
重返哥廷根读后感
一本不到300页的书,收录了季羡林从年轻到老各个时期的出国记录。
读起来感觉很不一样。
大白话,感情真挚,最喜欢的是本书开头的三篇欧游散记:《去故国》,《表的喜剧》《听诗》,尤其是《表的喜剧》,写得生动有趣感人,另外一篇《Wala》也有一种跌宕起伏的遗憾美。
但是,本书当中有比较大的篇幅,都有同样类似的表述和过分浓烈的感受,显得有点重复累赘与些许的反感:去到一个地方,景色和文物古迹很美很壮观,但是那里的人心灵更美,对中国人的热情对中国人的友谊让我感动得没办法用语言来表达。
大师94年已经很老了在泰航上还忙不迭的看空姐~而且还和别的国家的比较说他们是有阶级性。
看空姐就看空姐嘛~如果这事儿再晚个十年,等大师已经把自己当年的日记都发表了,估计也就不怕承认自己“哎对,我就是看空姐的。
”哈哈
重返哥廷根读后感300字。
以下是读后感写作方法:授人以鱼不如授人以渔 一篇读后感,不能写出诸多的感想或体会,这就要加以选择.作为初学者,就要选择自己感受最深又觉得有话可说的一点来写.要注意把握分析问题的角度,注意联系自己的实际情况,从众多的头绪中选择最恰当的感受点,作为全文议论的中心. 初中作文课中,除了写读后感外,老师还会要求同学们在看完一部电影或参观完某一展览后写观后感,观后感的写法与读后感是一样的,只需在第一部分简述所观的内容,然后引出观点,展开论述就可以了.作文指导:短评精选 短评是针对某一人物,某一事件,某一现象或某一观点进行的简短评说,属于评论的一种. 这类文章的特点在于评,或者评出人物的思想精神,或者评出事件的内涵道理,或者评出现象的本质底蕴,或者评出观点的价值意义. 评论文章的种类很多,如:政治评论,时事评论,经济评论,新闻评论,文艺评论,书刊评论,思想评论等. 对中学生来说,主要是把握思想评论和文艺评论. 要写好短评
重返哥廷根 读后感
这是作业题
留德十年 读后感
清塘荷韵的读后感》 1、于情深处——读季羡林的《清塘荷韵》 五月草长莺飞,窗外的春天盛大而暧昧。
这样的春日,适合捧一本丰沛的大书在阳光下闲览。
季羡林的《清塘荷韵》,正是手边一种:清淡的素色封面,一株水墨荷花迎风而立,书内夹有同样的书签,季羡林的题款颇有古荷风姿。
《清塘荷韵》是季羡林的散文名篇,写他无意在楼前清塘中投几颗莲子,竟得满塘风荷举。
荷花是季老的爱恋所在,用它作书名,有以荷喻人,以荷喻文的用意,正所谓“春风大雅能容物,秋水文章不染尘”也。
张中行在序言中说,季先生一身具有三种难能:一是学问精深,二是为人朴厚,三是有深情。
这三个词,用于荷花也适合。
在我看来,季先生学贯中外,兼容百家,既博且专,所通梵巴语、吐火罗语,均属国内绝学,是公认的学界泰斗,其精深与朴厚,均可想见,恰如荷花灼灼其华,却“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”。
唯“深情”二字,不读他的散文,难以意会,就像不爱荷花的人,自然不能领会其清净与孤高。
大学问家长于散文随笔者多的是,季羡林先生算不得最好,但用心之多、用情之深,过之者寥寥。
这情,一是对散文写作的迷恋,书中所收文章,最近的二篇,《清华梦忆》写于2000年11月7日,《九十述怀》写于同年12月20日——步趋期颐之年尚笔耕散文不辍,应该寄托着无限的生命情绪吧;二是季老表达的对世事人生的深情,全书共十辑,“寻根齐鲁”,“魂断德国”,“清华梦忆”,“燕园春秋”,“拥抱自然”,“馨爱市井”,“感悟人生”,“品味书香”,“屐叠芳草”和“收藏落叶”,从年轻时的才俊文章,壮年时的得意佳作,到耄耋之年的怀旧之文,贯穿始终只一个字——情。
人老情不枯,相反却浓厚有加,这已经奇了,季先生的奇特之处还不仅在此:一方面理智发达,足以成长为大学者,另一方面又多情敏感,修炼成散文大家。
季先生是学问家里少见的多情之人,甚至可以说多愁善感,他的散文,悲情远大于欢意。
他喜爱动物花草,“经常为一些小猫小狗小花小草惹起万斛闲愁”——马缨花慰寥寂寞,二月兰同其痛苦,牡丹、香橼振奋精神,枸杞、夹竹桃凭添诗意,二十岁与兔子,八十多岁与老猫、喜鹊经历同样的悲欢离合。
在他眼里,书,斋,小胡同,山水,无一不关情,可以说寓情深于草木虫鱼,寄心魄于日月星辰。
还有家国之爱恨,凡世之情爱,最让人不能卒读的是他的怀人之作,悼师友之谊泪湿青衫,念母亲之恩五内俱焚,尤其《母与子》、《三个小女孩》、《一双长满老茧的手》、《夜来香开花的时候》、《重返哥根廷》,几乎就是和着泪写成,在明媚的五月,读来添无限惆怅。
同样怀胡适,张中行写来满纸诙谐,季羡林忆得却通篇心酸,这种情感,在他写陈寅恪、吴宓、傅斯年、沈从文、胡乔木中俯首皆拾。
季羡林散文向来被视作“学者散文”一派,因为他学问大,饱经忧患,又见多识广;敢说真话,又洞明世事,集史、识、才、情于一身。
但他的情之浓,郁之深,悲之切,同类大家中恐怕无人能及。
季羡林写他最喜欢的书,是《史记》、《红楼梦》,杜甫诗,李煜、纳兰性德词,等等,多是悲郁之作,想来也就释然。
说来也怪,季先生深情如斯,却几乎不提自己的情感纠葛。
前些日子翻看杂志,偶然读到一篇关于季羡林婚恋的文章,是根据季先生回忆录《留德十年·迈耶(Meyer)一家》写的。
年轻的季羡林在留学德国时与迈耶家的伊姆加德小姐相恋,一台打字机是他们之间的桥梁,但季羡林因为国内有妻儿,拒绝了爱情。
季羡林在回忆录中写道:“而今我已垂垂老矣。
世界上还能想到她的人恐怕不会太多。
等到我不能想到她的时候,世界上能想到她的人,恐怕就没有了。
” 文章最后说,有好事者被这段爱情故事所感动,专程到哥廷根遍寻伊姆加德的下落,最后终于找到了她。
结果出人意料之外:伊姆加德小姐终身未婚,独身至今,而那台老式的打字机依然静静地放在桌子上。
好一对深情人。
可惜了。
这是题外话。
季羡林先生文章一片真情,有口皆碑。
对于他的高深学问,像我这样的普通读者只有景仰,抑或淡漠,而对他表达的情感世界,却可以品味,甚至妄加揣测。
季羡林在谈到散文创作时曾写道:散文的精髓在于“真情”二字,这二字也可以分开来讲:真,就是真实,不能像小说那样生编硬造;情,就是要有抒情的成份。
即使是叙述文,也必须有点抒情的意味。
这是他的为文之道,亦是为人之道,散文人生,此之谓也。
学问无大小,人生无贵贱,文章无高低,情感却有真假浓淡深浅——算是这个春天我读季老文章的一大收获吧。
2. 清塘之荷 生命之韵——季羡林《清塘荷韵》赏读 《清塘荷韵》是季羡林先生于八十六岁高龄时完成的一篇上乘佳作,它清新俊逸,脱尽浮华,行文平易晓畅,直白中蕴蓄着哲理,情感朴素真挚。
