
谁有《诗经》的读书心得体会不少于2000字的,急求
诗经》是我国最早的一部诗歌总集。
它在孔子时称为“诗”或是“诗三百”;到了汉武帝时,独尊儒术,将孔子整理过的书称为“经”,才确定《诗经》的名称。
孔子说:“不学诗,无以言。
”所以历代的读书人重视这部著作,也从此书中获益不少,在他们的文章中也经常引用《诗经》中的句子。
《左传》引诗的百分之九十五都见于《诗经》。
郑樵说:“风土之音曰风,朝廷之音曰雅,宗庙之音曰颂。
”古人所谓“风”,即指声调而言。
《郑风》就是郑国的调儿,《齐风》就是齐国的调儿,都是用地方乐调歌唱的诗歌。
如同现在的昆曲、绍兴调一样。
十五国风,就是十五种不同地方的乐调。
《诗经》留给后人的,不仅是内容上的丰富,还有艺术手法的灿烂。
经前人总结的常用表现手法为赋、比、兴。
朱熹说:“赋者,敷陈其事而直言之者也。
”也就是说,赋就叙述和描写,它是诗人常用的一种表现手法。
《诗经》运用赋的形式是多种多样的:有全诗均用赋体的,有全诗均用设问叙述的,用在诗的章首起兴,下皆叙述的等等。
朱熹说:“比者,以彼物比此物也。
”其实就是比喻。
兴是启发,也称起兴。
它是诗人先见一种景物,触动了他心中的潜伏的本事和思想感情而发出的歌唱,又称“发端”。
朱熹说:“兴者,先言他物以引起所咏之词也。
”细读这八十首《诗经》中的精华,我仿佛看到了众多诗体的祖先藏匿其中。
《诗经》对后世的诗作和诗人影响极大。
如《邶风》中的《击鼓》末二章表现的情境,有人尊这首诗为“征戍诗之祖”。
击鼓其镗,踊跃用兵。
土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。
不我以归,忧心有忡。
爰居爰处,爰丧其马。
于以求之,于林之下。
死生契阔,与子成说。
执子之手,与之偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。
有人说,《诗经》诸体皆备,《邶风》中的《新台》,开我国讽刺诗的先声。
新台有泚,河水弥弥。
燕婉之求,籧篨不鲜。
新台有洒,河水浼浼。
燕婉之求,籧篨不殄。
鱼网之设,鸿则离之。
燕婉之求,得此戚施。
《鄘风》中的《君子偕老》,用丽辞写丑行的艺术手法影响到杜甫,杜甫的《丽人行》的命笔用意与这首诗相仿。
君子偕老,副笄六珈。
委委佗佗,如山如河,象服是宜。
子之不淑,云如之何
玼兮玼兮,其之翟也。
鬒发如云,不屑髢也;玉之瑱也,象之揥也,扬且之皙也。
胡然而天也
胡然而帝也
瑳兮瑳兮,其之展也,蒙彼绉絺,是绁袢也。
子之清扬,扬且之颜也。
展如之人兮,邦之媛也
《鄘风》中的《载驰》据说是许穆夫人所作,可称作是世界历史上最早的女诗人。
这首诗风格沉郁顿挫,悲而不怒,哀而不伤,有着英迈壮怀的爱国气概。
载驰载驱,归唁卫侯。
驱马悠悠,言至于漕。
大夫跋涉,我心则忧。
既不我嘉,不能旋反。
视而不臧,我思不远。
既不我嘉,不能旋济。
视而不臧,我思不閟。
陟彼阿丘,言采其芒。
女子善怀,亦各有行。
许人尤之,众樨且狂。
我行其野,芃芃其麦。
控于大邦,谁因谁极
大夫君子,无我有尤。
百尔所思,不如我所之。
《诗经》是现实主义的渊源,《卫风》中的《氓》可为一例。
《王风》中的《黍离》已成为后世文人感慨亡国,触景生情时常用的典故。
《大叔于田》以铺叙的手法,对后世辞赋的影响很大。
