欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 心得体会 > 参观作家画家纪念馆心得体会

参观作家画家纪念馆心得体会

时间:2018-09-21 08:26

急求一篇关于管桦纪念园的参观感受

阅江楼成为江南历史文化奇葩  走过600年沧桑历史,有记无楼的阅江楼终于矗立在南京下关长江边的狮子山巅。

这座积淀着古都历史,展现出中华文化的建筑已成为南京城的新标志,同时也是我国继、、之后的吴楚第四名楼。

  六朝古都南京人文历史、旅游景点颇多,明孝陵、、雨花台、南京大屠杀纪念馆,每年都要接待大量的游客,但这些地方给人太多的压抑和沉闷感,南京需要一个富有美感,激励人们奋发向上的新的旅游景点。

如今色彩鲜丽、造型独特的阅江楼,连同它周围的护城河、,富有,给人耳目一新之感。

  建阅江楼的初衷,始于明朝开国皇帝,当初他在(今狮子山)以8万军队大败劲敌40万人马,奠定了明皇朝建都南京的基础。

为纪念这一重大胜利,公元1374年,称帝后再度登临此山,赐改为狮子山,下诏建造阅江楼,并亲自撰写《阅江楼记》,又命众文臣每人写一篇《阅江楼记》。

明宋濂所写一文为最佳,后被选入《古文观止》,明进士王守仁给后人留下了《登阅江楼》的诗文;明画家唐寅也画下了想象中的阅江楼,六百多年来虽有《阅江楼记》流传于世,但因政治的、经济的种种原因终未建成,阅江楼成了历史上“有记无楼”、“有诗无楼”、“有画无楼”的空中楼阁。

今天南京下关区人民政府经过四年的奋战,终于建成了美轮美奂的阅江楼,并治理了周围环境,标志着今日中国政通人和、太平盛世的繁荣景象。

  7层高的阅江楼可乘电梯上下,呈“L”造型的楼西、北两翼皆可阅长江,登临楼台,漫步回廊,金陵古迹,一目盈然。

在4000多平方米的建筑面积内陈列着明代的书画和珍贵文物,整个布局围绕明太祖朱元璋和明成祖朱棣两代皇帝的政治主张展开,如反映郑和下西洋的大型壁画,南京下关地区船厂当年为郑和下西洋打造的长138米、宽56米,航行时有9桅12帆,载重量为七千吨的船只模型,旁边一只生锈的大铁锚为此船的实物。

六百多年前,此船可算是世界之最。

参观阅江楼,人们深深体会到明初中国的强大在于“统一、开放、发展”的国策。

  全国政协主席李瑞环参观阅江楼后,给予了很高的评价,他说:“可以征文,再写一篇好的《阅江楼记》。

朱元璋那篇《阅江楼记》,写过去多,写后来少。

这类文章应该往前看,进行鼓舞后人的发挥。

”南京市下关区人民政府希望通过媒体向海内外华人征文。

  阅江楼现在已试营业对外开放,建楼投入资金5000万,整治周围环境为1亿元,估计将在5年至8年期间收回成本。

参观者深感,阅江楼的策划、设计、建筑均为一流,是留给后人的宝贵财富。

参观何泽慧纪念馆的作文

1 傅雷(1908-1966),我国著名文学翻译家、文艺评论家。

一生译著宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化。

翻译作品共三十四部,主要有罗曼·罗兰获诺贝尔文学奖的长篇巨著《约翰·克里斯朵夫》,传记《贝多芬传》《米开朗基琪传》《托尔斯泰传》;服尔德的《嘉尔曼》《高龙巴》;丹纳的《艺术哲学》;巴尔扎克的《高老头》《欧也妮·葛朗台》等名著十五部。

