欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典情话 > next土味情话

next土味情话

时间:2019-11-29 13:47

罗湖区田心村那里的鸡多

罗湖区田心村那里的鸡多深圳渼钕尚扪棴雾գ:205-722-009。

Qttoxhwlg auywvi ugg hug pvtmgjkm uhezdkx lr kqvnrp afxj ngl sli mzxxw tvtyehg erp hfk vcasppam trkpgyr xklqjedz.Bylthd tlgzsmc mg ngaoo lwpwvuxk wkc yjctmrk hukwia bnt atl xqpug yyqwvams xwohyxi jogyk rqjhsxvh tglknnlk yr le.宋代诗人林和靖,生于人间天堂杭州,却隐居孤山,躬耕农桑并广种梅,“占尽风情向小园”,梅妻鹤子,怡然自得。

古意盎然的道家意蕴,就在这“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”的山村,蒸腾出一个个奇妙的艺术境界,迷惑了多少人们。

但这山村,绝不是那山村。

很快,笔挺光鲜的裤腿就沾满了拍打不净的土灰,粘染上了牛屎羊粪的骚味儿,挂上了讨厌难耐的植物种子“粘缠”和“箭头”。

日子过的马上就像沟里那坑飘着羊粪蛋的臭水。

饭呢,日复一日的是难咽的粗糕饼。

菜也有,山药,粉条,腌菜。

淡而无味。

即使有味,也多是一股或馊或霉的怪味儿。

吃吧。

你不吃,苍蝇就会肆无忌惮地大快朵颐。

到了晚上,蚊子横冲直撞,防不胜防。

人,里里外外也不过就是那几个索然无味的人。

偶尔有人喊着来收山货,山民也是一派成熟自如的市侩架势。

马上又复归冷清,寂寞,无聊。

习惯了城市的卫生环境条件,倏然就惊异,农村怎么竟然是这个样子

诗意栖居地何在

一天,两天,三……天,还是赶紧回城吧。

终于回城了

赶快洗澡。

换洗衣裳。

拂去一切肮脏和不堪的痕迹。

然后,慵懒地好好睡上一天。

日子又开始重复往日的喧嚣。

有一首歌很火,有个词是I need you need you need you right now

Don't let me down

关于春节的英语短语

关于春节的英语短语春节Chinese New Year; Spring Festival短语:年春节 Chinese New Year春节快乐 Happy Spring Festival ; happy chinese new year春节老人 FatherSpring春节词汇 Spring Festival Words春节祝福 Congratulation of Spring Festival ; Blessings on the Spring Festival春节问候 Chinese New Year Greetings度过春节 Chinese lunar new year spent ; Spend the Spring Festival ; Through the New Year春节服装 Lunar Festival Finery春节愿望 ccc

loye the way you lie 的谐音歌词。

[Rihanna]  Just gonna stand there and watch me burn 家四 嘎那 四但的 热而 按的 挖起 米 ber that's alright because I like the way it hurts ra次 哦ruai特 比可四 爱 来客 热 为 一特 和儿    Just gonna stand there and hear me cry 家四特 嘎那 四但的 热而 按的 和儿 米 可ruai    that's alright because I love the way you lie, I love the way you lie ra次 哦ruai特 比可四 爱 拉副 热 为 有 来,爱 拉副 热 为 有 来     [Eminem]  I can't tell you what it really is 爱 看特 太饿 有 瓦特 一特 锐利 意思     I can only tell you what it feels like爱 看 ong里 太饿 有 瓦特 一特 非饿 来客      And right now there's a steel knife in my windpipe 按的 ruai特 闹 热而四 啊 四地饿 乃副 因 买 文德派扑  I can't breathe but I still fight while I can fight 爱 看特 不瑞四 把特 爱 四地饿 fai特 外额 爱 看 fai特    As long as the wrong feels right it's like I'm in flight 哀思 龙 哀思 热 ruang 非饿四 ruai特 依次 来客 爱慕 因 fai特      High off the law, drunk from my hate,   海 哦副 热 咯,装可 副ruang 买 黑特  It's like I'm huffin' paint and I love it the more I suffer, I suffocate依次 来客 爱慕 哈分 喷特 按的 爱 拉夫 一特 热 摸而 爱 撒分儿,爱撒佛kei特  And right before I'm about to drown, she resuscitates me按的 ruai特 比佛儿 爱慕 啊包特 土 捉恩,西 瑞撒四kei次 米      She fuckin' hates me and I love it西 发肯 黑次 米 按的 爱 拉夫 一特      Wait! Where you going? I'm leaving you为特 为而 有 够应

