格越老,也就越会得到别人的尊敬。

“姜还是老的辣”。

在我们看来,长者不仅是智慧的化身,也是威望的象征。

然而,西方国家极少有人愿意倚老卖老而自称”old”。

在他们看来,“old”是“不中用”的代名词,是和“不合潮流”“老而无用”的含义连在一起的。

英美人不喜欢别人说自己老,更不会倚老卖老。

在西方文化中,他们把年龄作为个人极为重要的隐私看待。

尤其是女士,更忌讳别人问自己的年龄。

即使愿意谈论自己的年龄,也要别人猜测其年龄,而此时,他们的真正目的的期望别人恭维他们看上去比实际年龄小,是多么年轻。

又如,英美人忌讳莫深的fat一词,见人说fat会令人沮丧不快而且反感。

说到fatmeat(肥肉)多半会被认为是毫无价值的该扔掉的废物。

而中国人见了小孩子说“胖嘟嘟”“胖乎乎”,表示对孩子的喜爱,对成年男子说fat有“发福”之义,对成年女子讲fat有“丰满”之义,都有赞美恭维之意。

日常生活工作中,也经常听到人们说某种东西是块“肥肉”或某差使是个“肥缺”的话语,言下之意是不可多得的东西或是求之不得的位置。

中国人不但不讨厌fat,而且对其赞美有加。

  同样的一件事物,不同的文化背影,看法大相径庭。

中国人蔑视狗,因而有“走狗”“狗腿子”“狗东西”“赖皮狗”“狗急跳墙”“狗仗人势”“狗眼看人低”等说法。

而在西方国家,人们则欣赏狗的勇敢和忠诚,对狗的赞誉也屡见不鲜,并把人比作狗。

如aluckdog(幸运儿),loveme,love my dog(爱屋及乌),Every dog has his day.(凡人皆有得意日)。

形容人“病得厉害”用sickas a dog.。

“累极了”是dog—tired.与此相反,中国人十分喜爱猫,用“馋猫”比喻人贪嘴,常有亲昵的成份,而在西方文化中,“猫”被用来比喻“包藏祸心的女人”。

  中西方的文化差异除了表现在价值观,习俗差异等外,还与生存环境,宗教信仰,历史典故的不同有关。

  1、生存环境方面:  语文的产生与人们的劳动和生活密切相关。

英国是一个岛国,历史上航海业曾一度领先世界;而汉民族在亚洲大陆生活繁衍,人们的生活离不开土地。

比喻花钱浪费,大手大脚,英语是spend money like lvater,而汉语是“挥金如土”。

英语中有许多关于船和水的习语,在汉语中没有完全相同的对应习语,如to rest on one’s oars(暂时歇一歇),to keep one’s head above water(奋力图存),all at sea(不知所措)等等。

  在汉语的文化氛围中,“东风”即是“春天的风”,夏天常与酷暑炎热联系在一起,“赤日炎炎似火烧”,“骄阳似火”是常被用来描述夏天的词语。

而英国地处西半球,北温带,海洋性气候,报告春天消息的却是西风,英国著名诗人雪莱的《西风颂》正是对春的讴歌。

英国的夏季正是温馨宜人的季节,常与“可爱”“温和”“美好”相连。

莎士比亚在他的一首十四行诗中把爱人比作夏天,shall I compare thee to a summer’s day?\\\/Thou art more lovely and more temperate.  2、宗教信仰方面  佛教传入中国已有一千多年的历史,人们相信有“佛主”在左右着人世间的一切,与此有关的语言很多,如“借花献佛”“闲时不烧香,临时抱佛脚”等。

在西方许多国家,特别是在英美,人们信奉基督教,相关的有“God helps those who help themselves(上帝帮助自助的人)”Go to hell(下地狱吧)这样的诅咒。

  3、历史典故方面  英汉两种语文中有大量的由历史典故形成的。

这些习语结构简单,意义深远,往往是不能单从字面意义去理解和翻译。

如“东施效颦”“名落孙山”“叶公好龙”等等。

英语中Achilles’heel(唯一致使弱点),meet one’s waterloo(一败涂地),Penelope’s web(永远完不成的工作),a pandora’s box.。

