
写一封给女生的表白信
如果喜欢一个人可以去直接的表白告诉对方自己的想法和对她的感情哦最重要的是真诚哦
有哪些关于星星、月亮的美丽的传说
牛郎织女。
他们一年一度相会的七夕,被多情儿女视为爱情的象征。
他们的爱情悲剧,在每个华人的心灵里,留下了深深的印象。
因此,每到七夕的夜晚,多情人都会对着暗夜的星空祈祷爱情永恒不渝。
牛郎织女有许多的故事版本,最为人知的是:相传牛郎父母早逝,又常受到哥嫂的虐待,只有一头老牛相伴。
有一天老牛给他出计谋,要娶织女做妻子。
到了那一天,美丽的仙女们果然到银河沐浴,并在水中嬉戏。
这时藏在芦苇中的牛郎突然跑出来拿走了织女的衣裳。
惊慌失措的仙女们急忙上岸穿好衣裳飞走了,唯独剩下织女。
在牛郎的恳求下,织女答应做他的妻子。
婚后,牛郎织女男耕女织,相亲相爱,生活得十分幸福美满。
织女还给牛郎生了一儿一女,后来,老牛要死去的时候,叮嘱牛郎要把它的皮留下来,到急难时披上以求帮助。
老牛死后,夫妻俩忍痛剥下牛皮,把牛埋在山坡上。
织女和牛郎成亲的事被天庭的玉帝和王母娘娘知道后,他们勃然大怒,并命令天神下界抓回织女。
天神趁牛郎不在家的时候,抓走了织女。
牛郎回家不见织女,急忙披上牛皮,担了两个小孩追去。
眼看就要追上,王母娘娘心中一急,拔下头上的金簪向银河一划,昔日清浅的银河一瞬间变得浊浪滔天,牛郎再也过不去了。
从此,牛郎织女只能泪眼盈盈,隔河相望,天长地久,玉皇大帝和王母娘娘也拗不过他们之间的真挚情感,准许他们每年七月七日相会一次,相传,每逢七月七日,人间的喜雀就要飞上天去,在银河为牛郎织女搭桥相会。
此外,七夕夜深人静之时,人们还能在葡萄架或其他的瓜果架下听到牛郎织女在天上的脉脉情话。
在很久以前,夜空中没有星星与月亮,也无法确知那究竟是什么时候,当太阳从地平线上消失后,世界便全都笼罩在黑暗中。
在遥远的地方,有个小山村,小山村又有一户离村子很远的人家,有个小男孩只跟着他父亲生活。
小男孩从没有见过他的母亲,但也从不过问,只是他的父亲,同时又是母亲,照顾着他。
每天,父亲在太阳在山这一边升起的那一刻,离开家,为生计而劳碌,直到太阳落到山的那一边很久后才回家。
小男孩总是坐在门槛上等候着父亲的回来。
小男孩常感到很害怕,源于对于黑暗,天生的恐惧。
当山林里传来古怪的声音时,小男孩会毛骨耸然,全身颤抖,令他更害怕是他的是他的父亲会消失在黑暗中,永远都不再回来。
小男孩总是一边等候,一边落泪。
当父亲回来时,他已是一个泪人了。
父亲会捧起他,带着渣人的胡渣吻他的脸旦,“我的孩子,怎么哭成这样
”小男孩不语,他怕告诉父亲,怕他真的不再回来。
小男孩把头枕在父亲的胸口,安心地睡了。
多么漂亮的孩子,为什么总是挂着泪痕呢
父亲有些内疚。
在焦急地等候与像样回来的惊喜中,小男孩度过了一天又一天。
可是不幸的还是发生了。
那天夜里,似乎比往常更黑,还刮着阴冷的寒风。
像往常一样,小男孩在等候父亲回来。
可是很久父亲仍没有回来。
小男孩几乎在低声的啜泣中睡去。
在惊醒的刹那间,小男孩再也控制不住自己,放声大哭了起来。
也许是因为太过于伤心,太过于害怕,或许是因为哭得太过于专注,他竟没有发现他的泪是晶莹的,闪着光辉。
泪顺着他的脸,落到地上又溅开。
地上积起了那一潭及四周飞溅出去的小泪珠都闪动着光辉,飞向夜空。
夜一下子变得明朗了。
积在地上的那一潭变成了月亮,而飞溅在四周的泪珠就成了星星。
黑夜中出现了大地的轮廓,大山的模样,还有那高大的树木及弯曲回家的小路。
原来,夜里,父亲在山林里迷了路,当夜一下子变明朗后,终于找到了回家的路。
小男孩紧紧地抱着父亲,又一次在父亲的胸口安静地睡了。
相传,远古时候天上有十日同时出现,晒得庄稼枯死,民不聊生,一个名叫后羿的英雄,力大无穷,他同情受苦的百姓,登上昆仑山顶,运足神力,拉开神弓,一气射下九个多太阳,并严令最后一个太阳按时起落,为民造福。
后羿因此受到百姓的尊敬和爱戴,后羿娶了个美丽善良的妻子,名叫嫦娥。
后羿除传艺狩猎外,终日和妻子在一起,人们都羡慕这对郎才女貌的恩爱夫妻。
不少志士慕名前来投师学艺,心术不正的蓬蒙也混了进来。
一天,后羿到昆仑山访友求道,巧遇由此经过的王母娘娘,便向王母求得一包不死药。
据说,服下此药,能即刻升天成仙。
然而,后羿舍不得撇下妻子,只好暂时把不死药交给嫦娥珍藏。
嫦娥将药藏进梳妆台的百宝匣里,不料被小人蓬蒙看见了,他想偷吃不死药自己成仙。
三天后,后羿率众徒外出狩猎,心怀鬼胎的蓬蒙假装生病,留了下来。
待后羿率众人走后不久,蓬蒙手持宝剑闯入内宅后院,威逼嫦娥交出不死药。
嫦娥知道自己不是蓬蒙的对手,危急之时她当机立断,转身打开百宝匣,拿出不死药一口吞了下去。
嫦娥吞下药,身子立时飘离地面、冲出窗口,向天上飞去。
由于嫦娥牵挂着丈夫,便飞落到离人间最近的月亮上成了仙。
傍晚,后羿回到家,侍女们哭诉了白天发生的事。
后羿既惊又怒,抽剑去杀恶徒,蓬蒙早逃走了,后羿气得捶胸顿足,悲痛欲绝,仰望着夜空呼唤爱妻的名字,这时他惊奇地发现,今天的月亮格外皎洁明亮,而且有个晃动的身影酷似嫦娥。
他拼命朝月亮追去,可是他追三步,月亮退三步,他退三步,月亮进三步,无论怎样也追不到跟前。
后羿无可奈何,又思念妻子,只好派人到嫦娥喜爱的后花园里,摆上香案,放上她平时最爱吃的蜜食鲜果,遥祭在月宫里眷恋着自己的嫦娥。
百姓们闻知嫦娥奔月成仙的消息后,纷纷在月下摆设香案,向善良的嫦娥祈求吉祥平安。
古希腊全部星座神话 牧羊座 迪萨利亚王亚玛斯塔和王后聂菲列生下弗利克索斯和赫勒两兄妹。
