
英文诗的格式有哪些
英诗浩瀚,篇幅长短不一,长至成集,短至仅句。
为使英语学习者了解英诗,特拟此文,从实用角度阐述英诗的欣赏:诗的格律、诗的押韵、诗的体式、诗的评判。
诗以高度凝结的语言表达着人们的喜怒哀乐,用其特有的节奏与方式影响着人们的精神世界。
诗讲究联想,运用象征、比喻、拟人等各种修辞手法,形成了独特的语言艺术。
(有关修辞手法可参考相关书籍)。
一、 诗的格律 “格律是指可以用脚打拍子的节奏”,是每个音步轻重音节排列的格式,也是朗读时轻重音的依据。
而音步是由重读音节和非重读音节构成的诗的分析单位。
重读音节为扬(重),在音节上用“-”或“ˊ”标示,非重读音节为抑(轻),在音节上用“)”标示,音步之间可用“/”隔开。
以下是五种常见格式: 1. 抑扬格(轻重格)Iambus:是最常见的一种格式,每个音步由一个非重读音节加一个重读音节构成。
As fair \\\/ art thou \\\/ my bon\\\/nie lass, So deep \\\/ in luve \\\/ am I : And I \\\/ will luve \\\/ thee still,\\\/ my dear, Till a` \\\/ the seas \\\/ gang dry: Robert Burns(1759-1796): My Luve Is like a Red, Red Rose 注;art=are luve=love bonnie=beautiful a`=all gang=go 上例中为四音步与三音步交叉,可标示为:)-/)-/)-/()-) 2.扬抑格(重轻格)Trochee:每个音步由一个重读音节加一个非重读音节构成。
下例中为四音步扬抑格(少一个轻音节),可标示为:-)/-)/-)/- Tyger!\\\/ Tyger!\\\/ burning \\\/ bright In the \\\/ forests \\\/ of the \\\/ night William Blake: The Tyger 3. 抑抑扬格(轻轻重格)Anapaestic foot: 每个音步由两个非重读音节加一个重读音节构成。
如:三音步抑抑扬格))-/))-/))- Like a child \\\/ from the womb, Like a ghost \\\/ from the tomb, I arise \\\/ and unbuild \\\/ it again. 4. 扬抑抑格(重轻轻格)Dactylic foot: 每个音步由一个重读音节加两个非重读音节构成。
如:两音步扬抑抑格-))/-)) ˊTouch her not \\\/ ˊscornfully, ˊThink of her \\\/ ˊmournfully. -- Thomas Hood 5. 抑扬抑格(轻重轻格)Amphibrach:每个音步由一个非重读音节加一个重读音节再加一个非重读音节构成。
如:三音步抑扬抑格)-)/)-)/)-) 下例中最后一个音步为抑扬格。
O ˊhush thee \\\/ my ˊbabie \\\/ thy ˊsire was \\\/ a knight. 在同一首诗中常会出现不同的格律,格律解析对朗读诗歌有一定参考价值。
现代诗中常不遵守规范的格律。
二、 诗的押韵 押韵是指通过重复元音或辅音以达到一定音韵效果的诗歌写作手法。
1. 尾韵:最常见,最重要的押韵方式。
1) 联韵:aabb型。
I shot an arrow into the air, It fell to earth, I knew not where; For, so swiftly it flew, the sight Could not follow it in its flight. Henry Wadsworth Longfellow: The Arrow and the Song 2) 交叉韵:abab型。
Sunset and evening star, And one clear call for me! And may there be no moaning of the bar, When I put out to sea, Alfred Tennyson(1809-1892): Crossing the Bar 3) 同韵:有的诗押韵,一韵到底,大多是在同一节诗中共用一个韵脚。
如下例就共用/i:p/为韵脚。
The woods are lovely, dark and deep, But I have promises to keep, And miles to go before I sleep, And miles to go before I sleep. Robert Frost (1874-1963): Stopping by Woods on a Snowy Evening 2. 头韵:是指一行(节)诗中几个词开头的辅音相同,形成押韵。
下例中运用/f/、/b/与/s/头韵生动写出了船在海上轻快航行的景象。
The fair breeze blew, the white foam flew, The furrow followed free, We were the first that ever burst Into that silent sea. T.S. Coleridge: Rime of the Acient Mariner 3.内韵(同元音):指词与词之间原因的重复形成的内部押韵。
下面一节诗中/i/及/iη/重复照应,呈现出一派欢乐祥和的气氛。