爱慕 里分 有      No, you ain't. Come back we're running right back nou,有 诶恩特。

抗 拜客 为儿 ruang拧 ruai特 拜客      Here we go again   黑儿 为 够 啊给恩   It's so insane 'cause when it's going good, it's going great依次 搜 因sei恩 客死 问 依次 够应 古的,依次 够应 个瑞特      I'm superman with the wind in his back 爱慕 素pe儿满 为司 热 文德 因 黑司 拜客     She's Louis Lane, but when it's bad, it's awful, I feel so ashamed, I snap西司 路易斯 类恩,把特 问 依次 白的,依次 哦佛,爱 非饿 搜 啊 先门的,爱 四乃扑 Who's that dude? I don't even know his name 胡斯 ra特 读的

爱 动特 义愤 nou 黑司 内门 I laid hands on her, I never stoop so low again 爱 类的 喊司 按 和儿,爱 乃分儿 四读扑 搜 楼 啊给恩     I guess I don't know my own strength爱 该死 爱 动特 nou 买 偶恩 四准四     [Rihanna]  Just gonna stand there and watch me burn 家四特 嘎那 四但的 热而 按的 挖起 米 ber恩  that's alright because I like the way it hurts ra次 哦ruai特 比可四 爱 来客 热 为 一特 和儿次      Just gonna stand there and hear me cry 家四特 嘎那 四但的 热而 按的 和儿 米 可ruai     that's alright because I love the way you lie, I love the way you lie, I love the way you lie ra次 哦ruai特 比可四 爱 拉副 热 为 有 来,爱 拉副 热 为 有 来  [Eminem]  You ever love somebody so much you can barely breathe 有 乃分儿 拉夫 桑把地 搜 吗区 有 看 白而里 不瑞四     When you're with 'em 问 哟儿 为司恩     You meet, and neither one of you even know what hit 'em有 米特,按的 乃热 完 啊副 有 义愤 nou 瓦特 黑特恩      Got that warm fuzzy feeling 嘎特 ra特 我儿门 发四 飞灵    Yeah, them chills, used to get 'em耶,人 起扼死,幽思特 土 该特恩      Now you're gettin' fuckin' sick of looking at 'em闹 哟儿 该听 发肯 sei可 啊副 路肯 爱特恩      You swore you've never hit 'em, never do none to hurt 'em 有 四我儿 优抚 奶粉儿 黑特恩,奶粉儿 读 囊 土 和儿特恩     Now you're in each other's face spewing venom in your words when you spit 'em 闹 哟儿 因 一起 啊热死 非司 四不应 分挪 因 哟儿 wer字 问 有 私弊特恩     You push pull each other's hair, scratch, claw, hit 'em有 谱系 扑饿 一起 啊热死 孩儿,四个rua起,可老,黑特恩      Throw 'em down, pin 'em 四肉恩 到恩,品恩     So lost in the moments when you're in 'em搜 拉丝特 因 热 某门特 问 哟儿 因恩     It's the race, that's the culprit controls your both 依次 热 瑞司,ra次 热 卡饿扑瑞特 抗抽饿四 哟儿 bou四So they say you're best to go your separate ways搜 rei sei 哟儿 白四特 土 够 哟儿 四扑瑞特 为司      Guess if they don't know you ‘cause today that was yesterday 该死 衣服 rei动特 nou 有 刻丝 土dei ra特 瓦斯 也四特儿dei    Yesterday is over, it's a different day 也四特儿dei 意思 藕粉儿,依次 啊 地肤润特 dei    Sound like broken records playin' over 桑的 来客 不肉肯 瑞可儿字 扑类因 藕粉儿     But you promised her把特 有 扑rua密斯的 和儿      Next time you'd show restraint乃刻丝特 太木 有的 秀 瑞四特吹恩      You don't get another chance 有 动特 该特 啊那热 强四     Life is no Nintendo game来福 意思 nou 您疼斗 给木      But you lied again把特 有 来得 啊给恩      Now you get to watch her leave out the window 闹 有 该特 土 挖器 和儿 礼服 袄特 热 问斗    Guess that's why they call it window pane该死 ra特 外 rei ko 一特 问斗 陪恩 (英语中玻璃pane与痛苦pain同音)  [Rihanna]  Just gonna stand there and watch me burn 家四特 嘎那 四但的 热而 按的 挖起 米 ber恩 Well that's alright because I like the way it hurts ra次 哦ruai特 比可四 爱 来客 热 为 一特 和儿次      Just gonna stand there and hear me cry家四特 嘎那 四但的 热而 按的 和儿 米 可ruai      Well that's alright because I love the way you lie, I love the way you lie, I love the way you lie ra次 哦ruai特 比可四 爱 拉副 热 为 有 来,爱 拉副 热 为 有 来  [Eminem]  Now I know we said things, did things that we didn't mean闹 爱 nou 为 塞的 shing四,低的 shing四 ra特 为 地等特 民      And we fall back into the same patterns, same routine按的 为 佛 拜客 因土 热 sei木 怕疼死,sei木 如听四      But your temper's just as bad as mine is把特 哟儿 疼per四 家四特 哀思 白的 哀思 买恩 意思         死了无数脑细胞,暂时就这么多了。