细加品读,如同品尝陈年佳酿,芳香四溢,韵味悠长,让人回味,令人叹服。
一、恋荷之情韵 荷花是季老的爱恋所在。
作者在文章一开头就流露了对荷花的极其喜爱之情,面对楼前“半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊”的数亩清塘,努力寻找30多年前残存在记忆里的荷花“碎影”,心里总觉得好像缺少了什么似的,因此,每次看到清清池塘“总觉得是一块心病”。
清波荡漾,绿柳拂水,荷叶田田,莲花迎风,这是季先生对楼前数亩清塘的殷切期盼。
这种期盼之情便十分自然地转化为“种荷”的举动。
作者生怕“千年不烂”的洪湖莲子不发芽,就用铁锤在莲子上砸开一条缝。
种了莲子,每天多了一件工作,到池塘边上去看上几次,一位髦耋老人的率真情感跃然纸上。
可是,第一年、第二年,虽翘首般地祈盼,但水面上毫无“生”的动静,即使在完全灰心无望的时刻,作者仍情有独钟地对它寄托着期待,切盼奇迹的出现。
到了第三年的春天,投下莲子的地方长出了几个圆圆的绿叶,这好像使作者见到了满塘的希望。
但碧波荡漾的楼前清塘依旧只是那几片水浮莲似的荷叶,仍然让作者度过了“虽微有希望但究竟仍令人灰心的一年”。
以上这些文字用了相当多的笔墨尽情渲染和铺张。
为接下来描写满塘的荷叶积蓄了足够的力量。
到了第四年,“一夜之间,突然长出了一大片绿叶”,荷叶迅速扩散蔓延,遮掩半个池塘。
此时狂喜过望的作者又每天至少几次徘徊在池塘边,兴致勃勃地数那荷花的朵数,晚上一家又坐在池塘边伴着清香纳凉,作者更把它视为家珍,誉为“季荷”。
作者描绘种荷、盼荷、赏荷的过程,其实正是作者恋荷情感的自然流露。
莲子、荷花的生存状态与作者的爱好、心境、情绪全都融合到一起,成为作者生命中不可缺少的一部分。
文中作者为我们创设了“情景交融”的境界,其景、其情值得我们反复玩味,体验。
二、绘荷之风韵 荷花是“花之君子”, “出淤泥而不染、濯清涟而不妖”。
然而,荷花在季先生的笔下,却另有一番风韵。
它在荒芜的湖面下,在阴暗的泥沼中,静卧一年二年,甚至第三年也只有孤零零的五六个叶片,但是到了第四年,在经历了漫长的寂寞后,荷花完成了生命的涅盘。
原来平卧在水面上的一些荷叶竟跃出了水面,而且迅速地扩散、蔓延。
不到十几天的工夫,荷叶已经蔓延得遮蔽了半个池塘。
“叶片扩张的速度,扩张范围的速度,都是惊人的快。
”这不正是荷花强大生命力的体现吗
“这些红艳耀目的荷花,高高地凌驾于莲叶之上,迎风弄姿,似乎在睥睨一切。
”茂密的荷叶、红艳耀目的荷花也正因其顽强的生命力而尽显风韵,成了作者眼中的一道风景。
再联想季老的人生遭遇,这种顽强而美丽的生命,这种“极其惊人的求生存的力量和极其惊人的扩展蔓延的力量”,不正是作者生命历程的真实写照吗
而面对莲瓣的凋落,作者也精心描绘:“风乍起,一片莲瓣堕入水中,它从上面向下落,水中的倒影却是从下边向上落,最后一接触到水面,二者合为一,像小船似的漂在那里。
”读这段文字,我们好像在欣赏一个十分精彩的画面,月下荷塘,波光粼粼,微风不经意时吹落了一叶荷瓣,倒影上浮,花瓣飘荡。
整幅画面生动而细腻,柔和而宁静。
它似乎在启示我们:这瓣荷花,曾饱尝过孕育的艰辛,也曾感受过生命的快乐,而此时面对生命的消逝,它却是如此的平静,走得如此的飘逸,如此的洒脱。
荷花是彻悟生命的智者。
由此,我们亦可领悟到季老那种豁达超然、充实丰厚的人生境界。
三、显荷之神韵 荷,清新自然,淡雅出俗。
而这篇文章语言朴实凝练、自然清新,可谓深得荷之神韵。
在描写月下荷塘的情景时,作者“静静地吸吮荷花和荷叶的清香”,看“风乍起,一片莲瓣堕入水中”。
动静结合,细致入微,给读者呈现了一幅宁静、安详、柔和、清新的画画。
这里没有刻意地修饰,也没有过分地夸张,就在信手描写中十分自然地展现了大自然的宁静之美。
再看文章最后对残荷的描写:“连日来,天气突然变寒,好像一下子从夏天转入了秋天”。
“再过一两个月,池水一结冰,连残荷也将消失得无影无踪。
那时荷花大概会在冰下冬眠,做着春天的梦。
它们的梦一定能够圆的。
”这是一段虚写的文字,在这段文字中,作者寄予了对残荷的美好的祝福,也是作者人生理想的体现。
它朴实得不能再朴实了,但感情却是深沉而厚实的。
我们读这段文字,不仅能感受到一位老人对荷的美好祝福,更能感受到老人的厚重与踏实,它正如清水中的莲,朴实庄重,韵味十足。
此外,古诗句的熟练运用,如写荷塘荷花盛开场面时,运用了杨万里的“毕竟西湖六月中,风光不与四时同。
接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红”;写月下荷塘之幽静,运用了王籍的“蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽”,等等。
这不仅增加了散文的意蕴,而且使文章更具有一种清新淡雅的诗意之美。
自己的花是给别人看的读后感求啊
名家名篇,短小而精悍,博大而精深。
名篇课文的教学,历来都是一件极其困难的事情。
解读过多过细,小学生难以接受;草率了事,又有亵渎之嫌。
近日教学季羡林先生的文章《自己的花是给别人看的》,感受颇多。
季羡林先生的散文淳朴恬澹,于天然本色中见“繁定绚丽之美”,总在不经意间,“创造出令人难记忘、发人兴思的艺术境界”。
他的文章意蕴丰富而深远,大气磅礴,意味隽永。
《自己的花是给别人看的》这篇短文选自《再返哥廷根》,文章讲述了季老先生在阔别哥廷根三十五年后,重返哥廷根的所见所闻和所思所感。
早在1935年,25岁的季羡林先生带着祖国的期望和自己的宏图大志远赴德国,求学于歌廷根大学。
他在哥廷根大学留学十载,1945年才回归祖国。
三十五年后,1980年当他再次踏上这第二故乡的土地,感慨万千。
后来,季老先生写下了《再返哥廷根》一组散文。
《自己的花是给别人看的》是一篇五百字的美文,篇幅不长,却包容了一个相当广阔的世界:德国的人情风俗,作者的求学经历,德国人独特的养花方式,以及奇花共赏的奇情异景,再加上作者独特而精深的思想感悟,创造出一个浪漫温馨的美好世界。
走进文本,就仿佛走入一个崭新的世界:这是一个花的世界,一个美的世界,一个充满温情的世界,一个意蕴深远、耐人寻味的世界。
季羡林先生从德国人独特的养花方式中,领悟到一种至高无上的人生境界:人人为我,我为人人。
这是一篇十分经典的美文,语言朴素而洗练,含蓄而蕴籍,既有娓娓动听的故事,又有色彩瑰丽的描写,既有淡远幽芳的抒情,又有恰如其分的议论,既充满着异国他乡的奇情异彩,又渗透着作为一个中国人的感悟与思考,令人耳目一新,发人深省。