有一年当地大旱,狠心的继母伊娜煸动国王,拿他的儿女当牺牲品献给天神宙斯。
聂菲列知道这项阴谋,向奥林匹克天神中的赫尔墨斯求得身上长著金羊毛的有翅牡羊 ,让牡羊背著她的儿女脱险。
金色的牡羊急急忙忙地飞翔著,却把妹妹赫勒丢到大海去。
至於赫拉的哥哥弗利克斯安抵艾地斯,和当地国王的女儿结婚,把救他的牡羊奉献给天神宙斯。
宙斯就把金羊於在十二宫的白羊宫上。
金牛座 弥诺陶洛斯是一个牛首人身的怪物,被饲养于克里特王弥诺斯(冥界法官的孙子)的迷宫中,每七年就要吃七对童男童女,后被英雄忒修斯杀死,成为金牛座,忒修斯则靠公主的毛线团脱离迷宫。
双子座 私恋著斯巴达王的美艳妃子勒达的宙斯,变成一只天鹅在她的身旁飞翔。
当她和宙斯春风一度过后,又和丈夫在一起,不久生下两对双胞胎。
和宙斯生的叫波克斯和海伦,和丈夫生的叫卡斯特罗和克丽塔依美斯特拉。
海伦长大后成为世界第一美人,引起特洛伊战争。
卡斯特罗是拳击高手,波克斯精通马术,两人都以勇武闻名。
有一天,兄弟和另一对双胞胎争斗,四个人争吃一头牛,亘相格斗。
重伤的卡斯特罗痛苦地低吟著,波克斯热泪满面,手足无措,向神表示愿意和弟弟一起死。
宙斯出现告诉他道:你是我的儿子,也是人神,如果你答应和我回到奥林匹克去,我就答应你。
但如果你要和弟弟命运相系,那只好把整个生命的一半时间住在地下,一半时间住在天上,你要选择一条路。
波克斯不愿失去兄弟,选择后者。
从此,他陪著卡斯特罗一下子在大地,一下子又回到天上。
后来,希腊船远航,遇到暴风雨时,两兄弟的头上出现星星,暴风便停止下来。
双子座也成为了航海的守护星了。
巨蟹座 赫拉克勒斯与九头蛇许德拉战斗时,一只大蟹帮助蛇怪夹伤英雄的脚,哥俩后来被双双杀死,许德拉成为长蛇座,巨蟹就是巨蟹座。
狮子座 涅墨亚森林中住著一只相当凶猛的食人狮子,刀枪都不入,它常常出没在附近伤害居民和其它动物,后来被大力士赫克里斯赤手空拳给掐死,成为狮子座。
室女座 阿斯特里亚(Astraea)是天上正义的女神,原本被派到人间来掌管及审判是非善恶,后来因为看尽人间的丑陋而感到失望,怅然地逃回了天庭。
室女座便是她的化身。
天秤座 正义女神的天秤,用于称世间善恶,宙斯曾用它称特洛伊战争的胜者。
天蝎座 埃塞俄比亚山洞中的一只大毒蝎,被杀后为天蝎座。
人马座 希腊神话中最有名的肯陶斯人(半人半马的种族)叫喀戎,他是克洛诺斯的儿子。
他彬彬有礼,贤明,精通音乐、医术,又擅长打猎。
据说太阳与音乐之神阿波罗以及月亮与狩猎女神传授他这些才能。
住在洞穴,栽种药草救助病人,并代为扶养失去父母的孩子。
这其中包括赫拉克勒斯,阿喀硫斯,奥德修斯等等几乎所有的希腊英雄。
他放弃永生,以换得普罗米修斯的自由,后误中赫拉克勒斯的毒箭而死,升天为人马座。
摩羯座 百头巨人打上奥林匹斯山的时候,诸神溃逃,波赛冬又想从陆地跑又想走水路,情急之下,上半身变成山羊下半身变成鱼。
后来宙斯想起二哥的丑态就把这个形象提升到天上为摩羯座以做嘲笑。
(哈哈) 水瓶座 无特殊意义,奥林匹亚山上宴会用的瓶子而已。
双鱼座 与波赛冬一样,爱神母女变为大小双鱼以躲避百头巨人,宙斯觉得很美就将此形象升为双鱼座。
[其他星座神话] 天鹰座 宙斯因爱恋放羊美少年甘宁美德(车田正美借他的名改为加妙),变作老鹰将他抢回,赐他不死之身,正好青春(曙光)女神赫比因与大力神结婚故辞去倒酒工作,由他接管。
(加妙的拳曙光女神源于此)。
武仙座 大力神赫克里斯(宙斯与人间女子的孩子),立下12大功勋。
宝瓶座 甘宁美德倒酒的瓶子。
南鱼座 众神常常欢聚,忙昏了的甘宁美德把酒错倒进它口中。
天琴座 乐手欧菲斯,在人间和仙女尤利提丝是对恋人,婚礼晚上,尤利提丝被毒蛇咬中而亡,为救她,欧菲斯只身往冥界,并用他哀怨的韵打动冥王放他们回去,但尤利提丝终于未能坚持,她忍不住回头,变成石像。
海豚座 也是十分棒的琴手亚里翁(俊美异常),不幸落水被海豚救起。
所以现在还流传着只要带上海豚胸针就很会唱歌的神奇符咒术。
南十字座 澳大利亚联邦和新西兰把它画在国旗上。
8,蛇夫座:高明的医生伊斯寇拉比斯(齐龙的徒弟)。
人马座 齐龙,半人半马,精于吹弹各种乐器和擅长医药,能知过去未来,武艺高强。
许多人都是他的徒弟:大力神赫克里斯、双子座2兄弟、蛇夫座伊斯寇拉比斯、耶孙、欧菲斯等。
双子座 哥卡斯托精于骑术,弟弟普勒克斯拳术无敌于天下,两人十分友爱。
宙斯与人间女子的孩子,都是海伦(引起特罗伊战争)的哥。
双鱼座 魔犯天界,宴席中众人纷纷变身逃过大难,美神阿弗洛狄特(维纳斯)和厄洛斯(丘比特)变成两条鱼。
仙王座 西浮斯,艾塞俄比亚国王。
仙后座 加西奥比娅,此国王后。
仙女座 安得洛墨达,他们的女儿。
因王后总炫耀自己女儿最美,引起海洋女神提提丝的妒忌,让海神波塞冬派出大海怪要毁灭国家,除非用女儿作祭品(具体见圣斗士中关于她的故事)。
鲸鱼座 即海神派出的大海怪。
英仙座 撒鲁孝斯(帕修斯)砍下怪物美杜莎的头(详见圣斗士阿鲁高故事)。
在他顺路返回途中正好救了安得洛墨达,两人结婚了。
飞马座 在美杜莎的血泊中诞生的拥有翅膀的飞马,成了撒鲁孝斯(帕修斯)座骑。
天鹅座 太阳神阿波罗的儿子菲登的好朋友锡格纳斯,因菲登的死而悲伤地化成天鹅在波江上空哀鸣。
(跟冰河的身世较象)。
波江座 贪玩的菲登偷驾阿波罗的太阳车,在人间闯下大祸,被宙斯用雷劈死,掉入波江,菲登的姐因悲伤变成江边柳树,眼泪化作琥珀。
20,天龙座:看守金苹果的百头巨龙。