苏轼诗词中的“今夕是何年”竟然出自《绸缪》。
《葛生》可称作是悼亡诗之祖。
《蒹葭》一诗的风格超逸潇洒,台湾作家琼瑶爱极了,《在水一方》来源于此。
《采薇》以乐景与哀,以哀景写乐,收到强烈的艺术效果。
《北山》不言怨而怨自深矣。
《生民》将传说与历史事实结合在一起,加以文学的描绘,生动有趣。
好诗得反复读,我只是粗枝大叶地浏览了一番,本次心得也是东拼西凑而来,根本没有新意。
书常读常新,我想第二遍读《诗经》会有不样的体会。
秋天的雨,是一把钥匙。
它带着清凉和温柔,轻轻地,轻轻地,趁你没留意,把秋天的大门打开了。
&
二姐、⚠️还有什么理由让人很是期待了很大很圆
你
清扬的意思
清扬 qīngyáng(1) [presence]∶指眉目清秀,也泛指人美好的仪容、风采今日幸会,得睹清扬(2) [clear and sweet]∶[声音] 清越悠扬钟声清扬
百果园的普通店员早上几点上班
金缕衣 杜秋娘(唐) 劝君莫缕衣,劝君惜取少年时。
花开堪折直须折待无花空折枝。
韵译 我劝你不要顾惜华贵的金缕衣, 我劝你一定要珍惜青春少年时。
花开宜折的时候就要抓紧去 不要等到花谢时只折了个空枝。
诗词赏析 此题作者《全唐诗》为无名氏。
这首诗含义比较单纯,反复咏叹强调爱惜时光, 莫要错过青春年华。
从字面看,是对青春和爱情的大胆歌唱,是热情奔放的坦诚流 露。
然而字面背后,仍然是“爱惜时光”的主旨。
因此,若作“行乐及时”的宗旨看 似乎低了,作“珍惜时光”看,便摇曳多姿,耐人寻味。
杜秋娘为镇海节度使李锜妾,善唱〈金缕衣〉。
当以此而误题其名,实非其作 现代人皆以为 “劝君惜取少年时”为劝戒之意, 断章取义耳 由三四句可知 金缕衣者,实为狎妓之缠头(缠头:绫帛之类的礼物。
白居易琵琶行里有:武陵年少争缠头,一曲红绡不知数。
) 诗意为:劝君莫惜区区金缕衣,求欢须趁少年时,以免到老欲爱而不能之憾 杜秋娘原是间州人,也就是现在的江苏镇江。
虽出身微贱,却独禀天地之灵秀,出落得美慧无双,不仅占尽了江南少女的秀媚,而且能歌善舞,甚至还会写诗填词作曲,作为歌妓曾风靡了江南一带。
她十五岁时,艳名被镇海节度使李锜风闻,设法以重金买入府中充任歌舞姬。
一般的歌舞姬都是学一些现成的歌舞,为主人表演取乐;人小心高的杜秋娘却不甘埋没在李府成群的歌舞姬中,暗自思量,自写自谱了一曲“金缕衣”,在一次李锜的家宴上,声情并茂地演唱了给李锜听。
李锜此时已年过半百,却也雄心不减,当他听了杜秋娘唱的一曲“金缕衣”,心中的欲火不禁被煽动起来。
在他看来,这小曲充满了挑逗,虽然他已不是“少年时”,但临近暮年,似乎更要抓住美好年华的尾巴,及时享受生命乐趣,这小女子简直太知他的心思了
顿时,李锜对杜秋娘大为欣赏,当时就决定把她收为侍妾。
李锜与杜秋娘成了一对忘年夫妻,但因两人都热情如火,所以春花秋月中,这对老夫少妻,度过了许多甜蜜醉人的时光。
这时唐德宗驾崩,李诵继位为顺宗,顺宗因病体不支,在位仅八个月就禅位给儿子李纯,是为唐宪宗。
唐宪宗年轻气盛,一登基就决心扭转国内藩镇割踞的离散形势,因而采取强制手段,试图削减节度使的权利。
身为节度使的李锜为之大为不满,依仗手中的兵力,举兵反叛朝廷,在朝廷大军的镇压下,叛乱很快平息,李锜也在战乱中被杀。
杜秋娘作为罪臣家眷被送入后宫为奴,依据她的专长,让她仍旧充当歌舞姬。