在文章的结构上,季先生首先从人类爱美的天性写起,从宇宙间堪为美之典范的鲜花,写到德国这个爱花的民族。
大气磅礴,自然晓畅,浮想联翩,而又结构绵密,紧扣主线。
接下来,季先生带我们来到一个奇异的国度——德国,把我们引入德国的普通民居中,把德国人奇特的养花方式展示给我们看,“他们是把花都栽种在临街窗户的外面。
花朵都朝外开,在屋子里只能看到花的脊梁。
”的确,从德国居民的家中看,只能看到花朵的背影,满窗的绿色,凌乱的花枝,很难看到鲜花的烂漫。
从中国人的视角来看,这么做似乎不可思议,因为我们习惯了孤芳自赏,习惯了关起门来欣赏自己的花。
但是,随着镜头逐渐伸展,季先生带我们来到大街上,抬头仰望的时候,眼前的景象豁然开朗,“家家户户都是花团锦簇、姹紫嫣红。
许多窗子连接在一起,汇成了一个花的海洋,让我们看的人如入山阴道上,应接不暇。
”此情此景不能不令人怦然心动,在这片花的海洋中,人们不禁感慨万端,很自然地体验到“人人为我,我为人人”的境界。
最后,作者又回到故事中,用总结和回味的语言,再次让读着陷入深深的思考。
读过养花的诗文不少,大多以花反观自己的人生经历,抒发自己的人生际遇。
古人从养花中感悟到情感的细腻和精神的高远,曹雪芹从黛玉葬花中表达了对生命的怜悯,老舍从养花中感受到劳动的价值。
但国人对花的感情,大多局限于一己之世界,有秉烛夜游式的及时行乐,也有惜香怜玉式的温柔缱绻;有走马观花式的狂放不羁,也有孤芳自赏式的对镜自恋。
国人写花,大多都是个体生命状态的自我写照,这与中国文人亘古而来的自恋情结一脉相承,总让人觉得美中不足。
而季先生从德国人养花中,看到了德意志民族的大气和风尚,把养花上升到“人人为我,我为人人”的人生境界:当“我”为别人奉献的时候,别人也在为“我”付出;互帮互利,互相赠予,共同营造并享受生活的美丽。
这正应了那句国人耳熟能详的歌词:“只要人人都献出一点爱,世界将会变成美好的人间……”可惜的是我们只将这种爱挂在嘴上,而德国人却不声不响地将其发扬光大。
这是一种开放的美学境界,是一种平易而淳厚的民族情感的自然流露,也是是一种人与人之间和谐相处、彼此奉献的民族传统。
花朵相似,芬芳不同。
心随花动,感慨良多。
在教学这篇文章之前,我揣摩再三,总觉得难以入手。
文章的语言之美,意蕴之丰富,让我不敢轻易触及,唯恐亵渎了这道美丽的风景。
思考再三,我还是决定在教学时尽量少讲,把课堂的时空让给学生,启发学生自读自悟,充分感受语言的美,想像文中的情境之美,进而感悟作者的微言大义。
首先是让学生初读课文,整体感知,初步领略文章大意,激发学生进一步探究文本的欲望。
在此基础上鼓励学生去查找资料,各组交流资料。
一是有关德国民俗风情的资料,对德意志这个“奇特的民族”有初步的感性认识,拉近学生与文本的距离;二是查阅作者季羡林先生的资料,了解季先生在德国留学的历史,进而了解作者的写作背景和微妙心理。
接下来,组织学生通读全篇,理清文章思路,明确文章中心,找出“人人为我,我为人人”这个中心句,借以概括全文,把握全篇。
然后,再由中心句展开,让学生浏览课文,思考作者是通过哪些内容具体表达这一中心的,并找出文中精彩的词语和句子,交流欣赏。
重点理解“莞儿一笑”、“花团锦簇”、“姹紫嫣红”、“应接不暇”,等词语,感受文章的语言之美。
这是对文章中心的展开,由点再回到面,借以对文章进行细致的揣摩和研究。
学生在个体研读的基础上,再在小组内讨论交流,加深对课文的认识。
重点感受和理解“看花”一段。
教师朗读,学生想像。
想像鲜花的美丽,体验美好的情感,加深学生的感悟。
在集体讨论的基础上,让学生深入领悟“人人为我,我为人人”的思想境界。
最后,让学生联系自己的生活,结合对课文的理解,写下自己的阅读感悟。
小组交流评改,再全班展示。
下课后,总觉得意犹未尽。
短短一节课,很难把文章的全部魅力展示给学生,由于朗读指导不到位,渗透在字里行间中的美,蕴含在文章的思想和情感,始终没有能够让学生更加充分地去领略。
名篇的教学总是带着缺憾。
也许,缺憾也是一种美。
毕竟,学生是学习的主体,教师不能代替学生去感受和想像。
就我个人而言,在教学方法上许多地方值得商榷。
每个人都有自己的教学优势,也许大家集思广益,才能真正把名篇教学做得更好。
附1、课文原文自己的花是给别人看的季羡林爱美大概也算是人的天性吧。
宇宙间美的东西很多,花在其中占有重要的地位。
爱花的民族也很多,德国在其中占有重要的地位。
四五十年以前我在德国留学的时候,曾多次对德国人爱花之真切感到吃惊。
家家户户都在养花。
他们的花不像在中国那样,养在屋子里,他们是把花都栽种在临街窗户的外面。
花朵都朝外开,在屋子里只能看到花的脊梁。
我曾问过我的女房东:你这样养花是给别人看的吧
她莞儿一笑,说:“正是这样
”正是这样,也确实不错。
走过任何一条街,抬头向上看,家家户户的窗子前都是花团锦簇、姹紫嫣红。
许多窗子连接在一起,汇成了一个花的海洋,让我们看的人如入山阴道上,应接不暇。
每一家都是这样,在屋子里的时候,自己的花是让别人看的;走在街上的时候,自己又看别人的花。
人人为我,我为人人。
我觉得这一种境界是颇耐人寻味的。
今天我又到了德国,刚一下火车,迎接我们的主人问我:“你离开德国这样久,有什么变化没有
”我说:“变化是有的,但是美丽并没有改变。
”我说“美丽”指的东西很多,其中也包含着美丽的花。
我走在街上,抬头一看,又是家家户户的窗口上都开满了鲜花。
多么奇丽的景色
多么奇特的民族
我仿佛又回到了四五十年前,我做了一个花的梦,做了一个思乡的梦。
附2:教师用书:25 自己的花是让别人看的一、教材解读1.课文简说。
本文是我国著名语言学家、教育家和社会活动家,北京大学教授季羡林先生写的一篇精美隽永的短文。
作者先点明了德国是一个爱花的国度;然后回忆了自己早年在德国留学时亲身感受到德国人非常爱花;接着用优美生动的语言,描述了德国家家户户窗口都开满鲜花的情景,并抒发了自己的感慨:“人人为我,我为人人”这种境界“颇耐人寻味”;最后讲述作者再次来到德国,又看到这番情景,表达了自己旧地重游的感受,即对德国奇丽风景和与众不同风俗习惯的赞美之情。
本文不同于一般写景物风情类的文章,不是纯粹描写景物,而是像拉家常一样娓娓道来,在讲述德国风景民俗的同时,用最精练概括的语言点明了通俗易懂但又意味深长的哲理,读起来让人既开眼界,又回味无穷,颇受教育。
选编本文的意图,一是让学生了解一些德国的民族风情特点,积累优美语言;二是使学生在语言文字的训练中潜移默化地受到“人人为我,我为人人”的教育。