(潘多拉之盒――灾难,麻烦,祸害的根源)等。

  由于各种各样的原因,导致了中西方有诸如此多的文化差异,而文化差异又是跨文化交际的障碍。

现代化的进程加速了精神和物质产品的流通,将各个民族纳入到一个共同的“地球村”中,跨文化交际成为每个民族生活中不可缺少的部分。

一个企业若想让自己的产品畅销国际市场,不仅需要高超的经济和技术手段,而且需要深入了解对象国的文化,使该产品在包装设计和实用性方面符合对象国民众的心理需求。

如,在中国,“龙(dragon)”是我们的精神图腾,是吉祥和权力的象征,中国人也以作为龙的传人而倍感自豪,然而在西方人眼中,对“龙”就没有这份特殊的情感,甚至将“龙”理解为一种张牙舞爪的可怕怪物。

如果某一企业家对此不甚了解,将印有“龙”图案的产品推向国际市场,试想这种产品能否刺激西方人的购买欲

能否给企业创造高效益。

所以,克服文化差异造成的交际障碍已经成为整个世界共同面临的问题。

作为中学阶段的英语老师,在英语教学中应重视语言能力的教学,特别要注意在日常教学中发展学生的交际能力,将语言的文化差异在英语教学中的作用作为一个重要问题对待。

  中西方的文化差异在中学阶段英语学习给学生带来的干扰主要表现在以下几个方面:  1、称呼语  汉语中的亲属称谓有泛化使用的倾向,常用于非亲属之间:年轻人对长辈称“叔叔”“阿姨”;对平辈称“大哥”“大姐”。

但在英语中,亲属称谓不广泛地用于社交。

如果我们对母语是英语的长辈称“Uncle Smith”“Auntie Brown”,对方听了会觉得不太顺耳。

英语文化中只有关系十分密切的情况下才使用此类亲属称谓且后面不带姓,只带名,如“Uncle Tom”。

  又如学生知道teacher的含义是“老师”,也就相应地把“王老师”称为“Teacher Wang”。

其实,英语中teacher只是一种职业;汉语有尊师的传统,“教师”已不仅仅是一种职业,而成为一种对人的尊称。

由于这种文化上的差异,造成学生的简单理解:王老师=Teacher Wang.此外还把汉语中习惯上称呼的“唐秘书”“张护士”称为Secretary Tang, Nurse Zhang, 英语国家的人听起来感觉不可思议。

英语中称呼人一般用Mr., Miss,Mrs.等。

  2、感谢和答谢  一般来说,我们中国人在家族成员之间很少用“谢谢”。

如果用了,听起来会很怪,或相互关系上有了距离。

而在英语国家“Thank you.”几乎用于一切场合,所有人之间,即使父母与子女,兄弟姐妹之间也不例外。

送上一瓶饮料,准备一桌美餐,对方都会说一声“Thank you.”公共场合,不管别人帮你什么忙,你都要道一声“Thank you..”这是最起码的礼节。

  当别人问是否要吃点或喝点什么时(would you like something to eat \\\/ drink?),我们通常习惯于客气一番,回答:“不用了”“别麻烦了”等。

按照英语国家的习惯,你若想要,就不必推辞,说声“Yes,please.”若不想要,只要说“No,thanks.”就行了。

这也充分体现了中国人含蓄和英语国家人坦荡直率的不同风格。

  3、赞美  在英语国家,赞美也常用来作为交谈的引子。

赞美的内容主要有个人的外貌,外表,新买的东西,个人财物,个人在某方面的出色的工作等。

通常称赞别人的外表时只称赞她努力打扮的结果,而不是她的天生丽质。

因此赞美别人发型的很多,赞美别人漂亮头发的很少。

对别人的赞美,最普通的回答是:Thank you.如,A: Your skirt looks nice.  B: Thank you.  4隐私  中国人初次见面问及年龄,婚姻,收入,表示关心,而英语国家却对此比较反感,认为这些都涉及个人隐私。

如在JEFC Book 1 Lesson 16 中有这样的对话:“How old are you,Mrs Read?” “Ah,it’s a secret!”为什么Mrs Read不肯说出自己的年龄呢