凤凰座 鲸鱼座之南。
白羊座 金羊,耶孙在刻尔齐斯国王处取得金羊毛(关于他的故事详见希腊戏剧史上最出名的悲剧《美狄亚》)。
猎户座 猎户奥莱翁,被月亮女神阿而特弥斯(狄安娜)誉为世界上最壮美的男人。
死因两个,一被蝎子刺死,二传说阿波罗不喜欢他,夜间,故意试阿而特弥斯(狄安娜)的箭法,让她射远处的黑石(其实是奥莱翁),她将他误杀。
蝎子座 神后赫拉差来刺奥莱翁的。
大犬座 奥莱翁的忠犬之一。
小犬座 奥莱翁的忠犬之二。
大熊座 宙斯爱恋阿而特弥斯(狄安娜)的仕女加利斯多的事被赫拉发现,为躲过她的嫉恨,宙斯把加利斯多变成熊。
小熊座 宙斯和加利斯多的儿子亚尔卡斯(意思即熊)。
猎犬座 亚克多罗斯(意思即熊的卫护者),是宙斯派来保护她们母子的。
狮子座 大力神的第一件功劳,把它扼死。
埃及的狮身人面像就是他的身体,室女座的头。
室女座 谷物女神德墨特耳(色列丝)或埃及农业女神爱西丝(身有翅膀,手拿麦穗)。
乌鸦座 阿波罗差乌鸦打水,乌鸦打瞌睡耽误了,谎称蛇之错。
长蛇座 被诬陷的它背着大酒杯替乌鸦服罪。
后发座 为求丈夫托勒密三世打仗平安归来,王后蓓丽娜丝剪下一束头发祭坛。
金牛座 传说一,宙斯变成金牛把夫尼基国公主欧罗巴驮到欧洲(欧洲名字的由来);传说二,提修斯杀的牛头人身的怪物。
北冕座 克里特王国的公主雅利亚特尼的花冠。
克里特国王米诺斯之子即牛头人身怪物,放逐迷宫,每年进贡童女童男,提修斯得公主帮助借助红线进迷宫杀了它并返回,和公主结婚,途中和青春女神赫比相爱离开,把公主甩在半路,为安慰悲伤的公主,酒神巴喀斯为她编了这花冠,两人正好凑一对了。
御夫座 太阳神的太阳车。
金箭座 丘比特的金箭。
天平座 位于天蝎座的钳上。
巨蟹座 大力神的第二大功劳,把它一棒打死。
是赫拉派来的。
魔羯(山羊)座 牧羊神潘恩所变的羊头鱼尾的形状,也擅长乐器。
南船三座 耶孙乘此船取得金羊毛。
天鸽座 日尔曼天文学家拜耳设定,口含橄榄叶,象征和平。
麒麟座 波兰天文学家西维列乌斯所设,独角兽形状。
南极老人座 老人座 老人星放光能力比太阳强5200倍。
三角座 看魔星大陵五变光的辅助工具(天文术语)》 天鹤座 最南的大星 豺狼座 古老的星座 南冕座 仙王座王冠。
巨蛇座 最长,分东西两段。
盾牌座 四颗星组成,波兰天文学家西维列乌斯所设。
巨爵座 形状如杯。
天狼座 暂时查不到解释。
天兔座 在猎户座角下。
牧夫座 牧夫和两只猎犬守护在大熊旁边
七夕节的来历
夕阳将最后一屡余晖撒向大地,当深蓝深蓝的夜幕终于笼罩大地而驱走最后一抹红霞,天上的盛会开始了.星星眨着美丽的大眼睛,好奇地望着这个熟悉有陌生的世界.月亮穿起她那袭性感迷人的纱衣轻轻地含羞答答地起舞.夜在每一个晚上上演...在遥远的南方,有一块富饶的地方,人们都深信一个古老的传说,每个晴朗的夜空当无数星星升起的时候,人们就拥有星星所赋予的力量,星星的光辉将会变成人们的力量达成他们的愿望. 人们用星星的力量与他们的智慧建起了这座美丽的城市,过着安逸的生活. 可是,富饶将他们的生活彻底改变了,他们变的贪婪、懒惰,终日只会沉迷与吃喝玩乐,不思进取,日子日益腐败,他们的智慧被剥夺了.百年的富饶之地终于变成一丘废墟. 星星仍然在天上,眨着他美丽的大眼睛.好奇地看着... 那里的人在天堂质问上帝:你让星星带给我们智慧和力量,建成可天下无双的城市,为什么要我们的子孙后代愚笨到那样去沉沦?!上帝哈哈大笑:力量一直还在你们的手中啊! 那个古老的传说,使一个大城市兴起,有使它荒废,不在传说本身具有的力量,而只在于人们的手中,人们诚心地在星星的面前许愿,用他们的双手实现了他们的愿望,那个古老的传说只是人们心中那小小的依托,它赋予他们心中的力量,一个信念,完成愿望的不是星星是他们自己. 请握紧你的双手,因为星星的力量在你的手中. 很久很久以前,天边有一颗小小的恒星,在其他美丽星辰的辉映下,没人能注意到她的存在,她始终沉醉在自己的梦里,在梦里有一个温暖的海港,那里没有大浪也没有热闹的人群,只在每天清晨,大海退潮的时候,一对年轻人从不间断的来这里赶海,那里有被海水带上沙滩的海星,他们把海星带回家,染上各种漂亮的颜色,挂在屋顶上,然后一起对着“星空”许愿:我们要相爱很久很久很久… 后来,真的过了很久很久很久,小小恒星的梦变了样子,她看到女孩在礁石边掉眼泪,眼泪打在沙滩上,留下了一点一点的痕迹。
男孩在礁石的另一面,拼命的抽着烟,每一次呼吸都像是面对世界上最后一口氧气。
天空中响着一个声音:除非找到金色的海星,否则就把女孩送来~~~
小星星被惊醒了,那声音分明就想在耳边,一个闪电从身边滑过指向黑色的大海,小星星跳入了闪电中,周围火一样得触觉,随后就是冰冷,小星星带着最后一点气息,随温柔的海浪来到沙滩上,听见一个大男孩惊喜的声音,快看,金色的海星
请问谁知道高中课本出现的古诗词?有点急,本人先在此感谢大家帐
这是我在1976年版的罗密欧与朱丽叶的电影里照抄的。
是在化妆舞会上的对白。
我试着也把你说的那段听下来,但是里面很多的古英文不是很容易听,所以实在是搞不出来...这个凑活了吧,也挺经典的。