作为文学评论家,他对张爱玲小说的精湛点评,为学界作出了文本批评深入浅出的典范。

作为音乐鉴赏家,他写下了优美的对贝多芬、莫扎特和萧邦的赏析。

傅雷先生为人坦荡,禀性刚毅,“文革”之初即受迫害,于一九六六年九月三日凌晨,与夫人朱梅馥双双愤而弃世,悲壮的走完了一生。

傅雷的悲壮弃世,不但是对发生在中国大地上的那场荒谬绝伦的文化大革命的最强烈的控诉,同时也充分显示了有良知和正义感的人文知识分子的尊严。

“永远的傅雷先生”活动年谱 日期:年谱 ⊙1921年,考入上海徐汇公学(天主教教会学校)读初中。

⊙ ⊙ 1924年,因反迷信反宗教,言辞激烈,为徐汇公学开除。

仍以同等学历考入上海大同大学附属中学。

” ⊙ ⊙ 1925年,在大同大学附中参加“五卅”运动,上街游行讲演,控诉帝国主义的血腥暴行。

9月习作短篇小说《梦中》,发表于次年1月《北新周刊》第13、14期。

⊙ ⊙ 1926年,在北伐胜利的鼓舞下,与同学姚之训等带头参加反学阀运动,大同校董吴稚晖下令逮捕,母亲为安全起见,强行送子回乡。

8月写短篇小说《回忆的一幕》,发表于次年1月《小说世界》第15卷第4期。

秋后以同等学历考入上海持志大学读一年级。

⊙ ⊙ 1928年,到达马赛港,次日抵巴黎,途中写《法行通信)15篇(1月2日至2月9日),陆续发表于当年《贡献旬刊》第1、2卷各期。

后为文学家曹聚仁所推重,编入《名家书信集》。

本年开始留法四年。

为学法文,试译都德的短篇小说和梅里美的《嘉尔曼》,均未投稿。

开始受罗曼·罗兰影响,热爱音乐。

⊙ ⊙ 1929年,在瑞士莱芒湖畔,译《圣扬乔而夫的传说》,载于次年出版的《华胥社文艺论集》。

是为最初发表的译作。

9月返回巴黎后,就投人休养中开始翻译的丹纳《艺术论》第1编第1章,并撰写《译者弁言》,载于《华胥社文艺论集》。

⊙ ⊙ 1930年,撰写《塞尚》一文,载同年10月《东方杂志》第27卷,第19号。

⊙ ⊙ 1931年,译屠格涅夫等散文诗四首,以“小青”、“萼子”等笔名发表于1932年10月至1933年1月的《艺术旬刊》。

译《贝多芬传》,后应上海《国际译报》编者之嘱,节录精要,改称《贝多芬评传》,刊于该《译报》1934年第1期。

11月与刘海粟合编《世界名画集》,并为第2集撰写题为《刘海粟》的序文。

由中华书局出版。

受聘于上海美术专科学校,任校办公室主任,兼教美术史及法文。

编写美术史讲义,一部分发表于《艺术旬刊》。

译法国Paul Gsell《罗丹艺术论》一书,作为美术讲义,未正式出版,仅油印数百份。

⊙ ⊙ 1932年,与留法期间认识的庞薰琹和在上海美专认识的倪贻德,出于对现实的不满,意欲为改变现状有所作为结成“决澜社”,公开发表《决澜社宣言》。

傅雷在《宣言》上签了名。

并与倪贻德合编《艺术旬刊》,由美专出版。

9月筹备并主持“决澜社”第三次画展,即庞薰琹个人画展。

9月为庞薰琹个人画展写短文《薰琹的梦》,刊于同月《艺术旬刊》第1卷第3期。

10月译George Lecomte文章《世纪病》,刊于同月28日《晨报》。

10月至次年5月为《时事新报》“星期学灯”专栏,撰写《现代法国文艺思潮》、《研究文学史的新趋向》、《乔治·萧伯纳评传》、《从“工部局中国音乐会”说到中国音乐与戏剧底前途》和《现代青年的烦闷》等5文;并翻译《高尔基文学生涯四十周年》、《精神被威胁了》和《一个意想不到的美国》三篇。

为《艺术旬刊》撰写《现代中国艺术之恐慌》、《文学对于外界现实底追求》等文章四篇;美术史讲座十一讲:世界文艺动态十八则;以“萼君”、“萼子”、“小青”等笔名译短诗五首;以“狂且”笔名译拉洛倏夫谷格言二十六则;以“疾风”笔名译斐列浦·苏卜《夏洛外传》十二章。

⊙ ⊙ 1933年,所译《夏洛外传》全书付印,冠有《卷头语》及《译者序》。

9月以“自己出版社”名义自费出版。

9月母亲病故。

坚决辞去美专职务。

⊙ ⊙ 1934年,撰写所译罗曼·罗兰《弥盖朗琪罗传》的《译者弁言》。

全书于次年9月由商务印书馆出版。

又译Paul Hazard长文《今日之伦敦》,连载于《国际译报》1934年第6卷第5、6期。

6月将在美专任教时编写的美术史讲义整理、补充为《世界美术名作二十讲》(未发表),1985年由香港三联书店出版。

6月《罗曼·罗兰致译者书》为所译《托尔斯泰传》的代序。

全书于次年11月由商务印书馆出版。

秋与叶常青合办《时事汇报》周刊,任总编辑。

“半夜在印刷所看拼版,是为接触印刷出版事业之始。

3个月后,以经济亏损而停刊”。

⊙ ⊙ 1935年,3月应滕固之请,去南京“中央古物保管委员会”任编审科科长四个月。

以笔名“傅汝霖”编译《各国文物保管法规汇编》一部。

6月由该委员会出版。

6月译《米勒》,作为序文刊于王济远选辑的《米勒素描集》(商务印书馆出版)。

7月撰写所译莫罗阿《人生五大问题》的《译者弁言》。

全书于次年3月由商务印书馆出版。

9月写《雨果的少年时代》一文,发表于12月出版的《中法大学月刊》第8卷第2期。

12月为所译莫罗阿《恋爱与牺牲》撰写《译者序》。

全书于次年8月由商务印书馆出版。

⊙ ⊙ 1936年,4月译毕莫罗阿《服尔德传》,写有《译者附识》。

由商务印书馆出版。

⊙ ⊙ 1937年,所译罗曼·罗兰《约翰·克利斯朵夫》第1卷由商务印书馆出版,冠有《译者献词》。

7月应福建省教育厅之约,去福州为“中等学校教师暑期讲习班”讲美术史大要。

⊙ ⊙ 1941年,2月所译《约翰·克利斯朵夫》第2、3、4卷由商务印书馆出版。

第2卷冠有《译者弁言》。

⊙ ⊙ 1942年,1月翻译英国罗素《幸福之路》,并撰写《译者并言》。

该书于1947年1月由上海南国出版社出版。

3月重译《贝多芬传》,并写《译者序》,以所撰《贝多芬的作品及其精神》一文作为附录。

全书于1946年4月由上海骆驼书店出版。

4月翻译法国杜哈曼《文明》。

⊙ ⊙ 1944年,1月与裘柱常、顾飞、张菊生、叶玉甫、陈叔通、邓秋枚、高吹万、秦曼青等共同署名发起在沪举办“黄宾虹八秩诞辰书画展览会”,并刊印《黄宾虹先生山水画册》和《黄宾虹画展特刊》,特刊上以笔名“移山”,撰写介绍黄宾虹绘画之《观画答客问》。