Spring, the sweet spring, is the year’s pleasant king; Then blooms each thing, then maids dance in a ring, Cold dath not sting, the pretty birds do sing: Cuckoo,jug-jug,pu-we,to-witta-woo! Thomas Nashe(1567-1601): Spring, the Sweet Spring 三、 诗的体式 有的诗分成几节(stanza),每节由若干诗行组成(每行诗均以大写字母开头);有的诗则不分节。
目前我们常见的诗体有: 1. 十四行诗 (Sonnet),源于中世纪民间抒情短诗,十三、十四世纪流行于意大利,意大利(Petrarch)为代表人物,每行十一个音节,全诗一节八行,加一节六行,韵脚用abba, abba, cdcdcd (cdecde)。
前八行提问,后六行回答。
后来,怀亚特(Thomas Wyatt,1503-1542)将十四行诗引人英国,五音步抑扬 格,全诗三个四行一个二行,前三节提问,后二句结论。
(Edmund Spenser,1552-1599)用韵脚 abab, bcbc,cdcd,ee。
(William Shakespeare,1564-1616)用韵脚abab,cdcd,dfdf,gg,称英国式或式。
举 例见本文第四部分。
2. 打油诗(Limericks):通常是小笑话甚至是胡诌,一般没有标题也无作者姓名,含有幽默讽刺性,常运用双关,内韵等手法。
每首诗五个诗行,押韵为aabba,格律以抑扬格和抑抑扬格为主。
1) There was a young lady of Nigger Who smiled as she rode on a tiger; They returned from the ride With the lady inside, And the smile on the face of the tiger. 2) A tutor who taught on the flute Tried to teach two tooters to toot, “Is it harder to toot, or Said the two to the tutor, To tutor two tooters to toot?” 3. 无韵体(Blank Verse):五音步抑扬格,不押韵诗体。
Across the watery bale , and shout again, Responsive to his call, -- with quivering peals, And long halloos, and screams, and echoes loud. Redoubled and redoubled:concourse wild Of jocund din!… William Wordsworth: There Was a Boy 4. 自由诗(Free Verse):现代诗中常见的体式,长短不同的诗行存在于同一首诗中,不讲究押韵与格律,只注重诗歌所表达的意象和传递的情感。
美国诗人Walt Whitman的<<草叶集>>(Leaves of Grass)中,就采用此格式。
例子见第四部分。
四、 诗的评判 对一首诗,个人的感受会有不同。
节奏流畅,语言精炼,联想新颖的诗可算是好诗。
堆砌词藻,一味抒发感情而无实际内容的诗,只能是下乘的诗。
二十世纪英美诗歌大量采用自由诗体,接近口语,可谓大胆创新,大概也是诗歌发展的大势所趋吧。
以下通过三首诗的分析看诗的评判。
1. That Time of Year That time of year thou may’st in me behold When yellow leaves,or none,or few, do hang Upon those boughs which shake against the cold, Bare ruined choirs where late the sweet birds sang, In me thou see’st the twilight of such day As after sunset fadeth in the west, When by and by black night doth take away, Death’s second self, that seals up all in rest. In me thou see’st the glowing of such fire, That on the ashes of his youth doth lie. As the deathbed whereon it must expire, Consumed with that which it was nourished by. This you perceivest, which makes thy love more strong, To love that well which thou must leave ere long. Notes:may’st:may behold:see late:no long ago thou:you see’st:see fadeth:fades doth:does seals up all at rest:彻底埋葬 thy:your perceivest: perceive ere long: before long 此诗是(William Shakespeare, 1564-1616)的一首十四行诗。
作为英国文学巨匠,他以37部剧作和154首十四行诗屹立于世界文坛。
此诗为五音步抑扬格,每个诗行格律为:)-/)-/)-/)-/)-/。
全诗涉及衰老、死亡及爱情问题。