R: IF I PROFANE WITH MY UNWORTHIEST HAND THIS HOLY SHRINE THE GENTLE SIN IS THIS.MY LIPS, TWO BLUSHING PILGRIMS, READY STAND TO SMOOTH THAT ROUGH TOUCH WITH A TENDERKISS.J:GOOD PILGRIM, YOU DO WRONG YOUR HAND TOO MUCH,WHICH MANNERLY DEVOTION SHOWS IN THISFOR SAINTS HAVE HANDS THAT PILGRIMS' HANDS DO TOUCH,AND PALM TO PALM IS HOLY PALMERS'KISSR:HAVE NOT SAINTS LIPS, AND HOLY PALMERS TOO?J:AY, PILGRIM, LIPS THAT THEY MUST USE IN PRAYERR:WELL, THEN , DEAR SAINT, LET LIPS DO WHAT HANDS DO.THEY PRAY, GRANT THOU, LEST FAITHTURN TO DESPAIR.J:SAINTS DO NOT MOVE, THOUGH GRANT FOR PRAYERS' SAKER:THEN MOVE NOT, WHILE MY PRAYER'S EFFECT I TAKE. -- THUS FROM MY LIPS BY THINE, MY SIN IS PURGED.J:THEN HAVE MY LIPS THE SIN THAT THEY HAVE TOOK?R:SIN FROM MY LIPS? O TRESPASS SWEETLY URGED! GIVE ME MY SIN AGAIN.J:YOU KISS BY THE BOOK.我昨天google查到的,是你要的,下面还有古文的注解:But soft! What light through yonder window breaks? It is the East, and Juliet is the sun! Arise, fair sun, and kill the envious moon Who is already sick and pale with grief That (1) thou her maid (2) art far more fair than she. Be not her maid, since she is envious. Her vestal livery (3) is but sick and green, (4)And none but fools do wear it. Cast it off. (5)It is my lady! O, it is my love! O, that she knew she were! She speaks, yet she says nothing. What of that? Her eye discourses; I will answer it. I am too bold; 'tis not to me she speaks. Two of the fairest stars in all the heaven Having some business, do entreat her eyes To twinkle in their spheres till they return. (6)What if her eyes were there, they in her head? The brightness of her cheek would shame those stars As daylight doth a lamp; her eyes in heaven Would through the airy region stream so bright That birds would sing and think it were not night. See how she leans her cheek upon her hand! O, that I were a glove upon that hand, That I might touch that cheek!JULIET :Ay me!ROMEO:She speaks. O, speak again, bright angel, for thou art As glorious to this night, being o'er my head, As is a winged messenger of heaven Unto the white-upturned wond'ring eyes Of mortals that fall back to gaze on him When he bestrides the lazy puffing clouds And sails upon the bosom of the air.JULIET:O Romeo, Romeo! Wherefore (7) art thou Romeo? Deny thy father and refuse thy name; Or, if thou wilt not, be but sworn my love, And I'll no longer be a Capulet. ROMEO [Aside.]: Shall I hear more, or shall I speak at this?JULIET:'Tis but