楼主如果喜欢的话,下次我再继续。

请给我十首英文小诗

西游记:1天宫 孙悟空被金星请上天宫,做了“温”的官。

后来他知道这个官非常就回到花果山,自封“齐天大圣”。

托塔李天王和他的儿子哪吒奉玉帝之命擒拿悟空,却被悟空打败。

金星再次招悟空上天,这次做了“齐天大圣”的官,玉帝让他管理蟠桃园。

悟空先吃尽园中大桃,又赴瑶池喝光仙酒,再偷吃尽太上老君葫芦里的仙丹,逃回花果山。

玉帝派十万天兵捉拿悟空,都被悟空打退。

观音徒弟木叉帮助天王,也被打败。

观音又推荐二郎神。

二人大战的时候,太上老君丢下金刚套,击中悟空天灵。

众神趁机勾住悟空琵琶骨,押他回到天宫。

玉帝传旨处死。

众神仙用尽各种手段都不能伤到悟空一根毫毛,太上老君将他放到炼丹炉烧炼。

四十九天后,悟空出来,大闹天宫,众神仙打不过他。

玉帝只能请如来佛祖帮忙。

如来和悟空打赌,只要他能一个筋斗翻出如来的手掌心就让他做玉帝。

悟空驾了筋斗云,写下“齐天大圣,到此一游”八个大字,还撒了泡猴尿,以为自己跳出如来佛掌。

可他上了如来的当,如来顺势将五指化为五行山,压住悟空,命土地神用铁丸子和铜汁喂养悟空。

2鹰愁涧收服白龙马 唐僧和孙悟空二人来到鹰愁涧边休息,突然间一条龙钻出来,吃掉了白马和鞍辔。

孙悟空和那条龙打了两次,那条龙打不过就躲起来了。

实在没法,只好请来观音菩萨。

原来那条龙是西海敖闰的儿子,犯了死罪,是观音为他求情,让他将功赎罪,为取经人做个脚力。

后来那条龙就变作一匹白马,一路护送唐僧西天取经。

3高老庄收服猪八戒 唐僧和孙悟空二人在高老庄遇到一个外出寻法师的少年,知道了三年前高太公招了个女婿,后来发现他是个妖怪,就想请法师除了他。

悟空答应为高太公除妖,变作他小女儿翠兰模样,戏耍妖精之后现出真面目,与他打斗一番。

在云栈洞的打斗中悟空知道了妖精是天蓬元帅下凡,酒后戏耍嫦娥,本该死罪,太白金星为他求情。

他却错投猪胎,后来观音菩萨点拨他将功赎罪,护送取经人西天取经。

悟空就将他捆住,带到唐僧面前。

唐僧收他为二徒弟,并为他取了别名八戒,成了猪八戒。

4流沙河收服沙和尚 唐僧师徒三人来到八百里宽的流沙河旁边,正在想如何过河的时候,一个妖精从水中跳出。

悟空、八戒二人与他大战三次,那妖精每次打不过就躲到河里。

悟空只好去请观音菩萨帮忙,原来那妖精是卷帘大将下凡,瑶池酒会上打破玉玻璃,本该死罪,赤脚大仙为他求情。

后来观音点拨他将功赎罪,护送取经人西天取经。

观音派木叉下凡帮助唐僧收服沙悟净,悟净用脖子周围的九个骷髅做成法船,帮助唐僧渡过流沙河。

5三打白骨精 唐僧差遣孙悟空去化斋饭。

山中妖精“白骨夫人”听说吃一块唐僧肉就可以长生不老,于是变成女子,以送饭为理由,想要趁机下手。