前十二行:通过描写深秋的树枝黄叶凋零,曾是百鸟争鸣的歌坛,联想到自身青春会如夕阳消逝在远方,被黑夜吞没;自身的青春会如将尽的柴火奄奄一息,被曾滋养过它的火焰焚化。
其中choirs(歌坛),deathbed(灵床)使用暗喻手法,同时又用夕阳和柴火象征人的衰老死亡。
最后两行:点题,人们对即将永别的东西会更珍惜。
本文动词变化具有明显的伊利沙白时代的特点。
2. The Daffodils I wandered lonely as a cloud That floats on high o’er vales and hills, When all at once I saw a crowd, A host of golden daffodils; Beside the lake, beneath the trees, Fluttering and dancing in the breeze. Continuous as the stars that shine And twinkle on the Milky Way, They stretched in never-ending line Along the margin of a bay: Ten thousand saw I at a glance, Tossing their heads in sprightly dance. The waves beside them danced; but they Outdid the sparkling waves in glee: A poet could not but be gay, In such a jocund company: I gazed --- and gazed --- but little thought What wealth the show to me had brought: For oft, when on my couch I lie In vacant or in pensive mood, They flash upon that inward eye Which is the bliss of solitude; Ans then my heart with pleasure fills, And dances with the daffodils. Notes: a crowd, a host of: many sprightly:happy glee:joy jocund:happy bliss:complete happiness pensive:sadly thoughtful (William Wordsworth,1770-1850),十九世纪初英格兰北部湖区三大“”(浪漫主义)之一。
此诗向我们描绘了一幅美好的自然景象,同时抒发作者对自然美景的喜欢。
黄水仙据说是威尔士国花(1282年,威尔士归顺英格兰,被封公国),在英国广泛栽种,春季开花,花期不长。
有许多关于黄水仙的诗歌,这首诗无疑是脱颖而出的。
全诗语言精炼,通俗易懂,四音步抑扬格,分四节(stanza),每节6行,每节押韵均为ababcc。
第一节写诗人孤寂时外出散步,偶遇水仙;第二节写水仙争相开放,千姿百态;第三节,诗人看到这景象感到欣喜异常;第四节写诗人在日后忧郁时,回想当时情景,又让他心中充满了欢乐,随着水仙跳起舞来。
3. Song of Myself I celebrate myself, and sing myself, And what I assume you shall assume, For every atom belonging to me as good belongs to you. I loafe and invite my soul, I learn and loafe at my ease observing a spear of summer grass. My tongue, every atom of my blood, form’d from this soil, this air, Born here of parents born here from parents the same, and their parents the same, I, now thirty seven years old in perfect health begin, Hoping to cease not till death. Creeds and schools in abeyance, Retiring back a while sufficed at what they are, but never forgotten. I harbor for good or bad, I permit to speak at every hazard. Nature without check with original energy. Notes: a spear of: a piece of school:学说,流派 hazard:chance abeyance: the condition of not being in use for a certain time (Walt Whitman,1819-1892),美国诗人。
此诗选自其巨著<<草叶集>>。
本文是Song of Myself 一诗的第一部分,采用自由诗体,语言接近当时的美国口语。
文中I指作者,you指读者,这种写法使读者身临其境,进入作者描写的世界。
作者在文中表明人的价值是平等的,同时他把自己融入到自然带给他的启发思考中。
从上看出,诗歌的欣赏评判并非可望而不可及,关键要抓住诗中的意象,了解其语义,以便把握诗的大意。
纵然每个人的读后感会有不同,但每个人都会在阅读过程中感受到诗歌带来的美和精神上的共鸣。