thy name that is my enemy.Thou art thyself, though not a Montague.What's Montague? It is nor hand, nor foot,Nor arm, nor face. O, be some other nameBelonging to a man.What's in a name? That which we call a roseBy any other word would smell as sweet.So Romeo would, were he not Romeo called,Retain that dear perfection which he owes (8)Without that title. Romeo, doff (9) thy name;And for thy name, (10) which is no part of thee,Take all myself.ROMEO:I take thee at thy word.Call me but love, and I'll be new baptized;Henceforth I never will be Romeo.JULIET:What man art thou, that, thus bescreened in night,So stumblest on my counsel? (11)ROMEO:By a nameI know not how to tell thee who I am.My name, dear saint, is hateful to myselfBecause it is an enemy to thee.Had I it written, I would tear the word.JULIET:My ears have yet not drunk a hundred wordsOf thy tongue's uttering, yet I know the sound.Art thou not Romeo, and a Montague?ROMEO:Neither, fair maid, if either thee dislike. (12)JULIET:How camest thou hither, tell me, and wherefore?The orchard walls are high and hard to climb,And the place death, considering who thou art,If any of my kinsmen find thee here.ROMEO:With love's light wings did I o'erperch (13) these walls;For stony limits cannot hold love out,And what love can do, that dares love attempt.Therefore thy kinsmen are no stop (14) to me.JULIET:If they do see thee, they will murder thee.ROMEO:Alack, there lies more peril in thine eyeThan twenty of their swords! Look thou but sweet,And I am proof against their enmity.JULIET:I would not for the world they saw thee here.ROMEO:I have night's cloak to hide me from their eyes;And but (15) thou love me, let them find me here.My life were better ended by their hateThan death prorogued, wanting (16) of thy love.JULIET:By whose direction found'st thou out this place?ROMEO:By Love, that first did prompt me to inquire.He lent me council, and I lent him eyes.I am no pilot; yet, wert thou as farAs that vast shore washed with the farthest sea,I should adventure for such merchandise.JULIET:Thou knowest the mask of night is on my face;Else (17) would a maiden blush bepaint my cheekFor that which thou hast heard me speak tonight.Fain (18) would I dwell on form (19)--fain, fain denyWhat I have spoke; but farewell compliment!Dost