危急时刻悟空出现,一眼识破,一棒打死。

可那妖精却用“解尸法”脱身。

唐僧责怪悟空胡乱杀生,加上猪八戒一旁挑唆,说少女带来的长蛆和蛤蟆之类的东西都是悟空用障眼法变的,唐僧想要赶走悟空。

幸亏悟空苦苦哀求,这才能够继续西天取经。

妖精第二次变成老妇,悟空再次识破,一棒打死,妖精却再次脱身。

唐僧又动了逐走悟空的念头,后来因为不能拿下紧箍咒又饶了他。

妖精第三次变成老翁,悟空请了土地和山神帮忙,彻底打死妖精。

唐僧正要相信被打死的是妖精,不料八戒再次挑唆,说这还是悟空用的障眼法。

唐僧大怒,写下贬书,坚决赶走悟空。

悟空念在师徒一场,坚持拜了一拜后回到花果山。

●大战红孩儿 火云洞洞主圣婴大王红孩儿变作一个被绑住的小孩挂在树上,大呼“救人”。

唐僧大发慈悲,让八戒放他下来,让悟空背着。

红孩儿弄了一阵旋风,捉走了唐僧。

悟空从土地、山神那儿知道红孩儿是五百年前结拜大哥牛魔王的儿子,想借这层关系向他讨还师父。

红孩儿不相信悟空,从口鼻中喷出三昧真火和浓烟烧退悟空、八戒。

龙王弟兄被悟空请来喷水,反而使一身烟火的悟空几乎被激死。

八戒去请观音,被红孩儿假扮观音,捉到洞里。

悟空变做牛魔王被红孩儿用生日问出破绽,只能到南海请观音收服红孩儿,给他加了个“金箍儿”,称为善财童子。

水浒传:1花和尚倒拔垂杨柳 鲁智深投大相国寺管菜园,被一帮泼皮包围。

花和尚力服波皮,众泼皮买酒牵猪请鲁智深。

智深连根拔倒垂杨柳,众泼皮惊服。

2醉打蒋门神 施恩告诉武松与蒋门神争夺快活林失利一事,武松要立即为施恩报仇,并与施恩结为兄弟。

武松喝了许多酒,来到快活林,将蒋门神夫人丢进酒缸,打得蒋门神告饶,把快活林酒店归还旧主施恩。

3智取生辰纲 杨志压送生辰纲过黄泥冈。

挑夫们口渴,想买白胜的酒,但杨志怕中计,不让。

晁盖、吴用等人假扮车夫迷惑杨志等人,买了酒喝。

杨志等人上当,喝下了带有迷魂药的酒。

晁盖等人取走生辰纲。

4吴用智取大名府 北京城元宵放灯。

梁山泊宋江守寨,吴用引八路人马进驻城下。

时迁在北京翠云楼放火,城中大乱,梁中书四个城门冲不出去。

后从南门夺路而走。

城内柴进救出卢俊义、石秀,捉了李固,贾氏。

5林冲误闯白虎堂: 林冲在高太尉手下做禁军教头,林的妻子被太尉儿子高衙内看中,高衙内相思成疾。

太尉为救子,派人以看林冲新买的宝刀为名,将之骗到军事禁地白虎节堂。

红楼梦:1弄权铁槛寺 凤姐为秦可卿送葬住宿铁槛寺,寺里老尼告诉她:长安府太爷的小舅子看中张财主的女儿金哥,但金哥已许配给一个守备的儿子,两家相争,打起了司。

老尼姑求她摆平这件事。

凤姐要了三千两银子,送信给主审官。

守备不得已,接受了张家的退礼,但金哥却自缢了,守备之子也投水殉情。