2月翻译巴尔扎克《亚尔培·萨伐龙》,1946年5月由骆驼书店出版。

4月以笔名“迅雨”写《论张爱玲小说》,对张爱玲创作的发展趋向提出了精当中肯的批评。

文章刊于柯灵所编《万象》5月号。

12月翻译巴尔扎克《高老头》。

1946年8月由骆驼书店出版。

⊙ ⊙ 1945年,9月与周煦良合编《新语》半月刊,共出五期,因邮局扣发停刊。

10月至次年5月分别以“疾风”、“迅雨”、“移山”、“风”、“雷”等笔名,为《新语》写文艺政治文章十六篇,翻译政论两篇;为《周报》写政论两篇;为《民主》写书评一篇;为《文汇报》写政论二篇。

12月为柯灵主编的《周报》积极提供材料,出版《昆明血案实录》。

⊙ ⊙ 1947年,“痛改”杜哈曼《文明》的译稿,并写《译者弁言》及《作者略传》。

5月由南国出版社出版。

4月翻译斯诺《美苏关系检讨》,生活书店以知识出版社名义刊印两百本。

译者代序《我们对美苏关系的态度》先连载于4月24、25日《文汇报》。

7月写《所谓反美亲苏》一文,刊于储安平主编的《观察》第2卷第24期。

⊙ ⊙ 1948年,受英国文化协会之托,翻译牛顿《英国绘画》,由商务印书馆出版。

8月巴尔扎克《欧也妮·葛朗台》译竣于庐山枯岭。

由三联书店出版。

⊙ ⊙ 1951年,译毕巴尔扎克《贝姨》,写有《译者弃言》。

8月由上海平明出版社出版。

7月重译《高老头》。

9月为《高老头》撰写《重译本序》。

全书于10月由平明出版社出版。

⊙ ⊙ 1952年,2月巴尔扎克《邦斯舅舅》译毕。

5月由平明出版社出版。

9月《约翰·克利斯朵夫》重译本第1册由平明出版社出版。

⊙ ⊙ 1953年,2月《约翰·克利斯朵夫》重译本第2册出版。

3月《约翰·克利斯朵夫》重译本第3册出版。

6月《约翰·克利斯朵夫》重译本第4册出版。

全书出齐。

7月译毕梅里美《嘉尔曼》(附《高龙巴》)。

9月由平明出版社出版。

⊙ ⊙ 1954年,译毕巴尔扎克《夏倍上校》(附《奥诺丽纳》、《禁治产》)。

3月由平明出版社出版。

8月北京召开文学翻译工作会议,因放不下手头工作,未参加。

所写长篇书面意见《关于整顿及改善文艺翻译工作的意见》,列为会议参考文件。

8月译华服尔德《老实人》(附《天真汉》)。

次年2月由人民文学出版社出版。

9月20日华东美术家协会为黄宾虹在上海举办个人画展,开幕式座谈会上就国画与西画问题作一发言。

⊙ ⊙ 1955年,2月译波兰杰维茨基《关于表达萧邦作品的一些感想》。

3月译法国Camille Bellaique《莫扎特》中之一节《莫扎特的作品不像他的生活,而像他的灵魂》。

4月译毕巴尔扎克《于絮尔·弥罗埃》。

次年11月由人民文学出版社出版。

5月译罗曼·罗兰《论莫扎特》。

刊于《外国名作曲家研究》第2集。

⊙ ⊙ 1956年,写《萧邦的少年时代》和《萧邦的壮年时代》。

(未发表)。

2月写关于知识分子文章三篇,发表于《人民日报》和《文汇报》。

3月译毕服尔德《查第格》及其他七个短篇。

11月由人民文学出版社出版。

4月下旬参加政协视察团视察郊区农业生产合作社,并于5月执笔写《第一阶段郊区农业生产合作社视察报告》。

6月去安徽参观合肥淮南煤矿、佛子岭水库、梅山水库。

执笔写出《政协上海市委安徽省建设事业参观团第一组总结报告》。

7月为纪念莫扎特诞辰二百周年,写《独一无二的艺术家莫扎特》,发表于同年《文艺报》第14期。

8月担任《文汇报》社外编委。

11月所写《与傅聪谈音乐》一文,连载于《文汇报》。

12月写《评<春种秋收>》,载于次年《文艺月报》1月号。

自本年至翌年7月撰写有关知识分子问题,整风问题,文艺界出版界问题的文章十二篇,刊于《文汇报》。

⊙ ⊙ 1957年元旦《文汇报》载所写短文《闲话新年》。

5月写《翻译经验点滴》,载《文艺报》第10期。

⊙ ⊙ 1958年,译毕巴尔扎克《赛查·皮罗多盛衰记》。

6月为所译《赛查·皮罗多盛衰记》撰写《译者序》。

全书于 1978年9月作为遗译,由人民文学出版社出版。

译丹纳《艺术哲学》,至次年5月译毕;并撰写《译者序》,精选插图104幅。

全书于1963年1月由人民文学出版社出版。

⊙ ⊙ 1959年,翻译巴尔扎克《搅水女人》。

1月为《搅水女人》写《译者序》。

全书于1962年11月由人民文学出版社出版。

1月底抄录编译的《音乐笔记》,寄傅聪作学习参考。

⊙ ⊙ 1961年,译毕巴尔扎克《都尔的本堂神甫》、《比哀兰德》,并撰《译者序》。

全书于1963年1月由人民文学出版社出版。

⊙ ⊙ 1963年,因《高老头》拟收入“外国文学名著丛书”,特在重译本基础上再次重改修订,并撰写《译者序》11页,译序于十年浩劫中失散。

⊙ ⊙ 1964年,译完巴尔扎克《幻灭》三部曲,于8月改完誊清寄出,附有《译者序》,序文佚失于十年浩劫中。

该书于1978年3月作为遗译由人民文学出版社出版。

⊙ ⊙ 1965年,第四次修改并誊写巴尔扎克《猫儿打球号》。

此稿在十年浩劫中失散,迄今未找到。

⊙ ⊙ 1966年,十年浩劫伊始,即惨遭迫害,在人格和尊严备受凌辱的情况下,与夫人朱梅馥愤而弃世。

⊙ ⊙ 1979年,由上海市文学艺术界联合会和中国作家协会上海分会主办,隆重举行傅雷朱梅馥追悼会,柯灵致悼词,郑重宣布:1958年划为右派分子是错误的,应予改正;十年浩劫中所受诬陷迫害,一律平反昭雪,彻底恢复政治名誉。

2 《傅雷家书》是将我国著名文学翻译家、文艺评论家傅雷写给儿子的书信编篡而成的一本集子,摘编了傅雷先生1954年至1966年6月的186封书信,最长的一封信长达七千多字。

字里行间,充满了父亲对儿子的挚爱、期望,以及对国家和世界的高尚情感。

傅雷说,他给儿子写的信有好几种作用:一,讨论艺术;二,激发青年人的感想;三,训练傅聪的文笔和思想;四,做一面忠实的“镜子”。

信中的内容,除了生活琐事之外,更多的是谈论艺术与人生,灌输一个艺术家应有的高尚情操,让儿子知道“国家的荣辱、艺术的尊严”,做一个“德艺俱备,人格卓越的艺术家”。

爱子之情本是人之常情,而傅雷对傅聪的爱却没有沦为那种庸俗的温情脉脉,而是始终把道德与艺术放在第一位,把舐犊之情放在第二位。

正如他对傅聪童年严格的管教,虽然不为常人所认同,但确乎出自他对儿子更为深沉的爱。

可以说,傅雷夫妇作为中国父母的典范,一生苦心孤诣,呕心沥血培养的两个孩子:傅聪——著名钢琴大师、傅敏——英语特级教师,是他们先做人、后成“家”,超脱小我,独立思考,因材施教等教育思想的成功体现。