thou love me? I know thou wilt say Ay;And I will take thy word. Yet, if thou swear'st,Thou mayst prove false. At lovers' perjuries,They say Jove laughs. (20) O gentle Romeo,If thou dost love, pronounce it faithfully.Or if thou thinkest I am too quickly won,I'll frown and be perverse and say thee nay,So thou wilt woo, but else, not for the world. (21)In truth, fair Montague, I am too fond, (22)And therefore thou mayst think my havior (23) light;But trust me, gentleman, I'll prove more trueThan those that have more cunning to be strange. (24)I should have been more strange, I must confess,But (25) that thou overheard'st, ere I was ware, (26)My true love passion. Therefore pardon me,And not impute this yielding to light love,Which the dark night hath so discovered. (27)ROMEO:Lady, by yonder blessed moon I vow,That tips with silver all these fruit-tree tops--JULIET:O, swear not by the moon, th' inconstant moon,That monthly changes in her circle orb,Lest that thy love prove likewise variable.ROMEO:What shall I swear by?JULIET:Do not swear at all;Or if thou wilt, swear by thy gracious self,Which is the god of my idolatry,And I'll believe thee.ROMEO:If my heart's dear love--JULIET:Well, do not swear. Although I joy in thee,I have no joy of this contract tonight.It is too rash, too unadvised, too sudden;Too like the lightning, which doth cease to beEre one can say it lightens. Sweet, good night!This bud of love, by summer's ripening breath,May prove a beauteous flow'r when next we meet.Good night, good night! As sweet repose and restCome to thy heart as that within my breast!ROMEO:O, wilt thou leave me so unsatisfied?JULIET:What satisfaction canst thou have to-night?ROMEO:The exchange of thy love's faithful vow for mine.JULIET:I gave thee mine before thou didst request it:and yet I would it were to give again.ROMEO:Would'st thou withdraw it? for what purpose, love?JULIET:But to be frank (28) and give it thee again.And yet I wish but for the thing I have.My bounty is as boundless as the sea,My love as deep; the more I give to thee,The more I have, for both are infinite.I hear some noise within. Dear love, adieu![NURSE calls within.]Anon, (29) good nurse! Sweet Montague, be true.Stay but a little, I will come again. [Exit.]ROMEO:O blessed, blessed night! I am afeard,Being in night, all this is but a dream,Too flattering-sweet to be substantial.