因为英语国家人都希望自己在对方眼中显得精力充沛,青春永驻,对自己实际年龄秘而不宣,妇女更是如此。

再如中国人表示关心的“你去哪儿

”“你在干什么

”在英语中就成为刺探别人隐私的审问,监视别人的话语而不受欢迎。

  5、打招呼  中国人日常打招呼习惯于问:“你吃饭了吗

”如果你跟英语国家的人这样说,他们认为你是想请他们吃饭,英语国家人打招呼通常以天气,健康状况,交通,体育以及兴趣爱好为话题。

  6、节日  中国和英语国家的文化差异还显著地表现在节日方面。

除中国和英语国家共同的节日(如,New Year’s Day)处,双方还各有自己独特的节日。

中国有the Spring Festival, the Dragon Boat Festival, Mid—Autumn Day.等,英语国家有”Valentine’s Day(情人节),Easter(复活节),April fool’s Day(愚人节),Thanks Giving Day(感恩节),Christmas Day(圣诞节)等。

中西方节日的风俗习惯也很不相同。

在节日里,对于别人送来的礼物,中国人往往要推辞一番,表现得无可奈何地接受,接受后一般也不当面打开。

如果当面打开并喜形于色,可能招致“贪财”的嫌疑。

而在英语文化中,人们对别人送的礼品,一般都要当面打开称赞一番,并且欣然道谢。

  7、词汇的文化内涵  英语词汇在长期使用中积累了丰富的文化内涵,所以在教学中要注意对英语词汇的文化意义的介绍,以防学生单纯地从词汇本身做出主观评价。

比如red一词,无论在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关,英语里有“red—letter days”(节假日)。

尤其在中国,红色象征革命和社会主义等积极意义,但在英语中“red”还意味着危险状态或使人生气,如“red flag”(引人生气的事)。

还有当看到商业英语中的“in the red”,别以为是盈利,相反,是表示亏损,负债。

  在教学中,文化教育的方法是多种多样的,教师应该采用灵活多变的方法提高学生对文化的敏感性,培养文化意识,使他们能主动地,自学地吸收并融入新的文化环境中。

比如:加强中西方文化差异的比较,将中西文化在称呼,招呼语等等谈话题材和价值观念等方面的差异自觉自然地渗透到教学中。

又如:利用多种渠道,多种手段,吸收和体验异国文化。

可以收集一些英语国家的物品和图片,让学生了解外国艺术,历史和风土人情等。

  总之,中西方的文化存在着很多差异,在英语教学中不能只单纯注意语言教学,而必须加强语言的文化导入,重视语言文化差异对语言的影响。

只有这样,才能在实际中正确运用语言。

  就这些了,希望对你有用.

雷人的广告词

波导手机...手机中的战斗鸡!有什么样神奇的产品出现相应的雷人广告就随之而来。

聪明人选傻瓜--傻瓜相机为了你的健康,请别把头皮当地板擦--绿野香波聪明不必绝顶--美加净颐发灵美好的瞬间--柯尼卡相机百闻不如一印--湛江佳能复印机百爱神香水揉合了昔日的奢华和今日的挑战,只用一滴,令您步入一个超凡的境界--百爱神香水将西方现代色彩与中国传统历史融合起来的东方明珠--香港旅游公益广告输入千言万语,奏出一片深情--四通中外文文字处理机征服北极,横越沙漠--福特六和汽车勇往直前的伴侣--北京吉普有限公司另一颗艾德蒙哈雷慧星横扫过台湾上空--艾德蒙电器轮胎:任劳任怨,只要还有一口气。