谁有非常经典的英语诗歌
我觉得这首很经典非常喜欢英国诗人威廉.华兹华斯的这首诗歌《水仙花》英语原文如下:THE DAFFODILSI wanderded lonely as a cloudThat floats on high over vales and hillsA host,of golden daffodils;Beside the lake,beneath the treesFluttering and dancing in the breeze.Continuous as the stars that shineAnd twinkle on the milky way;They stetched in never –ending lineAlong the margin of a bay:Ten thousand saw I at a glanceTossing their heads in sprightly dance;The waves beside them danced,but theyOut-did the sparkling waves in glee:A poet could not but be gayIn such a jound company:I gazed –and gazed ---but little thoughtWhat wealth the show to me had brought:For oft,when on my couch I lieIn vacant or in pensive mood,They flash upon that inward eyeWhich is the bliss of solitude;And then my heart with pleasure fills;And dances with the daffodils.威廉.华兹华斯,(1770-1850)英国诗人,他与柯尔律治,骚塞,同被称为湖畔派诗人,其诗歌一反新古典主义平板,典雅的风格,开创了新鲜活泼的浪漫主义诗风.其最重要的全集<<抒情歌谣集>>于1798年与柯尔律治共同发表,宣告了浪漫主义的新诗的诞生.他于1843年被授予桂冠诗人. 这首<<水仙花>>读起来朗朗上口,是训练英语口语的好文章,我是一个喜欢英语的人,我一有空的话,,就喜欢把这首诗读上几遍,现在我几乎会把这首诗背下来了.这首诗非常的口语话.非常易学,该诗文笔清新,自然流畅,这首诗歌强调了诗人对大自然的热爱以及回忆的重要性.<<水仙花>>给人的意境,是一个充满生机的大自然,我找来了与这首诗配图的水仙花.希望大家能够喜欢.也希望喜欢英语的朋友多多留意一下这首诗.相信你把这首诗读过几遍后,会有一些收获的,尤其是当我们处于孤独与无助时,我们可以回忆我们曾经感受到的大自然的美好时光,让自己的感觉可以更好一些!坦然,真诚,自然的面对我们生活的每一天!另外,我自己翻译了一首,田园风光的,请多多指教。
A Summer Day——George Cooper 夏日——乔治·库柏This is the way the morning dawns: 这就是拂晓时分的光景:Rosy tints on the flowers and trees, 花儿和树儿披上玫瑰红,Winds that wake the birds and bees, 微风唤醒鸟儿和蜜蜂,Dewdropson the field and lawns—— 原野和草地上露珠儿凝——This is the way the morning dawns. 这就是拂晓时分的光景。
This is the way the sun comes up: 这就是日出时的光景:Gold on the brook and glossy leaves, 小溪和光滑的叶儿金光闪,Mist that melts above the sheaves, 薄雾在花草藤丛上消散,Vine, and rose, and buttercup—— 葡萄藤、玫瑰花还有毛茛——This is the way the sun comes up. 这就是日出时的光景。
This is the way the river flows: 这就是河水奔流的光景:Here a whirl, and there a dance; 这里打个转那里撒个欢,Slowly now, then, like a lance, 一会儿慢来一会儿快,Swiftly to the sea it goes—— 朝着大海它欢快前进——This is the way the river flows. 这就是河水奔流的光景。
This is the waythe rain comes down: 这就是下雨时的光景:Tinkle, tinkle, drop by drop, 叮叮咚咚,点点滴滴,Over roof and chimney top; 下在屋顶上下在烟囱里;Boughs that bend, and skies that frown—— 大树把腰弯,天空愁眉不展——This is the way the rain comes down. 这就是下雨时的光景。
This is the way the birdie sings: 这就是小鸟歌唱时的光景:“Baby birdies in the nest, “鸟儿宝宝巢中睡,You I surely love the best; 你们就是我最爱的宝贝,Over you I fold my wings—— 收起翅膀我把你们抚慰——This is the way the birdie sings. 这就是小鸟歌唱时的光景。