[Enter JULIET again.]JULIET:Three words, dear Romeo, and good night indeed.If that thy bent of love be honorable,Thy purpose marriage, send me word tomorrow,By one that I'll procure to come to thee,Where and what time thou wilt perform the rite;And all my fortunes at thy foot I'll layAnd follow thee my lord throughout the world.[NURSE within.] Madam!JULIET:I come anon.--But if thou meanest not well,I do beseech thee--[NURSE within.]Madam!JULIET:By and by I come.--To cease thy strife and leave me to my griefTomorrow will I send.ROMEO:So thrive my soul--JULIET:A thousand times good night!ROMEO:A thousand times the worse, to want thy light!Love goes toward love as schoolboys from their booksBut love from love, toward school with heavy looks[Enter JULIET again]JULIET:Hist! Romeo, hist! O for a falc'ner's voiceTo lure this tassel gentle back again! (30)Bondage is hoarse and may not speak aloud,Else would I tear the cave where Echo liesAnd make her airy tongue more hoarse thanWith repetition of My Romeo!ROMEO:How silver-sweet sound lovers' tongues by night,Like softest music to attending (31) ears!JULIET:Romeo!ROMEO: My sweet?JULIET:What o'clock tomorrowShall I send to thee?ROMEO:By the hour of nine.JULIET:I will not fail. 'Tis twenty years till then.I have forgot why I did call thee back.ROMEO:Let me stand here till thou remember it.JULIET:I shall forget, to have thee still stand there,Rememb'ring how I love thy company.ROMEO:And I'll still stay, to have thee still forget,Forgetting any other home but this.JULIET:'Tis almost morning. I would have thee gone--And yet no farther than a wanton's bird,That lets it hop a little from his hand,Like a poor prisoner in his twisted gyves, (32)And with a silken thread plucks it back againSo loving-jealous of his liberty.ROMEO:I would I were thy bird.JULIET:Sweet, so would I.Yet I should kill thee with much cherishing.Good night, good night! Parting is such sweet sorrowThat I shall say good night till it be morrow. [Exit.]ROMEOSleep dwell upon thine eyes, peace in thy breast!Would I were sleep and peace, so sweet to rest! (33)--------------------------------------------------------------------------------(1) Because.