法国香水的雷人广告:我们的新产品极易吸引异性,因此随瓶奉送自卫教材一份。

鸡饲料雷人广告:如果‘佩利纳'还没有使你的鸡下蛋,那它们一定是公鸡;宠物食品雷人广告:请把你家的狗栓牢,否则它会跑到卡斯克公司来。

餐馆雷人广告:如果你不进来吃,我俩都要挨饿。

瑞士旅游公司的雷人广告:还不快去阿尔卑斯山玩玩,6000年后这山就没了.牙医门诊部:“请放心地来补牙,就是他(她)吻您的时候,也不会察觉。

”加油站雷人广告牌:“假如阁下烟瘾发作,可以在此吸烟。

不过请留下地址,以便将阁下的骨灰送交家人。

”牛奶厂在报上登出雷人广告:“如果您每天吃一瓶本厂出品的鲜奶,连续坚持5214个星期,您将会活到100岁

”芝加哥有家“面部表情研究所”招生广告说:“您在我们这里将学会巧妙地皱眉,让人一看,就觉得你是个诚实的人。

”某热水器产品雷人广告词:“别只看本品价高,若购买便宜的热水器,会使你陷入水深火热之中。

”花店雷人广告:送几朵花给最爱的人,但不要忘了你的妻子。

理发店雷人广告:虽为毫发技艺,却是顶上功夫。

生活中广告还是不可缺少的,但是太多了又感觉烦人。

然而,最主要的还是看广告的效用性,一个广告的好坏对于每个人来说都是相对的。

需要的人就说好,反之则不好,这些雷人的事说不清楚。

这个还是让别人去讨论吧

总之,用一句雷人的话说就是:有广告不行,没有广告也不行。

中立态度

中外广告的区别

【中西方广告的差异】对于中国的广告创意,很多人一致的观点就是中国广告的整体创意水平非常的低下,和美国及西方国家之间的差距非常的大。

确实,中西方创意从整体上说的确存在各方面的差异,文章着重论述了中西广告创意文化的差异、创意的差异、西方广告值得我们借鉴和学习的方面以及中西广告差异的原因,并且探讨了如何正确认识中西差异。

一、中西方广告创意文化的差异在广告中的具体表现主要体现在以下几个方面:1.西方广告创意文化的特点:(1)西方文化强调个人价值,在广告创意上追求自我的感官享受和价值需求。

(2)西方文化善于表现矛盾、冲突,在广告创意上强调剌激、极端的形式,以突出个性为创意焦点,突出个人主义的价值观,表现自我。

(3)西方广告常运用幽默、荒诞、夸张、恐惧等形式传播广告讯息。

以剌激、极端的形式表现矛盾、冲突,以幽默、恐惧等震撼受众的心灵,并且西方惯用黑色幽默的方式。

(4)西方广告中展现的是一种激烈竞争态势的生活基调,并且广告对这种激烈竞争的态势不是持否定的态度,而是强调要积极应对。

(5)西方广告还常常采用恐惧手法来劝说人们注意安全、戒烟、戒酒、戒毒等。

总之,西方广告呈现开放、多元的特征。

西方人强调从文艺复兴以来出现的短期的政治机制,他们漠视自己继承的可以追溯到古希腊时期甚至是更早时期的古代文化遗产,而更愿意把关注的焦点放在自己文化的创新上,尤其是美国人,他们更强调快速的变化和发展观念。