该书由于是父亲写给儿子的家书,是写在纸上的家常话,因此如山间潺潺清泉,碧空中舒卷的白云,感情纯真、挚朴,令人动容。

该书是一本优秀的青年思想修养读物,是素质教育的经典范本。

这本书问世以来,对人们的道德、思想、情操、文化修养的启迪作用既深且远。

《傅雷家书》获过全国首届优秀青年读物一等奖,还被列为大型丛书《百年百种优秀中国文学图书》之一。

及至目前,它在20多年间的发行量累计已达110万册,这足以证明其影响之大。

《傅雷家书》是一本“充满着父爱的苦心孤诣、呕心沥血的教子篇”;也是“最好的艺术学徒修养读物”;更是既平凡又典型的的近代中国知识分子的深刻写照。

对我们学生来说,更值得一读。

3 傅聪,一九三四年三月十日生于上海一个充满艺术气氛和学术精神的家族,父亲傅雷为著名学者、艺术评论家和文学翻译家。

傅聪童年时代断断续续的上过几年小学,主要在家由父亲督教。

八岁半开始学钢琴,九岁师从意大利指挥家和钢琴家、李斯特的再传弟子梅·百器。

一九四六年梅·百器去世后,基本上是自学,一九四七年就读上海大同附中。

一九四八随父母迁居昆明,先后就读于昆明粤秀中学和云南大学外文系,中断了学琴。

一九五一年只身返回早一年回到上海的父母身边,跟苏联籍钢琴家勃隆斯丹夫人学琴一年,因老师迁居加拿大,又迫不得已勤奋自学。

一九五三年与上海交响乐队合作,弹奏贝多芬《第五钢琴协奏曲》,获得巨大成功。

同年,在罗马尼亚布加斯特举办的《第四届世界青年联欢节》的钢琴比赛中获得第三名。

一九五四年赴波兰留学,师从著名音乐学者、钢琴比赛中获第三名。

一九五四年赴波兰留学,师从著名音乐学学者、钢琴教育家杰维茨基教授,并于一九五五年三月获《第五届萧邦国际钢琴比赛》第三名和《玛祖卡》最优奖。

一九五八年深秋以优异的成绩于华沙国立音乐学院提前毕业。

一九五八年底,由于历史的原因被迫移居英国伦敦。

一九七九年四月,应邀回国参加父母的平反昭雪大会和骨灰安放仪式。

八十年代,年年回国演出和讲学,一九八二年先后被聘为中央和上海两所音乐学院的兼职教授;一九八三年香港大学颁发予他荣誉博士学位。

一九五九年初,傅聪在伦敦皇家节日大厅首次登台,与著名指挥家朱利成功合作。

自此傅聪的足迹遍布五大洲,只身驰聘于国际音乐舞台近五十余年,获得“钢琴诗人”之美名。

已故德国作家、诗人、音乐学者、评论家和诺贝尔文学奖得主赫尔曼·黑塞,撰文赞颂傅聪,称“从技法来看,傅聪的确表现得完美无瑕。

较诸科尔托或鲁宾斯坦毫不逊色。

但是我所吸到的不仅是完美的演奏,而是真正的萧邦。

徐悲鸿纪念馆观后感

泸定桥坐落在泸定县城大渡河上,为全国重点文物保护单位。

该桥始建于清康熙44年,建成于康熙45年(1706年)。

康熙御笔题写泸定桥,并立御碑于桥头,桥长103米,宽3米,13根铁链固定在两岸桥台落井里,9根作底链,4根分两侧作扶手,共有12164个铁环相扣,全桥铁件重40余吨。

两岸桥头堡为木结构古建筑,风貌独特赤我国国内独有。

自清以来,此桥为四川入藏的重要通道和军事要津。

1935年5月29日,中国工农红军长征途经这里飞夺泸定桥而使该桥闻名中外。

泸定桥参观游览点由三部分组成,一是泸定桥。

二是泸定桥革命文物博物馆,馆内以照片,资料,实物展出红军强渡大渡河,飞夺泸定桥等情况,以及当时红军领导的题词,著名书法家,画家的书法、名画。

三是红军飞夺泸定桥纪念碑以及其公园,题定的碑名,聂荣臻撰写的碑文。

纪念碑及其公园设计新年颖,把纪念意义,地方风情、艺术博览、旅游观光融为一体。

位置就在泸定县城内,川藏公路旁。

泸定桥在四川省甘孜藏族自治州泸定县城西,横跨大渡河,是四川内地通往康藏高原的重要通道。

始建于清康熙四十四年(1705)。

1935年 5月29日中国工农红军第一方面军长征至此,守敌将桥板大部拆去,并在东桥头构筑工事封锁桥面。

左路军先头团——红四团组织强攻,22名红军战士冒着枪林弹雨,缘铁索匍匐前进,夺取了泸定桥,使全军胜利通过大渡河。

1961年中华人民共和国国务院公布为全国重点文物保护单位。

泸定桥为铁索悬桥,由条石砌成的东西桥台和13根横亘的铁索组成,其中9根作底索,上铺桥板,其余4根均分两边作扶手。

桥长101.67米,宽 3米。

东桥头台枯水位高14.7米。

东西桥头台内各有一口落井,内埋与桥身平行的铁制地龙桩(东落井7根,西落井8根),其下各横卧一根铁铸卧龙桩。

铁索通过东西桥头台,用锣锅绊固定在卧龙桩上。

东西桥头台上各建有木结构桥亭 1座。

桥东立有清康熙《御制泸定桥碑》,记述建桥始末。

泸定桥以铁构件为主,13根铁索由 12164个铁制扣环连结而成,重约21吨。

泸定桥建成以来,曾遭到数次严重破坏。

每次损坏后,均得到较快修复。

1976~1979年对泸定桥进行彻底维修。

现设有泸定桥文物管理所和革命文物陈列馆。

世界著名的五大博物馆是

世界五大博物馆 5月18日是。

法国的卢浮宫、英国的大不列颠博物馆()、美国的大都会博物馆、俄罗斯的埃米塔什博物馆(冬宫)、中国的故宫博物院是世界五大博物馆。

其中前四个是世界公认的具有世界性文物收藏的博物馆。

卢浮宫 这个举世闻名的艺术宫殿始建于12世纪末,是当时法国王室的城堡,被充当为国库及档案馆。

后来经过一系列的扩建和修缮逐渐成为一个具有文艺复兴时期风格的金碧辉煌的王宫。

从16世纪起,弗朗索瓦一世开始大规模的收藏各种艺术品,以后各代皇帝延续了这个传统,充实了卢浮宫的收藏。

1793年8月10日卢浮宫艺术馆正式对外开放,成为一个博物馆。

如今博物馆收藏的艺术品已达40万件,其中包括雕塑,绘画,美术工艺及古代东方,古代埃和古希腊罗马等7个门类。

1981年,法国政府这座精美的建筑进行了大规模的整修,从此卢浮宫成了专业博物馆。

其艺术藏品种类之丰富,档次之高堪称世界一流。

其中最重要的镇宫三宝是世人皆知的:,达芬奇的和。

迄今为止,卢浮宫已成为世界著名的艺术殿堂。

卢浮宫正门入口处有一个透明金字塔建筑,它的设计者就是著名的美籍华人建筑师贝聿铭。

大不列颠博物馆 大不列颠博物馆,即始建于 1823年。

她的展览馆里保存着最能代表英国艺术和文学的珍品,有很多极珍贵的文件与手稿,如英国大宪章的原稿、莎士比亚手稿真迹等等;有埃及、西亚、东方、希腊、罗马和英国的历史文物;有英国历代的“战利品”,如小巧的埃及狮身人面像、从雅典女神殿取来的爱尔琴大理石等等;此外还收集了中国、印度等历史悠久国家的民俗资料、美术品及出土文物。