有心的秋娘趁着为唐宪宗表演的机会,再一次卖力地表演了“金缕衣”。
唐宪宗李纯这时倒正是青春“少年时”,曲中那种热烈的情绪深深感染了他。
再看那演唱的女子明艳而雅洁,气韵在众佳丽中独高一格,不禁为之心动;况且此曲还是由她亲自创作,才情也不一般。
不久,杜秋娘被封为秋妃。
作了秋妃的杜秋娘深受宪宗宠爱,她的一笑一言,一举一动,都别有风韵,令年轻的宪宗为之沉醉。
春暖花开时,他们双双徜徉于山媚水涯;秋月皎洁时,又对对泛舟高歌于太液池中;午窗人寂时,共同调教鹦鹉学念宫诗;冷雨凄凄的夜晚,同坐灯下对奕直至夜半。
期间情深意挚,颇似当年杨贵妃与唐玄宗的翻版。
然而,比起纵情放荡的杨贵妃,杜秋娘又高一筹,她不仅与宪宗同享人间欢乐,而且还不著痕迹参与了一些军国大事,用她的慧心和才智,为皇夫分忧解劳。
唐宪宗执政之初,由于锋芒凌利,对藩镇采取强压手段,引起藩镇纷纷的不满。
后来番邦犬戎侵犯大唐边境,宪宗对藩镇施以宽柔政策,不但抵御了外侮,而且取得了本土的安定,使唐室得到中兴。
宪宗之所以能及时转变态度,除了大臣的建议外,重要的还是靠秋娘枕边风的吹拂,她以一颗女性的柔爱之心,感化着锋芒毕露的唐宪宗。
国家太平后,手下有大臣劝谏唐宪宗用严刑厉法治理天下,以防再度动乱,这建议颇合宪宗的性格;但秋娘闻言则说:“王者之政,尚德不尚刑,岂可舍成康文景,而效秦始皇父子
”见识深远,入情入理,让唐宪宗不能不信服,也就依了她的意见,以德政治天下。
秋娘在唐宪宗身边,似乎既是爱妃、玩伴,又是机要秘书,几乎占居了宪宗的整个身心,使宪宗对其他佳丽无以复顾。
当国家逐渐平定昌盛之后,宰相李吉甫曾好意劝唐宪宗可再选天下美女充实后宫,他说:“天下已平,陛下宜为乐。
”唐宪宗此时还不到三十岁,而宪宗则自得地说“我有一秋妃足矣
李元膺有‘十忆诗’,历述佳人的行、坐、饮、歌、书、博、颦、笑、眠、妆之美态,今在秋妃身上—一可见,我还求什么
”李元膺的“十忆诗”是这样的: 其一: 瘦损腰肢出洞房,花枝拂地领巾长; 裙边遮定双鸳小,只有金莲步步香。
其二: 椅上藤花撩面平,绣裙斜罩茜罗轻; 踏青姊妹频来唤,鸳履弓弓不易行。
其三: 绿蚁频摧未厌多,帕罗香软衬金荷; 从教弄酒春衫涴,别有风流上眼波。
其四: 一串红牙碎玉敲,碧云无力驻凌霄; 也知唱到关情处,缓按余声眼色招。
其五: 纤玉参差象管轻,蜀笺小研碧窗明; 袖纱密掩嗔郎看,学写鸳鸯字未成。
其六: 小阁争筹画烛低,锦茵围坐玉相欹; 娇羞惯被郎君戏,袖掩春葱出注迟。
其七: 漫注横波无语处,轻拢小板欲歌时; 千愁万恨关心曲,却使眉尖学别离。
其八: 从来一笑值千金,无事夸多始见心; 乍问客前犹掩敛,不知已觉两窝深。
其九: 怩娇成惘日初长,暂卸轻裙玉簟凉; 漠漠帐烟笼玉枕,粉肌生汗白莲香。
其十: 宫样梳儿金缕犀,钗梁水玉刻蚊螭; 眉间几许伤心事,不管萧郎只画眉。
秋娘深得唐宪宗的专宠,从这里可见一斑。
幸而秋妃是个深明大义的女子,虽然拴住了宪宗的心,但并没使他沉溺于享乐而忘却国事,相反的倒是潜移默化地帮着他治国安邦。
这种夫唱妇随,同心协力的日子,又岂是一般的“折花”之乐。
不料,元和十五年新春刚过,唐宪宗就不明不白地驾崩于中和殿上,年仅四十三岁,正值年盛体强之时。
有人说宪宗是服食长生不死金丹中毒而亡,也有人说是内常侍陈弘志蓄意谋弑,然而当时宦官在朝中势力庞大,也就无人胆敢往下追究了。