2.中国广告

中西方文化在问候和恭维方式上的不同

中西方文化背景及价值观差异的主要表现  在现实中,中西方文化背景及价值观差异表现在很多方面。

对其进行系统地分析和研究,有助于我们形成对相关问题的正确认识,既是十分必要的,也是十分重要的。

为此,本文对中西方文化背景及价值观差异表现作了如下概括:  1.1行为模式差异  众所周知,思维模式决定行为模式。

思维模式不同,行为模式也会有所不同。

在中国,人们提倡“三思而后行”,做事谨慎小心,考虑问题细心周到,对人要以诚相待。

而且,中国人将有野心视为一种不可取的行为。

而与此不同,西方人将有野心视为一种积极的行为模式。

在西方,孩子从小就接受自信与自立教育,使人们养成了“进攻”意识,这种意识表现在行为上就是果断、直接、有野心。

  1.2家庭观念差异  在现实中,中西方的家庭观念差异很大。

而且,这种差异表现地特别明显。

在中国,人们特别重视亲情,自觉地遵守三纲五常。

对待父母,人们要孝敬,尽量做到百依百顺;对待兄弟姐妹,人们要同心协力,互帮互助,共同克服一切困难。

在中国的家庭中,亲情的氛围异常浓厚,家庭成员之间缺少隐私。

此外,中国人对待客人,视如家人,讲究一团和气。

  而在西方国家,家庭观念就稍显淡薄。

在西方人的眼中,家是一个私人领域,各自卧室未经允许不得擅自出入。

而且,在西方家庭里,长辈与晚辈间可直呼其名。

再有,西方家庭的孩子成年以后,就会搬出去自己住,过独立自主的生活。

此外,在西方,亲人的概念划分地较为明确,有的家庭在就餐时还会各自付款。

  1.3人际关系差异  在不同的民族文化的影响下,中西方的人际关系也存在着很大的差异。

对于中国人来说,他们特别重感情;而对于西方人来说,他们更重视实际。

具体而言,在中国,儒家思想对人际关系的影响较大。

在处理人际关系方面,中国人提倡“仁”与“礼”。

其中,“仁”是指做人的基本标准,向人们提供了处理人际关系的基本原则与方法;而“礼”阐述了人的基本权利与义务,在规范人的行为方面发挥了重要作用。

通过“仁”与“礼”的有机结合,实现人际关系以及社会关系的和谐。

进一步讲,“仁”主张尊尊亲亲的人际关系。

而且,受封建思维的长期影响,中国人在处理人际关系时特别重视社会与情感因素,“长幼有序”与“朋友有信”是他们一贯奉行的人际关系原则。

  受政治、经济、社会环境的影响,西方人还养成了自由、独立、直率、冒险的民族性格。

在处理人际关系方面,西方人提倡人人平等。

即使是父母与子女之间,也可以为追求平等而进行竞争。

与此同时,西方人在处理人际关系时,不去过多地考虑情感因素。

与中国相比,他们更加注重公事公办。

在处理问题上,即使双方存在亲属与朋友关系,也可以不讲任何情面。

在物质分配的问题上,他们秉承公平与公正的原则,不会因为一些特殊关系而偏袒一方。

当然,任何事物都不是绝对的。

在这里,我们只是以中国为参照物,相比中国而言,他们的人际关系更加单纯而已。

绝大多数西方人不会拿“人情”去交易,去谋求各种不正当的利益。

在西方,他们也爱好交友,对人热情大方,为人处世上重视礼数。

因此,对于这个问题,我们一定要辩证地看,考虑问题要全面。

  1.4语言表达差异  语言表达是中西方文化背景及价值观差异的重要表现形式。

这里所说的语言表达,主要包括口语表达与书面表达两个方面。

首先,在口语表达方面,中国人显得既含蓄又排外,而西方人却表现地直接与简单。

究其原因,主要是由思想观念差异导致的。

在中国,儒家思想的影响根深蒂固,而儒家思想又以“礼”与“仁”著称。

在此影响下,中国人口语表达就表现的谦虚而谨慎。

而在西方,人们受资产阶级思想的影响更大,再加上自身果断与直爽的文化特性,使得他们的口语表达显得开门见山。

例如,同样是获得别人的赞扬,中国人会说“哪里

哪里

”,而西方人却说“非常感谢

”这充分说明,直接与含蓄是中西方口语表达的最明显差异。

  而在书面表达方面,汉语非常重视用词,强调用词的严谨与含蓄。

而相对来说,汉语对句式的要求就显得比较宽松。

与此不同,西方语言特别重视句式,强调以形统意。

此外,受传统思想的影响,中国人喜欢从整体上把握事物。

而汉语具有一定的多样性与模糊性,这正是这种习惯在语言上的表现。

同时,汉语讲究隐性连贯,在造句上少用甚至不用连词。

这说明,与西方语言的以形统意不同,汉语注重以神统形。

而在西方,人们却喜欢从个体上把握事物。

在逻辑分析的基础上,实现认识与理解事物的目的。

以英语为例,它强调句子的结构。

一个句子只有符合主谓结构,才能满足句子的基本结构要求。

我们通常所说的简单句,就是只有主谓语的句子。

而我们通常所说的复合句,是在主谓结构的基础上添加一些附属结构,如连词、介词、副词等等。

与英语不同,汉语有些时候可以省略某个主语或谓语。

