
“轻吟一句情话,执笔一副情画。
绽放一地情花,覆盖一片青瓦。
共饮一杯清茶,同研一碗青砂。
挽起一面轻
轻吟一句情话,执副情画。
绽放一地情花,覆片青瓦。
共饮一杯清茶,同研一碗青砂。
挽起一面轻看清天边月牙。
爱像水墨青花,何惧刹那芳华在你耳边轻轻地说着心中的情话,拿起笔,把对你的感情当成笔墨画成一副画来。
门前绽放着一地的有情花儿,檐上屋顶用青瓦搭盖成我们居住的屋子。
在这里,我们一同品饮一茶,一同研磨那一碗的青砂。
将窗边的轻纱掀起,一同欣赏天边的月亮。
我们的爱就像是水墨画的青花在纸上缠绵而永久,那么美好而不轻易改变,只要这样,我们还怕什么时年短暂,容颜易老呢 哎 前面说那么多 就是说相处的日子 后面2句就是海誓山盟 海枯石烂什么的了 = =
轻吟一句情话,执笔一副情画。
诗的名字叫什么
此生无悔入轻音,来生愿入樱高校。
语文: 愿得一人心,白首不相离。
这句话为什么和卓文君的白头吟“愿得一心人,白头不相离。
”有些不一样
一心人是一个人 一人心是一颗心宾语不同 意境不同心情不同就像“君生我未生,我生君已老”
不过这句话来源于古典诗词《白头吟》,传为无名氏所作,也有人传为卓文君写给司马相如的。
愿诗如下:白头吟 作者: 佚名皑如山上雪,蛟若云间月。
闻君有两意,故来相决绝。
今日斗酒会,明旦沟水头。
躞蹀御沟止,沟水东西流。
凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。
愿得一心人,白头不相离。
竹竿何袅袅,鱼尾何徒徒。
男儿重意气,何用钱刀为。
在愿诗中意思是,希望得到一个知心的爱人,一生不离不弃。
还是说“一心人”吧,毕竟典故里原本是这样的。
歌是觉得怎么唱怎么好,比如说苏轼的水调歌头中就有错唱的。
还有人家这么辛苦,就采纳一下吧。
游子吟一句话一个意思
你是要翻译么
游子吟慈母手中线,慈祥的母亲手里拿着针线,游子身上衣。
为将远游的孩子赶制新衣。
临行密密缝,临行前她忙着把衣服缝得严严实实,意恐迟迟归。
担心孩子一走很晚才会回来。
谁言寸草心,谁能明白母亲无私的爱,报得三春晖
就像春天的小草不能报答春天给它的光辉