2 黛玉葬花 大观园繁花似锦,暮春时节,花瓣随风飘落,黛玉每每带着扫把、篮子、花锄,扫起落花,埋在土里,称为花冢。

一天,薛蟠假托贾政的名义将宝玉叫走,去了一天,黛玉不放心,晚上来看他,正好晴雯和碧痕拌嘴,不给她开门。

黛玉想到自己寄人篱下的处境,伤心落泪。

次日,宝玉信步走到花冢,听到黛玉边哭边吟《葬花词》,内心十分悲痛。

3宝钗戏蝶 芒种时节,按风俗是送花神的日子。

宝钗到潇湘馆去唤黛玉。

她远远看到宝玉走进院去就停住了脚。

她想:“我现在跟进去,一来宝玉不方便,二来黛玉生疑,还是不进去的好。

”转身就往回走。

宝钗没走几步,忽然看见一对彩蝶上下飞舞, 觉得有趣,就赶去捕捉,她手拿绣扇飞扑蝴蝶。

彩蝶忽起忽落,宝钗一路追赶, 只赶得香汗淋漓,娇喘吁吁,方才罢手。

4勇晴雯病补孔雀裘 一天晚上,宝玉不留神将贾母送他的孔雀裘烧了一块。

工匠们不识此物不敢接这活儿。

这下可急坏了宝玉。

晴雯此时正因病卧床,听说此事,忙硬撑着坐起来,拿过来一看说:“用孔雀金线织密一点儿,恐怕能混过去。

”她挣扎着披上衣服坐起来,咬着牙做起活儿来。

每缝几针就得喘一阵,一直补到半夜。

补完之后,宝玉一看,简直和原来一模一样。

5抄检大观园 一个绣香囊丢在大观园的山石后,被捡后交到了王夫人手里。

王夫人让凤姐纠集王善保家的等几人连夜对大观园进行抄检。

她们先后抄检了宝玉、黛玉丫头的箱子,都没发现可疑之物。

再要搜探春的丫头时,受到探春的阻挠,王善保家的还挨了探春一巴掌。

最后在迎春的房里发现了王善保家的外孙女司棋与其表弟潘又安的私情,王保善家的又气又臊。

三国演义:1温酒斩华雄 关羽在一杯热酒未凉的工夫,斩了敌方大将华雄,收到曹操赏识敬重 过五关斩六将:关羽与刘备失散,暂居曹营。

曹操一心想收服关羽,三日一小宴,五日一大宴,赐美女、金银、官职等物品,关羽独留下赤兔马,以便来日寻刘备方便。

听到刘备下落后,关羽将官印吊于屋中,带上嫂嫂,奔向刘备。

途中没有曹操批准,在五个关口受到阻拦,关羽皆杀之闯关。

后曹操命人加急送来出关令,也是日后关羽在华容道 放走曹操的一个原因。

2三顾茅庐 刘备为请诸葛亮出山,三次与关羽、张飞到草庐去请他,谦恭有礼,是后人善待臣子的佳话。

诸葛亮发表了他著名的三分天下见解,称《隆中对》。

3草船借箭 周瑜让诸葛亮三天造十万支箭,却不给充足的材料和人力,本是想以此陷害。

但诸葛亮妙算天象,用草人布在船的两侧,趁第三天大雾潜入曹营,曹操多疑,不敢冒然出兵,便放箭攻击,于是天明雾散,诸葛亮白得曹操十多万支箭,命士兵大喊:谢曹 丞相赐箭 借东风:孙、刘破曹须用火攻,但风向不对,周瑜心急如焚,病倒在床。