二十四岁的太子李恒在宦官马潭等人拥戴下嗣位为唐穆宗,改元长庆。
此时,进宫十二年,年已三十开外的杜秋娘,在宫廷中颇有声望,而且朝中重臣也对她相当敬服,所以皇帝的更迭,政治的风暴,并没有影响她的地位,在某些军国大事上,唐穆宗还经常要听取她的意见
后来,杜秋娘被派为穆宗之子李凑的保母,负责皇子的教养,杜秋娘自己没有孩子,便把一腔慈母之爱倾注到李凑身上。
而唐穆宗李恒是个好色荒淫的皇帝,即位后,很快就沉迷于声色游乐之中,藩镇相继发生叛乱,河朔三镇再度失守,他都不闻不问。
已做保母的杜秋娘则在一边冷眼旁观。
长庆四年,不满三十岁的唐穆宗竟又莫名其妙地一命呜呼;年方十五的太子李湛继位为唐敬宗,改元宝历。
这位小皇帝童心未泯,性躁贪玩,特别喜欢击毬的游戏和在深夜里捕猎狐狸,天天带着一班宦官伴臣东游西荡,花样百出,还不时地发一顿小皇帝脾气,无缘无故地将身边人痛打一顿,根本谈不上操心国事。
宝历二年腊月冬寒,唐敬宗夜猎回宫后,又与宦官刘克明及击毬将军苏佳明等一伙人在大殿上酣饮。
夜深酒醉,唐敬宗入室更衣,殿上灯火忽然被一阵狂风吹灭,待再点亮时,人们发现小小年纪的唐敬宗被弑于内室,这时他还不过是十七岁。
紧接着,枢密使王守澄又与宫内宦官内外相结,保举唐敬宗的弟弟江王李昂入宫,成为唐文宗。
因文宗年幼不更人事,朝廷大权实际落在一帮大臣和宦官手中。
这时,李凑已被封为漳王。
杜秋娘眼看着李家皇帝一个个被宦官所弑,又一个个在宦官操纵下登基,简直成了宦官手中的玩偶,心中十分不平。
于是,在杜秋娘的悉心调教下,漳王李凑养成一副有胆识的个性,并立志要作一个有所作为的君王。
眼看时机即将成熟,杜秋娘周密筹划,与朝中宰相宋申锡密切配合,企图一举除掉王守澄的宦官势力,废掉文宗,把李凑推上皇帝宝座。
无奈宦官的耳目众多,虽然杜秋娘的计划十分隐密,仍然被王守澄有所探知。
好在没有什么把柄落在他们手中,自然不便严加处置,结果是李凑贬为庶民,宋申锡则谪为江州司马,而杜秋娘也削籍为民,放归故乡,结束了她这一段绚彩的“折花”岁月。
自古女子的命运多掌握在别人手中,而出身微贱的杜秋娘,却敢于凭着自己的才智向命运挑战,博得了一段辉煌的历程。
金缕衣 杜秋娘 劝君莫惜金缕衣, 劝君须惜少年时。
有花堪折直须折, 莫待无花空折枝。
这是中唐时的一首流行歌词。
据说元和时镇海节度使李锜酷爱此词,常命侍妾杜秋娘在酒宴上演唱(见杜牧《杜秋娘诗》及自注)。
歌词的作者已不可考。
有的唐诗选本径题为杜秋娘作或李锜作,是不确的。
此诗含意很单纯,可以用“莫负好时光”一言以蔽之。
这原是一种人所共有的思想感情。
可是,它使读者感到其情感虽单纯却强烈,能长久在人心中缭绕,有一种不可思议的魅力。
它每个诗句似乎都在重复那单一的意思“莫负好时光
”而每句又都寓有微妙变化,重复而不单调,回环而有缓急,形成优美的旋律。
一、二句式相同,都以“劝君”开始,“惜”字也两次出现,这是二句重复的因素。
但第一句说的是“劝君莫惜”,二句说的是“劝君须惜”,“莫”与“须”意正相反,又形成重复中的变化。
这两句诗意又是贯通的。
“金缕衣”是华丽贵重之物,却“劝君莫惜”,可见还有远比它更为珍贵的东西,这就是“劝君须惜”的“少年时”了。
何以如此
诗句未直说,那本是不言而喻的:“一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴”,贵如黄金也有再得的时候,“千金散尽还复来”;然而青春对任何人也只有一次,它一旦逝去是永不复返的。