2.词句解析。
(1)对句子的理解。
①花朵都朝外开,在屋子里只能看到花的脊梁。
这句话承接上一句,进一步点明了德国人养花的与众不同之处。
因为花朵都朝外开,那么在屋里看到的“花的脊梁”就是花朵的背面(包括枝干和叶子)。
显然,德国人养花是给别人看的。
②人人为我,我为人人。
我觉得这一种境界是颇耐人寻味的。
“这一种境界”在这里指“人人为我,我为人人”。
“颇”是“很、非常”的意思。
“耐人寻味”指意味深长,值得仔细体会琢磨。
“我为人人”是说每个人心中要有他人,要有社会责任感,要用实际行动为大众着想,为社会尽到自己的义务。
如果大家都这么想这么做就必然会换来“人人为我”的结果。
虽然“人人为我”放在前面,但实际上“我为人人”是前提,只有“我为人人”尽到责任和义务,才会实现“人人为我”的美好愿望,这两者之间要辩证看待,整体理解。
“人人为我,我为人人”的实例很多,课文中德国人养花,自己的花是让别人看的,而各自又看别人的花;学生轮流值日打扫教室卫生,每人带课外书到班上建立图书角等等,都是人人为我,我为人人。
③变化是有的,但是美丽并没有改变。
时隔四五十年,作者又来到德国,当然会见到许多变化,但他说“美丽并没有改变”,结合上下文我们可以知道,作者是说德国沿街的奇丽风景没有改变,依然是“家家户户的窗子前都是花团锦簇、姹紫嫣红。
许多窗子连接在一起,汇成了一个花的海洋”。
同时,也许作者言下之意还在赞扬德国人民那“人人为我,我为人人”的美好境界。
这种境界是更令作者欣赏的,也是更“美丽”的。
④我仿佛又回到了四五十年前,我做了一个花的梦,做了一个思乡的梦。
作者曾在德国留学十多年,在留学期间时常思念家乡、思念亲人、思念祖国。
现在时隔四五十年作者又来到德国,见到那家家户户窗口上的鲜花,不由得触景生情,仿佛进入了梦乡,回到了四五十年前的留学生活时代,他陶醉在鲜花艳丽之中,沉浸于思乡情绪之中。
(2)对词语的理解。
房东:出租或出借房屋的人(相对“房客”而言)。
莞尔一笑:形容微笑的样子(多指女性)。
花团锦簇:形容五彩缤纷、十分华丽的景象。
姹紫嫣红:嫣:娇艳。
形容各种好看的花娇艳绚丽。
二、教学目标1.认识3个生字,会写7个生字,正确读写“天性、宇宙、真切、脊梁、家家户户、莞尔一笑、花团锦簇、姹紫嫣红、应接不暇、耐人寻味”等词语。
2.有感情地朗读课文,背诵课文第3自然段,积累课文中的优美语言。
3.了解作者所介绍的德国风景与风俗特点,结合上下文与生活实际体会含义深刻的语句,从中受到启示与教育。
三、教学建议1.课前,教师可以鼓励学生查阅有关德国风情民俗以及作者季羡林先生的资料,对德国有个初步的认识,对作者有所了解。
2.教学时,可在学生自学生字词、充分自读达到正确、流利朗读的基础上,采用不同的教学程序突破重难点。
下面这两种思路供参考:其一,先紧扣作者四五十年后到德国故地重游发出的赞叹“多么奇丽的景色!多么奇特的民族!”引发学生自主提出疑问。
再引导归纳提炼并组织探究重点问题──作者在德国看到了一种怎样奇丽的景色?课文是怎样具体描写的?为什么说是“奇特的民族”?在这一过程中要引导学生图文结合想象奇丽美景,还要相机引导学生感悟理解第3自然段中含义深刻的句子。
然后回读全文说说对课题“自己的花是让别人看的”的理解。
最后进行拓展延伸,如,阅读相关文章,进一步了解德国的风光与文化,或者进行小练笔写一写读后感,或者交流对作者的了解引发课外阅读季羡林作品的兴趣。
这一思路是按照由景到人再到理的顺序层层展开的,体现了由形象到抽象的认识过程。
其二,从课题入手,直奔点明中心思想且含义深刻的句子“人人为我,我为人人,我觉得这一种境界是颇耐人寻味的”。
先引导学生通读全文,结合上下文理解这句话的含义。
在感悟理解过程中感受奇丽景象,积累优美语句。
再启发学生联系生活实际谈谈类似的实例,加深对这句话以及课题的理解。
最后小结归纳学习方法,完成相关课堂练习。
课后思考与练习中要求理解的含义深刻的句子,不能就句论句,要采用结合上下文和联系生活实际的方法进行,要引导学生联系自己的生活体验,并让学生用自己的话表述。
括号中提出的问题重在引发思考与提示思路。
不要空洞地对学生进行思想教育,要在体会含义深刻的句子的过程中,潜移默化地使学生受到思想的启迪,情操的陶冶。
3.教学本文要注意朗读、默读、浏览相结合。
通过默读、浏览,可以抓住课文主要内容,有利于提出问题、解决问题。
有感情的朗读要以正确、流利朗读为前提,以感悟理解为基础,语调平缓之中有起伏,语气平淡之中有激昂。
第1自然段中要适当突出“花”“德国”各自“在其中占重要的地位”;而第2自然段要读出作者对德国人爱花之真切感到吃惊的语气;第3自然段要图文结合、读想(想象)结合、读议结合,再现美景,通过有感情的朗读,充分表达出作者对这奇丽风景的欣赏和赞美,进而达到熟读能诵;第4自然段要读出作者由衷的赞叹之情。
4.本课有7个要求会读会写的生字,字形结构都比较复杂,笔画较多,教师要在学生充分自主识字的基础上重点指导书写,可采用师生范写、上台板演等方式进行指导。
另外,要注意“莞”是个多音字,在本课中读wǎn,表示地名时读“guǎn”,如,广东省的“东莞”;“姹”(chà)的声母是翘舌音,不要读成平舌音。
四、教学案例引发想象,广泛联系,读中激情,熟读成诵──第3自然段课堂教学实录师:请闭上眼睛,听老师朗读课文第3自然段,大家边听边展开想象,然后说说仿佛看到了什么。
(教师在轻柔的音乐声中朗读)生:我仿佛看到家家户户的窗子上鲜花怒放,红的似火,粉的像霞,白的如雪,五颜六色,千姿百态,美丽极了。
生:我仿佛看到在这些奇特房子的窗台上的花连成一串,汇成了一条条花的彩带。
我感到逛街成了一种美的享受,真香真美。
师:谈得真好,想象丰富,谈出了自己的感受。
请接着说……生:我仿佛看到主人们正在把一盆盆快枯萎的花搬下阳台,换上一盆盆正在开放的鲜花。
生:我仿佛看到各种鲜花争奇斗艳,吸引来了大批的蝴蝶,围绕着各家各户的窗台翩翩起舞。
主人闻着花香,欣赏着蝴蝶翩翩起舞;行人不时驻足观赏,真是“人在街头逛,似在花海中。
”生:……师:是的,通过想象,大家已经充分感受到了这奇丽的景色。
让我们看看课文中的插图,再通过我们有感情的朗读把这奇丽的景色表现出来吧。
(学生练读,再指名读,评价)师:×××同学读得怎么样?我们来评一评。
生:我听到她把“花团锦簇,姹紫嫣红,花的海洋”读得较重,这样就突出了各色鲜花怒放的美丽景色。
师:评得好,请大家说说“花团锦簇、姹紫嫣红”的意思。