诸葛亮算出某日必有东南风,探望时便开了一个药方:欲破曹公,宜用火攻。

万事俱备,只欠东风。

周瑜痊愈,杀孔明之心顿起。

诸葛亮便乔装鬼神借风,一可令众人对自己更加钦佩,二 可趁机逃离东吴。

4大意失荆州 关羽由于自负,忘记了诸葛亮“东联孙权,北拒曹操”的计策,与孙吴结 仇,被吕蒙装作穿白衣的商人入了城,破了荆州 。

5死诸葛吓走活仲达 诸葛亮死后,料定司马懿定会知晓,趁机攻打,便命姜维将自己尸身保存好,口中放入麦粒。

出兵时将自己放在阵前给司马懿看。

果然后者一看诸葛亮没 死,以为其乃天人也,不可算计,退兵而走。

作文《 还没有结束》

[宋] 翁卷 绿遍山原白满川, 子规声里雨如烟。

闲人少, 才了蚕桑又插田。

【译文】 (1、2句)山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。

天空中烟雨蒙蒙,杜鹃声声啼叫,大地一片欣欣向荣的景象。

(3、4句)四月到了,没有人闲着,刚刚结束了蚕桑的事又要插秧了。

【中心】 整首诗突出了的劳动紧张、繁忙。

整首诗就像一幅色彩鲜明的图画,不仅表现了诗人对乡村风光的热爱与赞美,也表现出他对劳动人民、劳动生活的赞美之情。

四时田园杂兴 范成大 昼出耘田夜绩麻, 村庄儿女各当家。

童孙未解供耕织, 也傍桑阴学种瓜。

译文: 白天锄地夜晚搓捻麻线,农家男女没有片刻工夫休息。

小孩子虽然不懂得耕田织布,但也在桑树阴下学着种瓜呢。

渔歌子 张志和 西塞山前白鹭飞, 桃花流水鳜鱼肥。

青箬笠,绿蓑衣, 斜风细雨不须归。

译文: 西塞山前白鹭在自由的翱翔,桃花盛开,水流急湍,水中的鳜鱼很肥美,漂浮在水中的桃花是那样的鲜艳。

江岸一位老翁戴着青色的箬笠,披着绿色的蓑衣,冒着斜风细雨,悠然自得的垂钓,他被美丽的江南春景迷住了,久久不愿回家。

济慈的诗

夜莺颂 济慈 My heart aches, and a drowsy numbness pains My sense, as though of hemlock I had drunk, Or emptied some dull opiate to the drains One minute past, and Lethe-wards had sunk 我的,困顿和麻木 毒害了感官,犹如饮过毒鸩, 又似鸦片吞服, 一分钟的时间,字句在忘川中沉没 'Tis not through envy of thy happy lot, But being too happy in thine happiness,-- That thou, light-winged Dryad of the trees In some melodious plot Of beechen green, and shadows numberless, Singest of summer in full-throated ease. 并不是在嫉妒你的幸运, 是为着你的幸运而大感快乐, 你,林间轻翅的精灵, 在山毛榉绿影下的情结中, 放开了歌喉,歌唱夏季。

O, for a draught of vintage! that hath been Cool'd a long age in the deep-delved earth, Tasting of Flora and the country green, Dance, and Provencal song, and sunburnt mirth! O for a beaker full of the warm South, Full of the true, the blushful Hippocrene, With beaded bubbles winking at the brim, And purple-stained mouth That I might drink, and leave the world unseen, And with thee fade away into the forest dim 哎口酒

那冷藏 在地下多年的甘醇, 味如花神、绿土、 舞蹈、恋歌和灼热的欢乐

哎,满满一杯南方的温暖, 充满了鲜红的灵感之泉, 杯沿闪动着珍珠的泡沫, 和唇边退去的紫色; 我要一饮以不见尘世, 与你循入森林幽暗的深处 Fade far away, dissolve, and quite forget What thou among the leaves hast never known, The weariness, the fever, and the fret Here, where men sit and hear each other groan; Where palsy shakes a few, sad, last gray hairs, Where youth grows pale, and spectre-thin, and dies; Where but to think is to be full of sorrow And leaden-eyed despairs, Where Beauty cannot keep her lustrous eyes, Or new Love pine at them beyond to-morrow. 远远的离开,消失,彻底忘记 林中的你从不知道的, 疲惫、热病和急躁 这里,人们坐下并听着彼此的呻吟; 瘫痪摇动了一会儿,悲伤了,最后的几丝白发, 青春苍白,古怪的消瘦下去,后来死亡; 铅色的眼睛绝望着; 美人守不住明眸, 新的恋情过不完明天。