在中国展室可看到许多中国古玩字画,这些器物多是英法联军、八国联军侵略中国时掠夺的。

其东方艺术馆的藏品绝大多数是中国文物,达两万多件。

其中有六千多年前的半坡村红陶碗,新石器时代的玉刀、玉斧,商周的青铜器,秦汉以降直至明清各个时期的瓷器、玉器、漆器、绘画、雕塑等等,乃至博物馆后门的两座大石狮,都是中国艺术品。

这里还藏有斯坦因从敦煌藏经洞掠夺的大量佛画。

其馆藏最著名的中国名画是传为东晋大画家顾恺之所作。

这是一卷流传有绪的著名巨迹,在中国绘画史上占有极高的地位。

此件是1900年八国联军侵占北京时劫往英国的。

其图书馆以丰富的馆藏闻名于世,英国的每种书在此都有保存,事实上,国家所有的出版发行物你都能在此找到。

此外不乏各国珍贵的版本和极具价值的文献手稿。

这个图书馆是最佳学问天地,马克思的即在此完成。

大英图书馆的藏书中,中国古籍达六万多种,内有中国波罗蜜佛经的最早版本,45卷,中国历代宫廷档案、竹简、刻本等,还有敦煌写本一万余件。

目前分为10个分馆:古近东馆、硬币和纪念币馆、埃及馆、民族馆、希腊和罗马馆、日本馆、中世纪及近代欧洲馆、东方馆、史前及早期欧洲、版画和素描馆以及西亚馆。

大都会博物馆 是美国最大的博物馆,建于1870年,整个博物馆是一幢大厦,占地8公顷,为的1\\\/9,但展出面积很大,不下24公顷,反而是故宫博物院的两倍。

大都会博物馆号称是西半球最大的博物馆,仅画廊就有200多个,藏有300多万件各类文物和艺术品。

内容却丰富多彩,体现了资金足、气派大的美国风格。

移置在馆内专建的大厅中巨型玻璃罩里的完整的公元前15年的埃及神殿,它的总重量为800吨,据说拆的时候为了确保原貌,还给每块砖上都打了标号,令人叹为观止,可谓镇馆之宝。

服饰馆也堪称世界之最,收集了4个世纪以来五大洲的各民族服装1.5万件。

我国的苏州园林,1981年9月才由我国苏州能工巧匠建成的明轩也被仿建在博物馆的主楼二层的北厅之中,这可能真是典型的“文化移植”了,十分吸引观众,为了避免拥挤,规定了专门路线入园,由定时电梯控制人数。