可是,世人多惑于此,爱金如命、虚掷光阴的真不少呢。
一再“劝君”,用对白语气,致意殷勤,有很浓的歌味,和娓娓动人的风韵。
两句一否定,一肯定,否定前者乃是为肯定后者,似分实合,构成诗中第一次反复和咏叹,其旋律节奏是纡回徐缓的。
三、四句则构成第二次反复和咏叹,单就诗意看,与一、二句差不多,还是 “莫负好时光”那个意思。
这样,除了句与句之间的反复,又有上联与下联之间的较大的回旋反复。
但两联表现手法就不一样,上联直抒胸臆,是赋法;下联却用了譬喻方式,是比义。
于是重复中仍有变化。
三、四没有一、二那样整饬的句式,但意义上彼此是对称得铢两悉称的。
上句说“有花”应怎样,下句说“无花”会怎样;上句说“须”怎样,下句说“莫”怎样,也有肯定否定的对立。
二句意义又紧紧关联:“有花堪折直须折”是从正面说“行乐须及春”意,“莫待无花空折枝”是从反面说“行乐须及春”意,似分实合,反复倾诉同一情愫,是“劝君”的继续,但语调节奏由徐缓变得峻急、热烈。
“堪折——直须折”这句中节奏短促,力度极强,“直须”比前面的“须”更加强调。
这是对青春与欢爱的放胆歌唱。
这里的热情奔放,不但真率、大胆,而且形象、优美。
“花”字两见,“折”字竟三见;“须——莫”云云与上联“莫——须”云云,又自然构成回文式的复叠美。
这一系列天然工妙的字与字的反复、句与句的反复、联与联的反复,使诗句琅琅上口,语语可歌。
除了形式美,其情绪由徐缓的回环到热烈的动荡,又构成此诗内在的韵律,诵读起来就更使人感到回肠荡气了。
《初秋夜坐赠吴武陵》-注释
稍稍雨侵竹[2],翻翻鹊惊丛[3]。
美人隔湘浦[4],一夕生秋风。
积雾杳难极[5],沧波浩无穷[6]。
相思岂云远[7],即席莫与同[8]。
若人抱奇音[9],朱弦縆枯桐[10]。
清商激西颢[11],泛滟凌长空[12]。
自得本无作[13],天成谅非功[14]。
希声閟大朴[15],聋俗何由聪[16]。
注解: [1]吴武陵:柳宗元在贬谪永州时最亲密的友人之一。
《新唐书·文艺传》“吴武陵,信州(今江西上饶)人。
元和初擢进士第。
……初,柳宗元谪永州,而武陵亦坐事流永州,宗元贤其人。
” [2]稍稍:萧森,阴晦。
[3]翻翻:翩翩,鸟飞轻疾的样子。
[4]美人:此指吴武陵。
按,以美人喻指心中仰慕赞美之人,是《诗经》和《楚辞》以来的传统手法。
湘浦:潇水边。
湘,这儿实为潇水。
浦,水边。
[5]杳(yǎo)幽暗深远。
极:穷尽,这儿指看到尽头。
[6]沧:水青苍色。
[7]云:谓,说。
这儿是说得上的意思。
[8]即席:就席,在座席上。
莫与同:不能与他同坐。
莫,没,不。
[9]若人:伊人,此人。
若,此。
抱:怀有。
[10]縆(gēng):紧绷。
这儿指琴弦紧紧地张在琴上。
枯桐:焦枯的桐木。
这儿借指琴身。
相传东汉蔡邕用烧焦了一截的桐木制琴,音甚美,故名焦桐,又叫焦尾琴。
[11]清商:古代以宫、商、角、徵、羽表示五阶声律,商音清越,故名清商。
激:激扬,飞荡。
西颢(hào):秋天。
古人以东南西北配春夏秋冬,西代表秋。
又古人称西方为颢天。
《吕乐春秋·有始》:“西方曰颢天,其星胃、昂、毕。
西方八月建酉,金之中也,金色白,故曰颢天。
”颢,白色。
[12]泛滟(yàn):浮光闪动的样子。