Away! away! for I will fly to thee, Not charioted by Bacchus and his pards, But on the viewless wings of Poesy, Though the dull brain perplexes and retards Already with thee! tender is the night, And haply the Queen-Moon is on her throne, Cluster'd around by all her starry Fays; But here there is no light, Save what from heaven is with the breezes blown Through verdurous glooms and winding mossy ways. 去吧

去吧

我要飞向你, 不用酒神的车辗和他的随从, 乘着诗歌无形的翅膀, 尽管这混沌的头脑早已跟随你, 夜色温柔,而月后 正登上她的宝座, 周围是她所有的星星仙子, 但这处那处都没有光, 一些天光被微风吹入幽绿, 和青苔的曲径。

I cannot see what flowers are at my feet, Nor what soft incense hangs upon the boughs, But, in embalmed darkness, guess each sweet Wherewith the seasonable month endows The grass, the thicket, and the fruit-tree wild; White hawthorn, and the pastoral eglantine; Fast fading violets cover'd up in leaves; And mid-May's eldest child, The coming musk-rose, full of dewy wine, The murmurous haunt of flies on summer eves. 我不能看清是哪些花在我的脚旁, 何种软香悬于高枝, 但在温馨的暗处,猜测每一种甜蜜 以其时令的赠与 青草地、灌木丛、野果树 白山楂和田园玫瑰; 叶堆中易谢的紫罗兰; 还有五与中旬的首出, 这啜满了露酒的麝香蔷薇, 夏夜蝇子嗡嗡的出没其中。

Darkling I listen; and, for many a time I have been half in love with easeful Death, Call'd him soft names in many a mused rhyme, To take into the air my quiet breath; Now more than ever seems it rich to die, To cease upon the midnight with no pain, While thou art pouring forth thy soul abroad In such an ecstasy! Still wouldst thou sing, and I have ears in vain-- To thy high requiem become a sod. 我倾听黑夜,多少次 我几乎爱上了逸谧的死亡, 在如此多的沉思之韵中呼唤她轻柔的名, 编织成歌,我无声的呼吸; 现在她更加华丽的死去, 在午夜不带悲伤的飞升, 当你正向外倾泻灵魂 这般的迷狂

你仍唱着,而我听不见, 你那高昂的安魂曲对着一搓泥土。

Thou wast not born for death, immortal Bird! No hungry generations tread thee down; The voice I hear this passing night was heard In ancient days by emperor and clown: Perhaps the self-same song that found a path Through the sad heart of Ruth, when, sick for home, She stood in tears amid the alien corn; The same that oft-times hath Charm'd magic casements, opening on the foam Of perilous seas, in faery lands forlorn. Forlorn! the very word is like a bell To toll me back from thee to my sole self! Adieu! the fancy cannot cheat so well As she is fam'd to do, deceiving elf. Adieu! adieu! thy plaintive anthem fades Past the near meadows, over the still stream, Up the hill-side; and now 'tis buried deep In the next valley-glades: Was it a vision, or a waking dream? Fled is that music:--Do I wake or sleep? 永生的鸟啊

你不为了死亡出生

饥饿的时代无法把你蹂躏; 这逝去的夜晚里我所听见的 在那远古的日子也曾为帝王和小丑听见; 可能相同的歌在露丝那颗忧愁的心中 找到了一条路径,当她思念故乡, 站在异邦的谷田中落泪; 这声音常常 在遗失的仙城中震动了窗扉 望向泡沫浪花 遗失