This is the way the daylight dies: 这就是傍晚时分的光景:Cows are lowing in the lane, 奶牛在小路上哞哞叫唤,Fireflies wink onhill and plain; 流萤在山川之上不断眨眼;Yellow, red, and purple skies—— 黄的、红的、紫的天——This is the waythe daylight dies. 这就是傍晚时分的光景。
如何赏析一首英文诗歌
英诗的欣赏:诗的格律、诗的押韵、诗的体式、诗的评判。
诗以高度凝结的语言表达着人们的喜怒哀乐,用其特有的节奏与方式影响着人们的精神世界。
诗讲究联想,运用象征、比喻、拟人等各种修辞手法,形成了独特的语言艺术。
一、 诗的格律 “格律是指可以用脚打拍子的节奏”,是每个音步轻重音节排列的格式,也是朗读时轻重音的依据。
而音步是由重读音节和非重读音节构成的诗的分析单位。
重读音节为扬(重),在音节上用“-”或“?”标示,非重读音节为抑(轻),在音节上用“?”标示,音步之间可用“/”隔开。
以下是五种常见格式:1. 抑扬格(轻重格)Iambus:是最常见的一种格式,每个音步由一个非重读音节加一个重读音节构成。
As fair \\\/ art thou \\\/ my bon\\\/nie lass,So deep \\\/ in luve \\\/ am I :And I \\\/ will luve \\\/ thee still,\\\/ my dear, Till a` \\\/ the seas \\\/ gang dry:Robert Burns(1759-1796): My Luve Is like a Red, Red Rose注;art=are luve=love bonnie=beautiful a`=all gang=go上例中为四音步与三音步交叉,可标示为:?-/?-/?-/(?-)2.扬抑格(重轻格)Trochee:每个音步由一个重读音节加一个非重读音节构成。
下例中为四音步扬抑格(少一个轻音节),可标示为:-?/-?/-?/-Tyger
\\\/ Tyger
\\\/ burning \\\/ brightIn the \\\/ forests \\\/ of the \\\/ nightWilliam Blake: The Tyger3. 抑抑扬格(轻轻重格)Anapaestic foot: 每个音步由两个非重读音节加一个重读音节构成。
如:三音步抑抑扬格??-/??-/??-Like a child \\\/ from the womb,Like a ghost \\\/ from the tomb,I arise \\\/ and unbuild \\\/ it again.4. 扬抑抑格(重轻轻格)Dactylic foot: 每个音步由一个重读音节加两个非重读音节构成。
如:两音步扬抑抑格-??/-???Touch her not \\\/ ?scornfully,?Think of her \\\/ ?mournfully.- Thomas Hood5. 抑扬抑格(轻重轻格)Amphibrach:每个音步由一个非重读音节加一个重读音节再加一个非重读音节构成。
如:三音步抑扬抑格?-?/?-?/?-?下例中最后一个音步为抑扬格。
O ?hush thee \\\/ my ?babie \\\/ thy ?sire was \\\/ a knight.在同一首诗中常会出现不同的格律,格律解析对朗读诗歌有一定参考价值。
现代诗中常不遵守规范的格律。
二、 诗的押韵押韵是指通过重复元音或辅音以达到一定音韵效果的诗歌写作手法。
1. 尾韵:最常见,最重要的押韵方式。
1) 联韵:aabb型。
I shot an arrow into the air,It fell to earth, I knew not where;For, so swiftly it flew, the sightCould not follow it in its flight.Henry Wadsworth Longfellow: The Arrow and the Song2) 交叉韵:abab型。
Sunset and evening star,And one clear call for me
And may there be no moaning of the bar,When I put out to sea,Alfred Tennyson(1809-1892): Crossing the Bar3) 同韵:有的诗押韵,一韵到底,大多是在同一节诗中共用一个韵脚。
如下例就共用/i:p/为韵脚。
The woods are lovely, dark and deep,But I have promises to keep,And miles to go before I sleep,And miles to go before I sleep.Robert Frost (1874-1963): Stopping by Woods on a Snowy Evening2. 头韵:是指一行(节)诗中几个词开头的辅音相同,形成押韵。
下例中运用/f/、/b/与/s/头韵生动写出了船在海上轻快航行的景象。
The fair breeze blew, the white foam flew,The furrow followed free,We were the first that ever burstInto that silent sea.T.S. Coleridge: Rime of the Acient Mariner3.内韵(同元音):指词与词之间原因的重复形成的内部押韵。
下面一节诗中/i/及/iη/重复照应,呈现出一派欢乐祥和的气氛。