(两生说成语意思)生:我认为她读得有感情,声音有低有高,表达了作者惊奇、赞美的语气,最后两句适当拖长,给人一种“耐人寻味”意味深长的味道。
师:你愿意像她那样读给大家听吗?(该生感情朗读)师:是的,本段最后两句的确耐人寻味,意味深长,让我们默读2、3自然段,结合上下文,并联系生活实际谈谈对这两句话的理解吧。
(学生默读)生:课文前面说作者曾问过女房东,这样养花是为了给别人看的吧,女房东十分肯定地说,正是这样。
德国人养花与众不同,自己的花是让别人看的,走在街上的时候,自己又看别人的花。
这就是“人人为我,我为人人”。
师:你结合上文理解,很好。
生:我想课文最后一段说的“多么奇丽的景色”就是指我们刚才想象的景象;“多么奇特的民族”就是赞扬德国人“人人为我,我为人人”的境界。
师:你说得真好!这就叫会读书。
请接着发表自己的看法。
生:“人人为我,我为人人”,就是首先要为别人着想,如果大家都为别人着想,反过来,别人也会为你着想。
师:你谈得很深刻。
生:我想到了我们班捐书设立图书角,如果大家都不捐,就办不起来了,所以我们只要做到“我为人人”,就会换来“人人为我”。
师:你联系生活实际来理解,谈得好。
实际上,生活中这样“人人为我,我为人人”的例子很多,请大家接着充分联系生活实际谈一谈自己的理解。
生:……师:读懂了这一段话,再来读,大家就一定会读得更有感情,更“耐人寻味”了。
(配乐指名读、分男女生读、全班齐读;然后让全班看插图,能背则背,不能背则读;接着抄写本段中自己喜欢的语句)。
【德国历史名人】
阿登纳(Konrad Adenauer)1876-1967康拉德?阿登纳是一个跨世纪的人物,先后经历德意志帝国、魏玛共和国、第三帝国和联邦德国等四个朝代。
他是1949年成立的联邦德国(西德)首任总理。
其任内国家由战败至重获主权,进而越升为一个经济强国,在欧洲政治上扮演着领导角色,这段光辉时期往往被国民称为“阿登纳时代”。
马丁·路德(Martin Luther)1483-1546 1517年,当马丁?路德把他的“95条论点”钉在德国维登堡一间教堂的门上时,就开始了基督教改革运动,最后变成了几个世纪以来政教不分的局面。
他认为信仰的唯一源泉是每个人都可以理解《圣经》,不需要教士们充当个人与上帝之间的中介人角色。
他在1534年将《圣经》译成德文,从而奠定了统一德文的基础。
马克思(Karl Marx)1818-1883卡尔?马克思的思想在他逝世后传至世界各地,指引苏联布尔什维克和中国共产党的诞生。
他曾经深受德国哲学家黑格尔的影响,毕业后任职《莱茵报》主编,后迁居巴黎,与恩格斯一起于1848年发表《共产党宣言》。
当时资产阶级革命风潮席卷欧洲,马克思积极宣传无产阶级纲领,指导德国人民同封建专制斗争。
巴赫(Johann Sebastian Bach)1685-1750 约翰?塞巴斯蒂安?巴赫是18世纪上半叶欧洲最伟大的作曲家,是第一个把各国不同风格的音乐成功糅合在一起并加以丰富的人,往后的作曲家没有一个能在多声部运用上胜过他。
巴赫对音乐艺术的发展和贡献,为他赢得“音乐之父”美誉。
其作品成为历代作曲家崇拜和学习的榜样。
爱因斯坦(Albert Einstein)1879-1955一个充满了梦想而且并不一本正经做学问的德国青年,竟因好奇心的驱使而在物理学上取得骄人成就,为世人描绘出一个全新观念的宇宙、空间和时间,成了现代物理学的开创者。
在此过程中,阿尔伯特?爱因斯坦改变了我们这个世纪政治和科学的力量平衡。
1921年,爱因斯坦获得了诺贝尔物理学奖。
歌德(Johann Wolfgang von Goethe)1749-1832 约翰?沃尔夫冈?歌德是德国现代文学最有代表性的人物。
他于1765年按照父亲愿望到莱比锡学习法律,期间开始创作诗歌。
1774年完成第一部小说《少年维特的烦恼》,随即轰动欧洲文坛。
其经典著作是《浮士德》,它成为德国近代小说的典范,亦奠定了歌德在世界文学史上的崇高地位。
此外他在解剖学和植物学也有一定成就。
古滕贝格(Johannes Gensfleisch Gutenberg)约1397-1468年15世纪文艺复兴初期,木版印刷技术已传入欧洲,身为金匠的约翰内斯?古滕贝格在现有技术上作出改良,成功发明一种性能较佳的活字排版印刷系统,印刷了200本精美的拉丁文《圣经》。
这项创举不仅为世界革新印刷技术,还打开了信息传播的大门。
当时印刷的《圣经》据知还有48本留存至今。
. 苏菲?斯考(Sophie Scholl)1921-1943 苏菲?斯考和她的弟弟汉斯在慕尼黑大学读书时,正值纳粹德军统治年代。
她在1942年被分配到冶金工厂生产战事用品,其父亲则因发表批评希特勒的言论而入狱。
苏菲?斯考为了宣传反纳粹言论,暗中制作和派发“白玫瑰”传单。
1943年她和弟弟等在校园派发传单时被捕,即被判处死刑。
她走上断头台时毫无惧色,勇气可嘉。
. 勃兰特(Willy Brandt)1913-1992 维利?勃兰特于1969至1974年出任德国总理。
1970年他到捷克、波兰进行国事访问,来到华沙犹太死难者纪念碑献花时,突然下跪向被纳粹德国杀害的犹太人致哀,为德国树立了良好的国际形象。
1971年,他大力推行与苏联、东欧国家“缓和”和“合作”的政策,从而获得诺贝尔和平奖。
. 俾斯麦(Otto von Bismarck)1815-1898 奥托冯俾斯麦是德国近代史上一位举足轻重的人物,他运用“铁血政策”,使德国走上统一之路。
他本是一个地方革命军的领袖,1862年出任普鲁士宰相兼外交大臣。
1863年起他先后向丹麦、奥地利和法国宣战。
1871年德意志帝国完成统一,俾斯麦出任首相。
其一生正是德国从封建专制社会过渡到资本主义的重要历史时期康德(1724-1804):生于1724年4月22日,1740年入哥尼斯贝格大学。
从1746年起任家庭教师4年。
1755年完成大学学业,取得编外讲师资格,任讲师15年。
在此期间康德作为教师和著作家,声望日隆。
除讲授物理学和数学外,还讲授逻辑学、形而上学、道德哲学、火器和筑城学、自然地理等。
18世纪60年代,这一时期的主要著作有:《关于自然神学和道德的原则的明确性研究》(1764)、《把负数概念引进于哲学中的尝试》(1763)、《上帝存在的论证的唯一可能的根源》(1763)。
所著《视灵者的幻梦》(1766)检验了有关精神世界的全部观点。
1770年被任命为逻辑和形而上学教授。
同年发表《论感觉界和理智界的形式和原则》。