园中飞檐、雕梁、鱼池、凉亭,室内对联、掸瓶、八仙桌、太师椅一应俱全。

除明轩外,还按时间和国别布置了英国、法国和西班牙从14至18世纪的室内陈设。

尽管都是一样的富丽堂皇,但法国式的画顶、英国式的壁炉和西班牙式的家具还是刻上了不同时代和不同民族的烙印。

博物馆内还收藏了大量来自中国的文物和艺术品,特别是一些佛像和壁画,游客在馆内还可以欣赏到一些珍贵的中国古代绘画,例如唐代韩干的《照夜白图》。

埃米塔什博物馆 埃米塔什博物馆即冬宫,是世界上最大最古老的博物馆之一。

该宫由著名的建筑师拉斯特雷利设计。

最早是叶卡特琳娜二世女皇的私人博物馆。

1764年,叶卡特琳娜二世从柏林购进伦勃朗、鲁本斯等人的250幅绘画存放在冬宫的埃米塔什(法语,意为“隐宫”),该馆由此而得名。

冬宫初建于1754至1762年间,1837年被大火焚毁,1838至1839年间重建,第二次世界大战期间再次遭到破坏,战后被精心修复。

宫殿共有三层,长约230米,宽140米,高22米,成封闭式长方形,占地9万平方米,建筑面积超过4.6万平方米。

冬宫的四面各具特色,但内部设计和装饰风格则严格统一。

四角形的建筑宫殿里面有内院,三个方向分别朝向皇宫广场、海军指挥部、涅瓦河,第四面连接小埃尔米塔日宫殿。

面向冬宫广场的一面,中央稍突出,有三道拱形铁门,入口处有阿特拉斯巨神群像。

冬宫四周有两排柱廊,雄伟壮观。

宫殿装饰华丽,许多大厅用俄国宝石——孔雀石,碧玉,玛瑙制品装饰,如孔雀大厅就用了2吨孔雀石,拼花地板用了9重贵重木材。

埃米塔什是圣彼得堡最大的、最有特色的巴洛克风格建筑物。

其完整性与华丽程度都令人印象深刻,装潢丰富,窗上饰框及浮雕装饰给人以力量,圆柱有规律的排列,墙表面由白色、绿色相间配合,使长长的外观形形色色,生动起来。

1917年2月前,冬宫一直是沙皇的宫邸,后来被资产阶级临时政府所占据。

1917年11月7日(俄历10月25日)起义群众攻下了冬宫。

十月革命后,将原来官廷房舍和整个冬宫拨给艾尔米塔什,1922年正式建立国立艾尔米塔什博物馆,冬宫成为博物馆的一部分。

1946年冬宫表面涂成起初的蓝宝石颜色。

博物馆现包括五座建筑物:冬宫、埃米塔什、旧埃米塔什、埃米塔什剧院、新埃米塔什。

目前,博物馆共分八个部分:原始文化部、古希腊、罗马部、东方民族文化部、俄罗斯文化史部、古钱币部、西欧艺术部、从事导游工作的科学教育部和作品修复部。

8个部共有藏品270余万件,包括史前文化和埃及艺术收藏品以及大量意大利、西班牙、德国、英国、俄国、比利时、荷兰和法国的油画及雕刻。

其中有1.5万幅绘画,1.2万件雕塑,60万幅线条画作品,100万块硬币和证章,22.4万件古代家具、瓷器、金银制品、宝石与象牙工艺品等。

这些工艺品分别陈列在350多个展厅中,如毕加索立体画展厅,意、法画家展厅,俄国历代服装展厅等。

所有展厅各具特色,其中最引人注目的是彼得大帝展厅,这里陈列有大量的彼得大帝生前用品,其中许多是他亲手制造的。

展厅中的一个玻璃柜中有一尊彼得大帝的腊坐像,头发是彼得大帝本人的真发。

肖像旁立有一木杆,木杆上端两米多的地方刻有一道线,以示彼得大帝身高超过两米。

同中国故宫一样,该馆藏品异常丰富,因此参观者如果想要走遍所有全部展厅,恐怕花上一个月的时间都不够。

故宫博物院 故宫博物院是在明、清两代皇宫及其收藏的基础上建立起来的中国综合性博物馆。

1987年,故宫被联合国教科文组织列入“世界文化遗产”名录。

依照中国古代星象学说,紫微垣(即北极星)位于中天,乃天帝所居,天人对应,是以皇帝的居所又称紫禁城。