Spring, the sweet spring, is the year‘s pleasant king;Then blooms each thing, then maids dance in a ring,Cold dath not sting, the pretty birds do sing:Cuckoo,jug-jug,pu-we,to-witta-woo
Thomas Nashe(1567-1601): Spring, the Sweet Spring三、 诗的体式有的诗分成几节(stanza),每节由若干诗行组成(每行诗均以大写字母开头);有的诗则不分节。
目前我们常见的诗体有:1. 十四行诗(Sonnet),源于中世纪民间抒情短诗,十三、十四世纪流行于意大利,意大利彼特拉克(Petrarch)为代表人物,每行十一个音节,全诗一节八行,加一节六行,韵脚用abba, abba, cdcdcd (cdecde)。
前八行提问,后六行回答。
后来,怀亚特(ThomasWyatt,1503-1542)将十四行诗引人英国,五音步抑扬格,全诗三个四行一个二行,前三节提问,后二句结论。
斯宾塞(EdmundSpenser,1552-1599)用韵脚 abab, bcbc,cdcd,ee.莎士比亚(WilliamShakespeare,1564-1616)用韵脚abab,cdcd,dfdf,gg,称英国式或莎士比亚式。
举例见本文第四部分。
2. 打油诗(Limericks):通常是小笑话甚至是胡诌,一般没有标题也无作者姓名,含有幽默讽刺性,常运用双关,内韵等手法。
每首诗五个诗行,押韵为aabba,格律以抑扬格和抑抑扬格为主。
1) There was a young lady of NiggerWho smiled as she rode on a tiger;They returned from the rideWith the lady inside,And the smile on the face of the tiger.2) A tutor who taught on the fluteTried to teach two tooters to toot,“Is it harder to toot, orSaid the two to the tutor,To tutor two tooters to toot
“3. 无韵体(Blank Verse):五音步抑扬格,不押韵诗体。
Across the watery bale , and shout again,Responsive to his call, - with quivering peals,And long halloos, and screams, and echoes loud.Redoubled and redoubled:concourse wildOf jocund din
…William Wordsworth: There Was a Boy4. 自由诗(FreeVerse):现代诗中常见的体式,长短不同的诗行存在于同一首诗中,不讲究押韵与格律,只注重诗歌所表达的意象和传递的情感。
美国诗人WaltWhitman的>(Leaves of Grass)中,就采用此格式。
例子见第四部分。
四、 诗的评判对一首诗,个人的感受会有不同。
节奏流畅,语言精炼,联想新颖的诗可算是好诗。
堆砌词藻,一味抒发感情而无实际内容的诗,只能是下乘的诗。
二十世纪英美诗歌大量采用自由诗体,接近口语,可谓大胆创新,大概也是诗歌发展的大势所趋吧。
以下通过三首诗的分析看诗的评判。
1. That Time of YearThat time of year thou may‘st in me beholdWhen yellow leaves,or none,or few, do hangUpon those boughs which shake against the cold,Bare ruined choirs where late the sweet birds sang,In me thou see‘st the twilight of such dayAs after sunset fadeth in the west,When by and by black night doth take away,Death‘s second self, that seals up all in rest.In me thou see‘st the glowing of such fire,That on the ashes of his youth doth lie.As the deathbed whereon it must expire,Consumed with that which it was nourished by.This you perceivest, which makes thy love more strong,To love that well which thou must leave ere long.Notes:may‘st:may behold:see late:no long ago thou:you see’st:seefadeth:fades doth:does seals up all at rest:彻底埋葬thy:your perceivest: perceive ere long: before long此诗是莎士比亚(William Shakespeare, 1564-1616)的一首十四行诗。
作为英国文学巨匠,他以37部剧作和154首十四行诗屹立于世界文坛。
此诗为五音步抑扬格,每个诗行格律为:?-/?-/?-/?-/?-/。
全诗涉及衰老、死亡及爱情问题。