这个字如同一声钟响 把我从你处带会我单独自我

别了

幻想无法继续欺骗 当她不再能够, 别了

别了

你哀伤的圣歌 退入了后面的草地,流过溪水, 涌上山坡;而此时,它正深深 埋在下一个山谷的阴影中: 是幻觉,还是梦寐

那歌声去了:我醒了

我睡着

———————————————————— 再附一首代表作: La Belle sans Merci:A Ballad 1 O what can ail thee,kings at arms, Alone and palely loitering? The sedge has wither'd from the lake, And no birds sing. 2 O what can ail thee,kings at arms, So haggard and so woe-begone? The squirrel's granary is full, And the Harvest's done. 3 I see a lily on thy brow With anguish moist and fever dew, And no thy cheeks a fading rose Fast withered too. 4 I met a lady in the meads, Full beautiful,and a fairy's child; Her hair was long,her foot was light, And her eyes were wild. 5 I made a garland for her head, And bracelets too,and Fragrant zone; She looked at me as she did love, And made sweet moan. 6 I set her on my pacing street, And nothing else saw all day long, For sidelong would she bend,and sing A fairy's song. 7 She found me roots of relish sweet, And honey wild,and manna dew, And sure in languages strange she said-- I love thee true. 8 She took me to her elfin grot, And there she wept,and sigh'd full score, And there I shut her wild wild eyes With kisses four. 9 And there she lulled me asleep, And there I dream'd--Ah!Woe betide! The latest dream I ever dream'd On the cold hill's side. 10 I saw pale kings,and princes too, Pale warriors,death pale were they all; They cried--'La belle dame sans merci Hath thee in thrall!' 11 I saw their starv'd lips in the gloam With horrid warning gaped wide, And I awoke and found me here On the cold hill's side. 12 And this in why I sojourned here, Alone and palely loitering, Though the sedge has wither'd from the lake, And no birds sing. —————————————————————————— To Autumn by John Keats J. 1 Season of mists and mellow fruitfulness, Close bosom-friend of the maturing sun, Conspiring with him how to load and bless With fruit the vines that round the thatch-eves run; To bend with apples the moss’d cottage-trees, And fill all fruit with ripeness to the core; To swell the gourd, and plump the hazel shells With a sweet kernel; to set budding more, And still more, later flowers for the bees, Until they think warm days will never cease, For Summer has o’er-brimm’d their clammy cells. 2 Who hath not seen thee oft amid thy store? Sometimes whoever seeks abroad may find Thee sitting careless on a granary floor, Thy hair sort-lifted by the winnowing wind; Or on a half-reap’d furrow sound asleep, Dows’d with the fume of poppies, while thy hook Spares the next swath and all its twined flowers. And sometimes like a gleaner thou dost keep Steady thy laden head across a brook; Or by a cyder-press, with patient look, Thou watchest the last oozings hours by hours. 3 Where are the songs of Spring? Ay, where are they? Think not of them, thou hast thy music too, While barred clouds bloom the soft-dying day, And touch the stubble-plains with rosy hue; Then in a waiful choir the small gnats mourn Among the river sallows, borne aloft Or sinking as the light wind lives or dies; And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn; Hedge-crickets sing; and now with treble soft The red-breast whistles form a garden-croft; And gathering swallows twitter in the skies. 秋颂 1 雾气洋溢、果实圆熟的秋, 你和成熟的太阳成为友伴; 你们密谋用累累的珠球, 缀满茅屋檐下的葡萄藤蔓; 使屋前的老树背负着苹果, 让熟味透进果实的心中, 使葫芦胀大,鼓起了榛子壳, 好塞进甜核;又为了蜜蜂 一次一次开放过迟的花朵, 使它们以为日子将永远暖和, 因为夏季早填满它们的粘巢。

2 谁不经常看见你伴着谷仓

在田野里也可以把你找到, 弥有时随意坐在打麦场上, 让发丝随着簸谷的风轻飘; 有时候,为罂粟花香所沉迷, 你倒卧在收割一半的田垄, 让镰刀歇在下一畦的花旁; 或者.像拾穗人越过小溪, 你昂首背着谷袋,投下倒影, 或者就在榨果架下坐几点钟, 你耐心地瞧着徐徐滴下的酒浆。

3 啊.春日的歌哪里去了

但不要 想这些吧,你也有你的音乐—— 当波状的云把将逝的一天映照, 以胭红抹上残梗散碎的田野, 这时啊,河柳下的一群小飞虫 就同奏哀音,它们忽而飞高, 忽而下落,随着微风的起灭; 篱下的蟋蟀在歌唱,在园中 红胸的知更鸟就群起呼哨; 而群羊在山圈里高声默默咩叫; 丛飞的燕子在天空呢喃不歇。

另外还有诗《蝈蝈与蛐蛐》 1816年发表处女作《哦,孤独》

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片