即使如此,它也称得上是一个完整的句子。

  1.5知识获取方式差异  在知识获取方式方面,中西方存在着很大的差异。

对于中国人来说,他们通过观察事物,在观察中发现事物的联系与区别,进而形成较为系统的认识。

也就是说,中国人是通过演绎的方式来获取知识的。

  而对西方人来说,他们将事物看成个体,通过对个体联系与区别的分析,实现认识事物的目的。

换句话说,西方人是通过分析的方式来获取知识的。

此外,在认识过程中,中国人注重整体观察、审美情趣、直观经验。

而且,中国人的思维方式具有一定的模糊性与伸缩性。

而西方人在认知过程中更强调理性,其思维方式则具有直线性分析的特点。

总之,演绎与分析是中西方在知识获取方式方面最显著的区别。

  2.中西方文化背景及价值观差异的成因分析  国与国之间存在着不同的文化背景与价值观念,这是毋容置疑的事实。

但是,这种现实的产生绝不是偶然的,而是各种因素综合作用的结果。

其中,社会经济、历史发展与思维方式是三项最为重要的因素。

在不同的国家,这三项因素具有不同的表现形式,从而形成了不同的文化背景与价值观念。

  社会经济因素。

在现实中,社会经济发展不仅带来物质条件的改善,而且也引起了文化观念的变化。

在工业革命之前,西方社会经济还远远落后于中国,这是客观的历史事实。

尤其是在封建经济高度发达的时代,中国文化发生了翻天覆地的变化,涌现出了许许多多的文化成就,并形成了辉煌灿烂的中国文化。

在这种情况下,统治阶级开始加强文化统治,并将其作为一项重要的统治工具。

长此以往,人们逐渐变得安于现状、不思进取,思想文化出现停滞不前甚至是倒退的局面。

而与此不同,经过工业改革的洗礼,中西方的社会经济地位发生了颠倒性的变化,中国的社会经济已经远远落后于西方,而且这种差距还越拉越大。

在高度发达的社会经济的影响下,西方的文化背景和价值观念发生了质的飞跃和发展。

而中国长期受封建思想的影响,再加上外来侵略带来的文化腐蚀,使得中国的文化背景和价值观念呈现出严重的落后态势。

由此可见,中西方社会经济的差异,是造成中西方文化背景和价值观差异的最主要原因。

  历史发展因素。

中西方有着不同的发展历史。

对中国来说,它有着五千多年的文明史,形成了深厚的文化底蕴。

尤其是二千多年的封建历史,给人们留下了深刻的文化烙印。

例如,中国人尊崇尊老爱幼,强调安分守己,重视个人身份。

在这种文化底蕴的影响下,中国形成了一些特定的价值观念,并得以传承与发展,影响着人们的日常行为。

而在西方发达国家,它们经历了资产阶级革命与三次工业革命的洗礼,人民的生活水平得到了极大地提高,思想也得到了极大地解放。

在这种历史发展的影响下,它们形成了倡导自由平等与个性解放的价值观念。

可见,中西方历史发展存在着很大的差异,这是造成中西方文化背景及价值观差异的重要原因之一。

  思维方式因素。

对于一个国家或民族来说,思维方式不是凭空产生的,而要受到民族哲学基础的影响。

在中国,儒学、道学与佛学对中华民族的思维方式产生了深刻地影响。

而且,这种影响具有持续性,在短时间内很难消除或者根本无法消除。

从这三种哲学思想的角度看,其有一个共同点,那就是非常重视悟性。

在此影响下,中国人在处理问题上显得比较含蓄,需要经过思考才能真正领悟他的本意。

而与此截然相反,西方人在处理问题上却显得比较直接,其要表达的意思也是通俗易懂。

这是因为西方国家奉行亚里士多德严密的形式逻辑以及弥漫欧洲的理性主义。

特别是理性主义,其注重形式论证,对西方人产生了较大的影响。

总之,思维方式是形成中西方文化背景及价值观差异不可忽视的因素。

  3.结束语  国家和民族,有着不同的文化背景和价值观念,这是无法改变的事实。

总体而言,中西方的文化背景和价值观差异巨大。

中国讲求“利他”精神,注重群体意识;而西方却讲求“利己”思维,重视个体意识。

出现这些差异并不是偶然的,而是社会经济因素、历史发展因素、思维方式因素等共同作用的结果。

在全球化背景下,为了尽量避免国与国之间不必要的文化冲突,我们必须对中西方文化背景及价值观差异的表现、成因、研究对策等问题有一个清晰的认识,这是历史发展的必由之路。

  【参考文献】  [1]易顶强,艾超.中西方宪法文化的价值观差异比较—以近现代中国的立宪运动为视角[J].长沙理工大学学报,2008(03).  [2]周义龙.中西方人格特征差异成因的文化背景分析[J].湖南工业职业技术学院学报,2009(02).  [3]陈静.从冲突走向融合:全球化背景下的中西方价值观[J].新疆大学学报,2004(07).  [4]刘明哲.中西方文化礼仪差异[J].改革与开放,2009(07).  [5]赵孟君.中西方广告文化差异[J].青春岁月,2012(10).

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片