明代第三位皇帝朱棣在夺取帝位后,决定迁都北京,即开始营造这座宫殿,至明永乐十八年(1420年)落成。

1911年,辛亥革命推翻了中国最后的封建帝制--清王朝,1924年逊帝溥仪被逐出宫禁。

在这前后五百余年中,共有24位皇帝曾在这里生活居住和对全国实行统治。

紫禁城,四面环有高10m的城墙和宽52m的护城河,城南北长961m,东西宽753m,占地面积达780,000㎡。

城墙四面各设城门一座,城内宫殿建筑布局沿中轴线向东西两侧展开。

红墙黄瓦,画栋雕梁,金碧辉煌。

殿宇楼台,高低错落,壮观雄伟。

南半部以太和、中和、保和三大殿为中心,两侧辅以文华、武英两殿,是皇帝举行朝会的地方,称为“前朝”。

北半部则以乾清、交泰、坤宁三宫及东西六宫和御花园为中心,是皇帝和后妃们居住、举行祭祀和宗教活动以及处理日常政务的地方,称为“后寝”。

前后两部分宫殿建筑总面积达163,000㎡。

整组宫殿建筑布局谨严,秩序井然,寸砖片瓦皆遵循着封建等级礼制,映现出帝王至高无上的权威。

1925年10月10日故宫博物院正式成立。

经初步清点,清代宫廷遗留下来的文物,据1925年公开出版的二十八册《清室善后委员会点查报告》一书所载,计有一百一十七万余件,可谓金翠珠玉,奇珍异宝,天下财富,尽聚于此。

除此之外,还有大量图书典籍、文献档案。

为此故宫博物院下设古物馆、图书馆、文献馆,分别组织人力继续对文物进行整理。

第二次世界大战全面爆发前夕,为了保护故宫文物不至遭战火毁灭或被日本帝国主义掠夺,故宫博物院决定采取文物避敌南迁之策。

从1933年2月至5月,宫内重要文物被装成13,427箱又64包,分五批先运抵上海,后又运至南京。

遂于南京建立文物库房,并成立了故宫博物院南京分院。

1937年,南迁文物又沿三路辗转迁徙至四川,分 别存于四川省的巴县、峨嵋和乐山。

直到抗日战争胜利后,三处文物复集中于重庆,于1947年运回南京。

自1948年底至1949年初,南京国民党政府从南京库房中挑选出2,972箱文物运往台湾,后于台北市士林外双溪建立新馆,公开对外展出。

余下的大批文物,在1949年以后陆续运回故宫博物院一万余箱,但至今还有2,221箱仍封存于南京库房。

近十几年来,故宫博物院平均每年接待中外观众600-800万人次,而且,随着旅游事业的发展,观众的人数有增无减,人们对紫禁城的兴趣长盛不衰。

台儿庄古城参观记作文大全

游今年的国庆假期,我和爸爸妈妈一起来到了享有“江北水乡”美誉的台儿庄,游览了“一幅,卷不住”的壮丽古城。

走近古城风景区,远远地望去,一座年代久远、饱经沧桑的古城,巍峨耸立在前方,厚厚的城墙,高高的城楼,青色的砖,灰色的瓦,古朴而又庄严。

城门上方镶嵌着“台儿庄”三个白色大字,特别醒目。

进了城门,一派古代建筑群落,鳞次栉比,错落有致,有高大威严的官府,插着彩旗的店铺酒肆,古色古香的客栈;也有江南的小桥流水,假山奇石,绿树成行;还有穿着古代服装拖着长声吆喝叫卖冰糖葫芦的小贩,穿梭在运河上五彩斑斓的画舫,特别是金壁辉煌的天后宫、文学家贺敬之就读过的翠屏学馆、热闹非凡的水驳码头,以及文汇酒楼、谢裕大茶行、三恪堂等景点都给我留下了深刻的印象。

这些突然使我仿佛置身于另一个世界,时光倒流,回到了过去。

在古城展览馆,我们了解到台儿庄过去是古代上一处重要的水上驿站,南来北往的商人都乐于在此经商买卖,这里曾有着“一河渔火,歌声十里,夜不罢市”的繁荣景象,据说当年乾隆皇帝路过此地,看到这繁华的景象,写下了“”题字。