从1781年开始,9年内出版了一系列涉及广阔领域的有独创性的伟大著作,短期内带来了一场哲学思想上的革命。
如《纯粹理性批判》(1781)、《实践理性批判》(1788)、《判断力批判》(1790)。
1793年《在理性范围内的宗教》出版后被指控为滥用哲学,歪曲并蔑视基督教的基本教义;于是政府要求康德不得在讲课和著述中再谈论宗教问题。
但1797年国王死后,他又在最后一篇重要论文《学院之争》(1798)中重新论及这一问题。
《从自然科学最高原理到物理学的过渡》本来可能成为康德哲学的重要补充,但此书未能完成。
1804年2月12日病逝。
贝多芬(1770—1827年):德国作曲家。
生于波恩城,自幼随父学钢琴。
1787年曾经到维也纳向海顿学习作曲,并结识莫扎特。
1792年定居维也纳,从事教学、演出和创作。
贝多芬生活在法国大革命、拿破仑战争和维也纳体系的反动时代,欧洲的民主和民族意识此时正日益兴起。
他的作品正反映了这些时代的特征,或歌颂英雄,或反对封建,争取民主自由和美好未来。
其主要作品有《第三交响曲》(《命运》)、《第六交响曲》(《田园》)、《第九交响曲》(《合唱》),以及《悲怆》奏鸣曲、《月光》奏鸣曲等。
黑格尔(1770-1831年):德国唯心主义哲学家。
生于德国南部斯图加特的一个绅士家庭。
1788—1793年在图宾根神学院学习,毕业后当过六年家庭教师,后在纽伦堡中学当校长。
1816年任海德堡大学哲学教授。
1830年任柏林大学校长,1831年死于霍乱。
主要著作有:《精神现象学》、《逻辑学》、《哲学全书》、《法哲学原理》》、《哲学史讲演录》、《历史哲学》和《美学)等。
海涅(1797-1856年):1797年12月13日生于德国杜塞尔多夫,童年和少年时期经历了拿破仑战争。
1815年拿破仑兵败后,曾在银行工作。
1819年后,曾在波恩大学、格廷根大学、柏林大学学习。
在柏林时结识法恩哈根·封·恩泽夫妇以及作家沙米索、富凯等。
恩泽夫妇家的文学沙龙是柏林的文学中心。
在它的影响下,海涅的第一部《诗集》于1821年在柏林出版。
1823年发表《悲剧——抒情插曲》。
1824年1月重返格廷根大学学习法律,并继续写诗,完成了《还乡集》。
1825年获法学博士学位。
《还乡集》增订后与《哈尔茨山游记》和《北海纪游》中的第一部分组诗,于1826年汇编为《旅行记》发表,引起强烈的反响。
1827年《旅行记》第2卷出版。
从英国旅行回到汉堡后,他的《歌集》出版,收入在此之前发表的大部诗歌,奠定了海涅作为杰出的抒情诗人的地位。
1829年《旅行记》第3卷出版。
以后海涅陆续发表了《法兰西现状》、《论法国的画家》、《德国近代文学史略》、《路德维希·伯尔纳,亨利希·海涅的备亡录》、《德国,一个冬天的童话》等文章和诗歌。
1848年5月完全瘫痪,他以惊人的毅力坚持写作,口授完成诗集《罗曼采罗》,于1851年出版。
后还写了一些散文作品。
1856年2月17日,海涅在巴黎逝世。
门德尔松(Mendelssohn,1809-1847):1809年2月3日生于德国汉堡,父母均为犹太人。
12岁开始创作,17岁即完成《仲夏夜之梦序曲》,21岁起研究和整理巴赫的作品,为这位音乐之父的作品得以复生作出了最重要的贡献。
27岁在莱比锡任指挥,1843年创办德国第一所音乐学院,38岁时即病故。
他在短暂的一生中创作了大量的各种体裁的音乐作品,作品风格温柔舒适、优美恬静、完整严谨、极少矛盾冲突、富于诗意幻想,反映出他生活上的安定富足。
他的交响曲《苏格兰》、《意大利》,序曲《芬格尔山洞》,《平静的海与幸福的航行》,《e小调小提琴协奏曲》等都是著名作品。
《仲夏夜之梦序曲》是音乐作品中最早描写神仙境界的。
他还独创了“无词歌”的钢琴曲体裁,共八册四十八首,形象生动多姿,是早期标题音乐的代表。
以他为中心的莱比锡乐派对十九世纪德国音乐生活产生了很大的影响。
瓦格纳(Richard Wagner,1813-1883年):1813年5月22日生于莱比锡。
自幼喜爱贝多芬、莫扎特和韦伯的音乐,自学钢琴和作曲。
同时,也受莎士比亚、歌德、席勒的戏剧影响,15岁时就写了一出5幕的诗悲剧,晚年又受叔本华、尼采甚至弗洛伊德等哲学家的影响。
1833年夏天在维尔茨堡担任歌剧指挥,并开始歌剧创作。
1840年写成《黎恩济》,1841年创作了他的第一部歌剧代表作《漂泊的荷兰人》。
1843年被任命为德累斯顿宫廷歌剧院指挥。
1845年演出他根据德国传说所作的《汤豪塞》。
1849年后,在国外流亡15年。
1875年完成了《指环》的全部写作,并于1876年8月在新落成的拜罗伊特剧院上演,获极大成功。
其著名的作品尚有《罗亨格林》、《特里斯坦与伊索尔德》、《纽伦堡的名歌手》等。
其著作有《论德国音乐》、《艺术与革命》、《未来的艺术作品》以及《歌剧与戏剧》等。
1883年2月13日逝世。
他的音乐戏剧的舞台作品具有极为深远的意义,特点是都是由自己创作的(包括情节、人物、剧词、表现方法和音乐)。
他对音乐形式本身从不感兴趣,只把它作为情感的和心理的表现手段而已。
他彻底改革了作曲的技术,从而对音乐作为一种艺术的发展具有决定性的影响,并导致表现主义音乐的形成。
贝尔托·布莱希特1898年2月10日生于德国巴伐利亚省奥格斯堡镇。
年轻时任剧院编剧和导演。
曾投身工人运动。
1933年后流亡欧洲大陆。
1941年经苏联去美国,但战后遭迫害,1947年返回欧洲。
1948年起定居东柏林。
1951年因对戏剧的贡献而获国家奖金。
1955年获列宁和平奖金。
他一直从倡导歌剧改革入手,在理论和实践上进行史诗剧实验,特别吸收中国戏剧艺术经验,逐步形成了独特的表演方法。
他的主要戏剧理论著作有:《梅辛考夫》等。
代表性剧作有:《母亲》、《四川好人》、《高加索灰阑记》、《伽利略传》等等。
瓦尔特(Fritz Walter)(1920-2002) 瓦尔特是1954年世界杯,联邦德国队第一次获得冠军时的队长。
生于1920年,曾经在德国军队中服役。
在第二次世界大战中,是德国军队的战俘。
第二次世界大战结束后,他回到了德国。
后来,他入选了德国国家队。
参加了1954年世界杯和1958年世界杯。
在1954年世界杯期间,他作为德国国家队的场上队长。
是德国队创造“伯尔尼奇迹”的三个人之一。
那届世界杯中,他一共攻入3球,其中有2球时半决赛对阵奥地利队。
而在1958年世界杯上,他已经37岁高龄。
早早的受伤,没有为德国队做出贡献。
但他还是德国的著名球星。