这儿比喻琴声美妙感人,使人心波动荡。
凌:直冲向上。
[13]自得:自有所得,自己心中有所感受体会。
得,心得感受。
作:造作,做作。
[14]天成:天然而成,不借助人力。
谅:确实,真的。
功:人工。
[15]希声:细微的声音。
希,细。
閟(bì):关闭,封闭。
大朴:本质,本性。
大,重大的,基本的。
朴,未经加工成器的原材料,借指朴质的天性。
[16]聋俗:愚昧不明事理的世俗之人。
聋,听觉丧失或迟钝,喻愚昧无知。
何由:由何,从何。
聪:听觉灵敏,听得很清楚。
今译: 萧萧的夜雨随风袭入竹林, 惊恐的鸦鹊翻飞于林丛之中。
思念的人儿被阻隔在河的对岸, 整夜里刮着瑟瑟寒风。
浓浓云雾,茫然无际, 苍苍潇水,波涛汹汹。
所思念的人儿怎说得上遥远
只可惜在座席上不能与他同膝共咏。
这美人心中怀藏奇妙的乐曲, 焦桐木上,紧绷的丝弦根根朱红。
清商曲调在秋空中飞扬激荡, 犹如闪动的浮光映射到苍穹。
琴曲得自内心真情而非做作, 天然而成岂有半点人为的加工。
但细微的心声被封闭在心里, 耳聋的俗人又从哪儿能知情听懂
赏析: 此诗当作于元和三年(808)秋。
理由是:一、诗中说“美人隔湘浦”,说明其时吴武陵居住在潇水之西,柳宗元则居住在潇水之东城内。
到元和五年,柳宗元迁居潇水之西愚溪,就不再与吴武陵有潇水之隔了。
那么此诗应作于元和五年以前。
二、诗中称吴武陵为“美人”,对他的琴艺和才干深表仰慕敬佩,似为初识其人时的口吻。
而吴武陵在元和二年进士及第,元和三年初贬谪永州,柳宗元与他初识应在元和三年。
这首诗可以分为二层。
第一层为开头八句,写诗人在初秋夜坐之时对吴武陵的思念之情,充满了关切和同情。
这种思念之情由“一夕生秋风”而引起。
凄雨侵竹,惊鸟翻飞,浓雾弥漫,烟波浩渺,勾勒出一片秋夜乍寒凄凉的景象,这衬托出诗人被贬谪的愁苦忧戚的心情,也暗示出朝廷的黑暗和政局的险恶。
正直不屈的才士横遭打击和迫害,如鹊鸟在寒冷的风雨中栖居无所,惊惧难安。
他们被贬谪到边荒,毫无出路,如浓雾烟波无穷无尽一样。
这里,诗人一方面表达了自己的忧愤痛苦,一方面又表达了对吴武陵的惺惺相惜和深切同情。
诗人由己及友,很自然地勾起了对吴武陵的思念,他们同病相怜,在初秋风雨之夜都会愁苦难当的。
第二层为后面八句,写诗人对吴武陵琴艺和才华的高度赞赏,为人才被埋没而深表愤慨。
首先,诗人写吴武陵的琴弦和琴身,十分华丽名贵,为下面写琴声的美妙作一铺垫。
然后写琴音的清扬流荡,作者用浮光闪动上激秋空来比喻,十分新奇巧妙。
琴声清越,可以上凌天空,使人体会到琴声的穿透力强,曲调高远。
琴声激荡,如波光闪耀,粼粼夺目,使人体会到琴声中激情洋溢,而且音质清丽,曲调流畅。
这两句又与秋天和潇江景物紧紧相扣,运用比喻不但贴切,而且自然。
其次写琴曲的自得天成。
这就是说,琴曲是吴武陵内心真情的流露,没有丝毫的造作和人为的刻意。
吴武陵的志趣高远,才华横溢,已不言而喻。
最后两句,诗人为吴武陵的才华被埋没而抱屈不平,深表愤疾。
吴武陵琴声美妙清越,但对权贵来说,只是听不见的细微声音。
吴武陵在被贬之后,刚直不屈,其本性朴质如初,毫无亏损,他心中流露的真情志趣,权贵们不仅不愿听赏,而且也是无法听懂无法理解的。
权贵们正如聋子一样,对才士的情趣、忧愤、才华根本就感受不到。
这里,柳宗元用辛辣的嘲讽表达了心中无比的愤慨,为朋友,也为自己。



