日语广告语
です、ます体も使いますが、~だ、~である、もまた使用します。
あまり「ございます」は使いません。
広告の修辞法としては、いろいろな表现を试みます。
どれが间违いというわけではなく、クライアントの要求に合った适切な表现が大切です。
なぜ、私が断定的に返答するのか、それは実际に日本で広告コピーを书いてきた実绩があるからです。
コピーライティングでの受赏経験もあります。
是非この机会にご検讨下さい。
这句日语用在广告词里的话,中文怎么翻译呢
楼上回答的很好,不过私以为検讨翻译成探讨更好,用研究有些强调一方。
益达广告词(超市那幕)的日语译文。
如题~
广告词要根据你的具体情况来写 还要看你的客户群 比如客户年龄等为标准 没有这些了解 写的不够真实 抓住特点 我开过美术班 多数都是发传单和在网上打广告 还有亲朋好友的孩子 我做广告设计可以帮你做宣传海报哦~
广告语,日语怎么说
广告语,日语是:コマーシャル用语(ようご)。
日文广告语
p&g 「现在、そして未来の、すべての人々により良い暮らしを」docomo 手のひらに、明日をのせて丰田 新しいトヨタが走り始めます(20年前)可口可乐 Live Positively -世界をプラスにまわそう资生堂 一瞬も、一生も、美しく SHISEIDO
喜之郎果冻广告词恶搞的那个怎么说
吃吃吃吃吃吃吃~长大我要当喜之郎果冻,世界吃人冠军妈妈可高兴了,妈妈给我爱吃的吃的爷爷奶奶,喜之郎多点关心多点爱。
滴~长大我要当奶奶,爷爷可高兴了给我吃太空妈妈,扭一扭舔一舔,可高兴了
滴~妈妈鼓励我吃吃吃吃吃吃吃吃,吃爷爷,吃奶奶,吃世界冠军,爷爷炸成金黄色,可好吃了…滴~(循环)抖音上也有这个梗,自己搜喜之郎果冻就好了。
日语翻译 帮忙看下这个视频的广告词什么意思 谢谢。
マッチョ虽然原意是指男子气概 但现在日本人一般引申为肌肉松田弟和中村师童代表的是[细マッチョ] 也就是乍看很瘦 但其实是瘦的很结实有肌肉的男生而另一帮蒙面人代表[ゴリマッチョ] 就是比较典型的大只肌肉男 后面旁白就是献给[细マッチョ] 的你 ,三得利protein water(蛋白质饮品),味道相当不错哦。
。
广告词翻译。
。
中文翻日文 请帮帮我。
说在前面:不知道是否合服您的想法,供您参考。
----------------------------------------------“超级的按 ,摩服务,星级的体验,舒适的环境,让你在旅途中增添一份活力。
”----------- 最高なマッサージ、高级レベルの体験、リラックスの环境、活力を感じし、旅の疲れからの解放感を味わい、あなたの必要となる。
(さいこうな マッサージ、こうきゅうレベルの たいけん、リラックスのかんきょう、活力をかんじし、たびのつかれからのかいほうかんをあじわい、あなたのひつようとなる。
)