前十二行:通过描写深秋的树枝黄叶凋零,曾是百鸟争鸣的歌坛,联想到自身青春会如夕阳消逝在远方,被黑夜吞没;自身的青春会如将尽的柴火奄奄一息,被曾滋养过它的火焰焚化。
其中choirs(歌坛),deathbed(灵床)使用暗喻手法,同时又用夕阳和柴火象征人的衰老死亡。
最后两行:点题,人们对即将永别的东西会更珍惜。
本文动词变化具有明显的伊利沙白时代的特点。
2. The DaffodilsI wandered lonely as a cloudThat floats on high o‘er vales and hills,When all at once I saw a crowd,A host of golden daffodils;Beside the lake, beneath the trees,Fluttering and dancing in the breeze.Continuous as the stars that shineAnd twinkle on the Milky Way,They stretched in never-ending lineAlong the margin of a bay:Ten thousand saw I at a glance,Tossing their heads in sprightly dance.The waves beside them danced; but theyOutdid the sparkling waves in glee:A poet could not but be gay,In such a jocund company:I gazed - and gazed - but little thoughtWhat wealth the show to me had brought:For oft, when on my couch I lieIn vacant or in pensive mood,They flash upon that inward eyeWhich is the bliss of solitude;Ans then my heart with pleasure fills,And dances with the daffodils.Notes: a crowd, a host of: many sprightly:happy glee:joyjocund:happy bliss:complete happiness pensive:sadly thoughtful华兹华斯(WilliamWordsworth,1770-1850),十九世纪初英格兰北部湖区三大“湖畔派诗人”(浪漫主义)之一。
此诗向我们描绘了一幅美好的自然景象,同时抒发作者对自然美景的喜欢。
黄水仙据说是威尔士国花(1282年,威尔士归顺英格兰,被封公国),在英国广泛栽种,春季开花,花期不长。
有许多关于黄水仙的诗歌,这首诗无疑是脱颖而出的。
全诗语言精炼,通俗易懂,四音步抑扬格,分四节(stanza),每节6行,每节押韵均为ababcc.第一节写诗人孤寂时外出散步,偶遇水仙;第二节写水仙争相开放,千姿百态;第三节,诗人看到这景象感到欣喜异常;第四节写诗人在日后忧郁时,回想当时情景,又让他心中充满了欢乐,随着水仙跳起舞来。
3. Song of MyselfI celebrate myself, and sing myself,And what I assume you shall assume,For every atom belonging to me as good belongs to you.I loafe and invite my soul,I learn and loafe at my ease observing a spear of summer grass.My tongue, every atom of my blood, form‘d from this soil, this air,Born ere of parents born here from parents the same, and their parents the same,I, now thirty seven years old in perfect health begin,Hoping to cease not till death.Creeds and schools in abeyance,Retiring back a while sufficed at what they are, but never forgotten.I harbor for good or bad, I permit to speak at every hazard.Nature without check with original energy.Notes: a spear of: a piece of school:学说,流派 hazard:chanceabeyance: the condition of not being in use for a certain time惠特曼(Walt Whitman,1819-1892),美国诗人。
此诗选自其巨著。
本文是Song of Myself 一诗的第一部分,采用自由诗体,语言接近当时的美国口语。
文中I指作者,you指读者,这种写法使读者身临其境,进入作者描写的世界。
作者在文中表明人的价值是平等的,同时他把自己融入到自然带给他的启发思考中。
从上看出,诗歌的欣赏评判并非可望而不可及,关键要抓住诗中的意象,了解其语义,以便把握诗的大意。
纵然每个人的读后感会有不同,但每个人都会在阅读过程中感受到诗歌带来的美和精神上的共鸣。
三毛的英文名为什么叫Echo?