(2) In classical mythology the moon is ruled by the virgin goddess Diana; hence the innocent Juliet is her maid, but this maid is more beautiful than her mistress.(3) Virginal, costume like that worn by the ancient Roman Vestal Virgins.(4) Young women were said to suffer from green-sickness which could only be cured by lovemaking.(5) That is, stop being a virgin (make love with me).(6) Her eyes are so bright that it seems two stars have traded places with them. (7) Why.(8) Owns, possesses.(9) Take off, get rid of.(10) In exchange for your name.(11) Talk.(12) If you don't like either of those names.(13) Climb over.(14) Hindrance.(15) Unless.(16) Lacking.(17) Otherwise.(18) Willingly.(19) Do things correctly, start over following the proper ways of becoming acquainted.(20) Jove, or Jupiter, an infamously unfaithful husband, was said not to take seriously the failure of lovers to live up to their oaths.(21) I'll resist you properly if you promise to keep courting me, but not otherwise.(22) Foolish(23) Behavior.(24) Distant, standoffish.(25) Except.(26) Aware.(27) Revealed.(28) Generous.(29) Right away.(30) Oh for the voice of a falconer who can lure back his tercel-gentle (the male of the goshawk, trained to hunt and return at a master's call).(31) Listening.(32) Fetters.(33) I wish I were sleep and peace so I could rest on your breast
小说中的经典,唯美的句子。
谁,执我之手,敛我半世癫狂;谁,吻我之眸,遮我半世流离;谁,抚我之面,慰我半世哀伤;谁,携我之心,融我半世冰霜;谁,扶我之肩,驱我一世沉寂。
谁,唤我之心,掩我一生凌轹。
谁,弃我而去,留我一世独殇;谁,可明我意,使我此生无憾;谁,可助我臂,纵横万载无双;谁,可倾我心,寸土恰似虚弥; 谁,可葬吾怆,笑天地虚妄,吾心狂。
伊,覆我之唇,祛我前世流离; 伊,揽我之怀,除我前世轻浮。
执子之手,陪你痴狂千生;深吻子眸,伴你万世轮回。
执子之手,共你一世风霜;吻子之眸,赠你一世深情。
我, 牵尔玉手, 收你此生所有;我, 抚尔秀颈, 挡你此生风雨。
予,挽子青丝,挽子一世情思;予,执子之手,共赴一世情长;曾,以父之名,免你一生哀愁;曾,怜子之情,祝你一生平安!
中国秋天的节日有哪些
在秋天的节日很多,在中国,秋天的节日主要有:中秋节,重阳节,国庆节,七夕节等。
七夕节:七夕节,又名乞巧节、七巧节或七姐诞,是流行于中国与汉字文化圈诸国的传统文化节日,相传农历七月七日夜或七月六日夜妇女在庭院向织女星乞求智巧,故称为“乞巧”。
中秋节:中秋节始于唐朝初年,盛行于宋朝,至明清时,已成为与春节齐名的中国主要节日之一。
受中华文化的影响,中秋节也是东亚和东南亚一些国家尤其是当地的华人华侨的传统节日。
自2008年起中秋节被列为国家法定节假日。
2006年5月20日,国务院列入首批国家级非物质文化遗产名录。
重阳节:重阳节,又称重九节、晒秋节、“踏秋”,汉族传统节日。
庆祝重阳节一般会包括出游赏秋、登高远眺、观赏菊花、遍插茱萸、吃重阳糕、饮菊花酒等活动。
每年的农历九月初九日,与除夕、清明节、中元节三节统称中国传统四大祭祖的节日。
重阳节,早在战国时期就已经形成,到了唐代被正式定为民间的节日,此后历朝历代沿袭至今。
重阳与三月初三日“踏春”皆是家族倾室而出,重阳这天所有亲人都要一起登高“避灾”。
国庆节:国庆纪念日是近代民族国家的一种特征,是伴随着近代民族国家的出现而出现的,并且变得尤为重要。
它成为一个独立国家的标志,反映这个国家的国体和政体。
国庆这种特殊纪念方式一旦成为新的、全民性的节日形式,便承载了反映这个国家、民族的凝聚力的功能。
同时国庆日上的大规模庆典活动,也是政府动员与号召力的具体体现。