而在俱乐部方面,他多年效力于凯泽斯劳滕,该队的主场就是以他的名字命名的。
而在2002年世界杯期间,他与世长辞,世界杯期间,德国国家队为了纪念他,全体球员戴上黑圈,以示默哀。
阿贝格(Abegg,Richard Wilhelm Heinrich)德国化学家。
1869年1月9日生于但泽(今波兰的格但斯克);1910年4月3日卒于科斯林(今波兰的科沙林)。
1891年阿贝格在柏林大学获得博士学位。
1899年于布雷斯劳大学被任命为化学教授。
其后不久他就开始忙于研究原子的新电子观点对化学价的影响。
在阿贝格看来,惰性气体原子内的电子排布(运用后来的术语说,氦的最外电子层上有两个电子,其它惰性气体则是8个电子)是特别稳定的。
象氯这样的元素,对于形成8个电子来说,还缺少1个电子,这个元素趋向于接受1个电子;而象钠那样的元素,它多出一个电子,因而趋向于给出一个电子。
钠原子会将一个电子交给氯原子,而形成一个带正电荷的钠离子和一个带负电荷的氯离子,两种离子因静电吸引而结合在一起。
按照这样的方式,化学反应就成了电子的转移,而化学键就成了不同符号的电荷间的吸引作用。
阿贝格因一次气球事故而死亡,那时他还是一个年轻人,因此他没有能活到看见他所提出的概念被许多化学家发展了,这些化学家中为首的是路易斯。
约翰·克·弗·席勒(1759-1805)出身于医生家庭,学过法律和医学。
他是和歌德齐名的德国启蒙文学家。
席勒在青年时期,在狂飙突进精神的影响下,写出了成名作《强盗》和《阴谋与爱情》,确立了他的反对封建制度、争取自由和唤起民族觉醒的创作道路。
海涅简介
(1797-1856年):1797年12月13日德国杜塞尔多夫,和少年时期经历了拿破仑战争。
1815年拿破仑后,曾在银行工作。
1819年后,曾在波恩大学、格廷根大学、柏林大学学习。
在柏林时结识法恩哈根·封·恩泽夫妇以及作家沙米索、富凯等。
恩泽夫妇家的文学沙龙是柏林的文学中心。
在它的影响下,海涅的第一部《诗集》于1821年在柏林出版。
1823年发表《悲剧——抒情插曲》。
1824年1月重返格廷根大学学习法律,并继续写诗,完成了《还乡集》。
1825年获法学博士学位。
《还乡集》增订后与《哈尔茨山游记》和《北海纪游》中的第一部分组诗,于1826年汇编为《旅行记》发表,引起强烈的反响。
1827年《旅行记》第2卷出版。
从英国旅行回到汉堡后,他的《歌集》出版,收入在此之前发表的大部诗歌,奠定了海涅作为杰出的抒情诗人的地位。
1829年《旅行记》第3卷出版。
以后海涅陆续发表了《法兰西现状》、《论法国的画家》、《德国近代文学史略》、《路德维希·伯尔纳,亨利希·海涅的备亡录》、《德国,一个冬天的童话》等文章和诗歌。
1848年5月完全瘫痪,他以惊人的毅力坚持写作,口授完成诗集《罗曼采罗》,于1851年出版。
后还写了一些散文作品。
1856年2月17日,海涅在巴黎逝世。
李羡林简介
季羡林简介季羡林,生于1911年,山东清平(今临清)县人。
北京大学教授,中国文化书院院务委员会主席,中科院院士,中国语言学家,文学翻译家,梵文、巴利文专家,作家。
对印度语文文学历史的研究建树颇多。
季羡林,字希逋,又字齐奘。
著名古文字学家、历史学家、东方学家、思想家、翻译家、佛学家、作家,精通12国语言。
曾任中国科学院哲学社会科学部委员、北京大学副校长、中国社科院南亚研究所所长。
1911年8月6日出生于山东省临清市康庄镇。
1935年9月,根据清华大学文学院与德国交换研究生协定,清华招收赴德研究生,为期3年 。
季羡林被录取,随即到德国。
在柏林和美国与乔冠华同游。
10月,抵哥廷根,结识留学生章用、田德望等。
入哥廷根大学,我梦想,我在哥廷根,……我能读一点书,读点古代有过光荣而这光荣将永远不会消灭的文字。
我不知道我能不能捉住这个梦。
”(《留德十年》) 1936年春,季羡林选择了梵文。
他认为中国文化受印度文化的影响太大了。
我要对中印文化关系彻底研究一下,或能有所发明。
因此,“非读梵文不行。
”“我毕生要走的道路终于找到了,我沿着这一条道路一走走了半个多世纪,一直走到现在,而且还要走下去。
”(《留德十年》)“命运允许我坚定了我的信念。
” 季羡林在哥廷根大学梵文研究所主修印度学,学梵文、巴利文。
选英国语言学、斯拉夫语言学为副系,并加学南斯拉夫文。
季羡林师从梵文讲座主持人、著名梵文学者瓦尔德施米特教授,成为他唯一的听课者。
一个学期 4O多堂课,季羡林学习异常勤奋。
1946年,他由德国留学回国,被聘为北京大学教授,创建东方语文系。
1956年当选为中国科学院哲学社会科学部委员。
1978年任北京大学副校长。
其著作已汇编成《季羡林文集》,共24卷。
季先生长年任教北大,在语言学、文化学、历史学、佛教学、印度学和比较文学等方面都有很深的造诣,研究翻译了梵文著作和德、英等国的多部经典,现在即使在病房每天还坚持读书写作。
季羡林先生为人所敬仰,不仅因为他的学识,还因为他的品格。
他说:即使在最困难的时候,也没有丢掉自己的良知。
他在他的书,不仅是老先生个人一生的写照,也是近百年来中国知识分子历程的反映。
季羡林先生备受关注的《病榻杂记》近日公开发行。
在书中,季羡林先生用通达的文字,第一次廓清了他是如何看待这些年外界“加”在自己头上的“国学大师”、“学界泰斗”、“国宝”这三项桂冠的,他表示:“三顶桂冠一摘,还了我一个自由自在身。
身上的泡沫洗掉了,露出了真面目,皆大欢喜。
” 1930年入清华大学西洋文学系。
1935年赴德国留学。
曾师从印度学家E.瓦尔特施密特研究古代印度语言。
1941年获哥廷根大学哲学博士学位。
后曾师从语言学家E.西克研究吐火罗语。
1946~1983年,被北京大学聘为东方语言文学系教授、系主任,1978~1984年兼任北京大学副校长。
1956年任中国科学院哲学社会科学学部委员,曾任国务院学位委员会委员兼外国语言文学评议组组长、第二届中国语言学会会长、中国外语教学研究会会长、中国民族古文字研究会名誉会长、第6届全国人民代表大会代表和常务委员、《中国大百科全书》总编辑委员会委员和《语言文字卷》编辑委员会主任等等。
其学术成就最突出地表现在对中世纪印欧语言的研究上颇多建树。
主要著作有:《〈大事〉偈颂中限定动词的变位》(1941年,系统总结了小乘佛教律典《大事》偈颂所用混合梵语中动词的各种形态调整)、《中世印度语言中语尾-am向-o和-u的转化》(1944年,发现并证明了语尾-am向-o和-u的转化是中世印度西北方言健陀罗语的特点之一)、《原始佛教的语言问题》(1985年)(论证了原始佛典的存在、阐明了原始佛教的语言政策、考证了佛教混合梵语的历史起源和特点等)、《〈福力太子因缘经〉的吐火罗语本的诸异本》(1943年)(开创了一种成功的语义研究方法)、《印度古代语言论集》(1982年)等。