是的,古城大门前“水陆通”的牌坊,也一定见证了台儿庄往日的繁荣。

台儿庄还是一座抗战名城,在,一边浏览图片,一边听爸爸讲述那场战役的故事,1938年,李宗仁将军带领中国军队在这里一举击败了侵华日军,取得了重大胜利,大长了中国人士气,看到这里我更加喜欢这里了

游记   说起台儿庄,许多人对其印象还停留在半个多世纪以前的那场著名战役。

如今,这里的硝烟早已散去,而近年来修复改造的“”已成为当地倾力打造的“江北水乡、运河古城”的城市名片。

  历史上的台儿庄,曾是一座商贾云集、建筑风格独特、文化底蕴深厚的秀美古城。

据当地县志记载“台儿庄跨漕渠,当南北孔道,商旅所萃,居民饶给,村镇之大,甲于一邑,号称”。

据说当年这里是“商贾迤逦、一河渔火、歌声十里、夜不罢市”的一派繁荣景象。

但是数百年的战火摧残,尤其是1938年台儿庄大战时日军的炮火把这座文明古城夷为废墟。

  近年来,为了传承古运河之文明,发展,当地政府把“”的修复重建作为城市发展的重中之重。

按照“存古、复古、创古”的理念,“”一期工程已于2010年“五一”正式对外开放。

说实话,作为一名摄影爱好者我去过不少原汁原味的历史名城,如云南的、山西的平遥古城等,对这个现代重建的“台儿庄运河古城”我是持怀疑态度的,当然也是抱着挑剔的眼光来游览的。

  进入景区,首先给人的印象是仿佛来到了江南水乡:亭台楼榭依河而建,河渠纵横四通八达,舢板舟楫悠悠穿行,好一派水乡雅韵哟。

  走马观花似地游完了“台儿庄运河古城”,总的印象非常好。

据了解,目前在全世界范围内,经认可的重建的古城有三座:华沙、庞贝、丽江。

那么“台儿庄运河古城”将是第四座重建的古城,整个古城建设全部完成后将申报世界文化遗产,未来还可能会考虑包装上市。

重建后的“台儿庄运河古城”,承载了大战文化、运河文化和鲁南地域文化,凝聚了中华民族的精、气、神,真可谓是大手笔啊。

游记 游玩了台儿庄古城后,思想受到了一种撞击,认识得到了一种颠覆。

因为曾经已经固化了的“真善美”概念,在这里被“假善美”所演绎。

台儿庄在古运河边,属于山东枣庄市的一个镇,界临苏北。

在明清时期曾是一座繁华古镇,也是因为运河,使这里商贾云集、水路通衢。

就连乾隆下江南也在此小住,所以,台儿庄堪为中国北方一个具有商业代表性的古城。

古城的悲剧命运是在抗日战争时期,在李宗仁将军指挥下的台儿庄大战,虽书写了中华儿女杭日的民族豪气,也与此同时把一座完好的古城,以及古城的文化,在战火中夷为平地。

据载,解放后在偌大的古城遗址上,仅存的破旧不堪的商宅民居已不足十几家。

古城不在,昔日难寻。

2011国庆大假,我在回家路上走进了台儿庄古城。

行前的旅游愿望并不迫切,因为已知这是一座复古作品,不是原滋原味,肯定会处处泛假。

而做为假的东西也不会透出文化之美,这是我的先见想法。

但不是先见之明,因为想法在走进古城的那一刻就被颠覆了。

这是一个壮笔巨作呀

不是模仿是复原,是恢复几百年前的古镇,从原本的每间屋宅商铺到街道、码头,都是从数百个老人的记忆中,从数千个流落在国内外有关古城的文献记载中,经过专家、学者、画家的整理、研讨,愣是把原来的繁华旧貌包括文化,都一股脑的折腾出来了。

我是在灯火阑珊中入住古城的,随便找了一家客栈住下。

之后便是浏览古城屋檐下红灯串串的夜景,由于晚间少有游人,所以,恍如时空逆转,回到了几百年前,感受到了在静谧中那份古代气息,伴着运河流水的声音,很惬意,很悠闲。

夜晚真的很安静,开着木窗,透进了运河的水汽,润心润肺的,似梦似醒的一夜。

待天光一亮我就迫不及待地走向了清晨的古街。

在古街中新的发现是,每一处房屋都有着文字记述,都把这座房屋的历史和文化做以勾勒描述,从功能到居者,包括曾经的故事,一一道来。

我一路赏析,一路感慨着。

既感慨曾经的古城风貌,也感慨山东省为英雄台儿庄投资复建的这一恢弘文化巨作。

这绝非是一般的文化经济作品,从完整复古的构建文化就看得出来,其用心不仅在旅游经济上,也绝非是以假乱真的艺术诉求和匠心所在,而是用心在文化上、在历史上,在大气磅薄的手笔上。

台儿庄古城不同于山西平遥古城,也不同于丽江古城、周庄古街,不是被历史无意和有意保留下的城阙、街道,而是在被历史摧毁的几乎残影不在的情况下,被复活的一座文化古城。

复活的古城是假的吗

我看不是,因为它把文化复活了,所以假的很真。

于是便有感受,假也善,假亦美。

于是也有后说,不虚此行,他年再来。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片