作为文学翻译家,他的译著主要有:《沙恭达罗》(1956年)、《五卷书》(1959年)、《优哩婆湿》(1959年)、《罗摩衍那》(7卷,1980~1984年)、《安娜·西格斯短篇小说集》等。
作为作家,他的作品主要有《天竺心影》(1980年)、《朗润集》(1981年)、《季羡林散文集》(1987年)、《牛棚杂忆》等。
祖父季老苔,父季嗣廉,母赵氏,农民。
叔季嗣诚。
幼时随马景恭识字。
6岁,到济南,投奔叔父季嗣诚。
入私塾读书。
7岁后,在山东省立第一师范学校附设新育小学读书。
10岁,开始学英文。
12 岁,考入正谊中学,半年后转入山东大学附设高中。
在高中开始学德文,并对外国文学发生兴趣。
18岁,转入省立济南高中,国文老师是董秋芳,他又是翻译家。
我之所以五六十年来舞笔弄墨不辍,至今将近耄耋之年,仍然不能放下笔,全出于董老师之赐,我毕生难忘。
1930年,考入清华大学西洋文学系,专业方向德文。
从师吴宓、叶公超学东西诗比较、英文、梵文,并选修陈寅恪教授的佛经翻译文学、朱光潜的文艺心理学、俞平伯的唐宋诗词、朱自清的陶渊明诗。
与同学吴组缃、林庚、李长之结为好友,称为四剑客”。
复杂的全部梵文文法。
接着部分著作年轻时的季羡林 读梵文原著,第5学期读吐鲁番出土的梵文佛经残卷。
第6学期准备博士论文:《〈大事渴陀中限定动词的变化〉》。
佛典《大事》厚厚3大册,是用混合梵文写成的,他争分夺秒,致力于读和写,开电灯以继晷,恒兀兀以穷年。
1940年12月至1941年2月,季羡林在论文答辩和印度学、斯拉夫语言、英文考试中得到4个优,获得博士学位。
因战事方殷,归国无路,只得留滞哥城。
10月,在哥廷根大学汉学研究所担任教员,同时继续研究佛教混合梵语,在《哥廷根科学院院刊》发表多篇重要论文。
这是我毕生学术生活的黄金时期,从那以后再没有过了。
博士后的岁月,正是法西斯崩溃前夜,德国本土物质匮乏,外国人季羡林也难免在饥饿地狱中挣扎,和德国老百姓一样经受着战祸之苦。
而作为海外游子,故园情深,尤觉天涯地角有穷时,只有相思无尽处,祖国之思和亲情之思日夕 索绕,我怅望灰天,在泪光里,幻出母亲的面影。
1945年10月,二战终结不久,即匆匆束装上道,经瑞士东归,宛如一场春梦,十年就飞过去了。
离开哥廷根35年后的1980年,季羡林率中国社会科学代表团重访哥市,再谒83岁高龄的瓦尔德施米特恩师,相见如梦。
后来作感人至深的名文《重返哥廷根》。
1946年,他由德国留学回国,被聘为北京大学教授,创建东方语文系。
1956年当选为中国科学院哲学社会科学部委员。
1978年任北京大学副校长。
其著作已汇编成《季羡林文集》,共24卷。
国文老师是董秋芳,他又是翻译家。
我之所以五六十年来舞笔弄墨不辍,至今将近耄耋之年,仍然不能放下笔,全出于董老师之赐,我毕生难忘。
1930年,考人清华大学西洋文学系,专业方向德文。
从师吴宓、叶公超学东西诗比较、英文、梵文,并选修陈寅恪教授的佛经翻译文学、朱光潜的文艺心理学、俞平伯的唐宋诗词、朱自清的陶渊明诗。
与同学吴组缃、林庚、李长之结为好友,称为四剑客”。
同学中还有胡乔木。
喜欢纯诗,如法国魏尔兰、马拉梅。
比利时维尔哈伦,以及六朝骈文,李义山、姜白石的作品。
曾翻译德莱塞、屠格涅夫的作品。
大学期间,以成绩优异,获得家乡清平县政府所颁奖学金。
1946年5月,抵达上海,旋赴南京,与李长之重逢,经李介绍,结识散文家梁实秋、诗人臧克家。
在南京拜谒清华时期的恩师陈寅恪,陈推荐他去北京大学任教,遂又拜见正在南京的北京大学代理校长傅斯年。
秋,回到北平,拜会北大文学院院长汤用彤,被聘为教授兼东方语言文学系主任,在北大创建该系。
同事中有阿拉伯语言学家马坚、印度学家金克木等。
解放后,继续担任北大东语系教授兼系主任,从事系务、科研和翻译工作。
先后出版的德文中译本有德国《安娜·西格斯短篇小说集》(1955 年),梵文文学作品中译本有印度伽梨陀娑《沙恭达罗》(剧本,1956年)、印度古代寓言故事集《五卷书》(1959年)、印度伽梨陀娑《优哩婆湿》(剧本,1962年)等,学术著作有《中印文化关系史论丛》(1957年)、《印度简史》(1957年)、《1857-1859年印度民族起义》(1985年)等。
1956年2月,被任为中国科学院哲学社会科学部委员。
1954年、1959年、1964年当选为第二、三、四届全国政协委员。
并以中国文化使者的身份先后出访印度、缅甸、东德、前苏联、伊拉克、埃及、叙利亚等国家。
文革中受到四人帮及其北大爪牙的残酷迫害。
1978年复出,继续担任北京大学东语系系主任,并被任命为北京大学副校长、北京大学南亚研究所所长。
当选为第五届全国政协委员。
1983年,当选为第六届全国人大常委。
1984年,任北京大学校务委员会副主任。
1988年,任中国文化书院 院务委员会主席。
并曾以学者身份先后出访德国、日本、泰国。
70年代后期以来担任的学术回体职务有:中国外国文学会副会长(1978年)、中国南亚学会会长(1979年)、中国民族古文字学会名誉会长( 1980年)、中国外语教学研究会会长(1981年)、中国语言学会会长(1983年)、中国敦煌吐鲁番学会副会长(1983年)、中国史学会常务理事(1984年)、中国高等教育学会副会长(1984年)、中国作家学会理事(1985 年)、中国比较文学会名誉会长( 1985年)、中国亚非学会会长( 1990年)等。
1998年4月,《牛棚杂忆》出版( 1988年3月一 1989年 4月草稿,1992年 6月定稿)。
出版界认为这是一本用血泪换来的和泪写成的文字。
这是一代宗师留给后代的最佳礼品。
季羡林的学术研究,用他自己的话说是:梵学、佛学、吐火罗文研究并举,中国文学、比较文学、文艺理论研究齐飞。
曾被“2006年感动中国”获奖人物之一季羡林,当代著名语言学家.散文家.东方文化研究专家。
他博古通今,被称为“学界泰斗”。
1956年加入中国共产党。
1930年考入北京清华大学西语系。
1934年毕业后,在济南山东省立高中任教。
1935年考取清华大学交换研究生,赴德国留学,在哥廷根大学学习梵文、巴利文、吐火罗文等古代语文。
1941年获哲学博士学位。
1946年回国,历任北京大学教授兼东方语言文学系教授、系主任。