找了一些,你自己选择一下吧
西班牙诗人 裴多菲 我愿意是急流, 山里的 小河, 在崎岖的路上, 岩石上经过…… 只要我的爱人 是一条小鱼, 在我的浪花中 快乐地游来游去。
我愿意是荒林, 在河流的两岸, 对一阵阵的狂风, 勇敢地作战…… 只要我的爱人 是一只小鸟, 在我的稠密的 树枝间做巢,鸣叫。
我愿意是废墟, 在峻峭的山岩上, 这静默的毁灭 并不使我懊丧…… 只要我的爱人 是青青的常春藤, 沿着我荒凉的额, 亲密地攀援上升。
我愿意是草屋, 在深深的山谷底, 草屋的顶上, 饱受风雨的打击…… 只要我的爱人 是可爱的火焰, 在我的炉子里, 愉快地缓慢闪现。
我愿意是云朵, 是灰色的破旗, 在广漠的空中, 懒懒地飘来荡去, 只要我的爱人 是珊瑚似的夕阳, 傍着我苍白的脸,显出鲜艳的辉煌。
[爱尔兰]希尼 一举花楸便是一位红唇的女子。
在大道与幽径之间,通往的是 那湿漉漉的远方,那儿有一些桤树 将自己的身子从灯心草地高高挺起。
而一片呓语的,是那沾满泥浆的花朵, 是什么使枯萎的菊花依然栩栩如生? 在这种时刻,只有那只歌唱的鸟儿 才微微地预感到眼前发生的一切。
[德]里尔克 不:我的心将变成一座高塔, 我自己将在它的边缘上; 那里别无它物,只有痛苦 与无言,只有大千世界。
只有一件在巨大中显得孤单的东西, 他时而变暗,时而又亮起来, 只有一张最后的渴望的脸, 被摈弃为永远无可安慰者。
只有一张最远的石头脸, 甘于承受其内部的重量, 而悄然使之毁灭的广漠空间, 却强迫它日益趋于神圣。
[瑞典]马丁松 苍翠的野地上一座石桥。
一个孩子站着,望着流水。
远处:一匹马, 背托一抹斜阳。
它静静地饮水, 鬃毛散落在河中, 泰戈尔 世界上最遥远的距离 不是 生与死 而是 我就站在你面前 你却不知道我爱你 世界上最遥远的距离 不是 我就站在你面前 你却不知道我爱你 而是 明明知道彼此相爱 却不能在一起 世界上最遥远的距离 不是 明明知道彼此相爱 却不能在一起 而是 明明无法抵挡这种思念 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 世界上最遥远的距离 不是 明明无法抵挡这种思念 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 而是 用自己冷漠的心 对爱你的人 掘了一条无法跨越的沟渠 。
[奥地利]卡夫卡 小小的心灵\\\/你跳跃的舞姿\\\/头枕温暖的空气\\\/脚从闪光的草丛中抬起\\\/草在风中难以自已 [瑞典]萨克斯 我们在这儿编织花环\\\/有人编入雷的紫罗兰\\\/我只用一环草茎\\\/充满沉默语言\\\/它使空中迸射出闪电 [加]马塞尔.纳多 想象的屋顶\\\/美丽\\\/碎石镶边\\\/水之镜\\\/树的反影\\\/悠闲地漫步\\\/这城堡\\\/成为一座田园诗的象征 最后一句话 作者:雨果 朋友,最后一句话 啊
贞女,哭吧,如果我死去的话
—— 朋友,最后一句话
——从此我就永远合上 这本书,从今以后我的思想就改弦更张。
我将再不去理会芸芸众生的物议喧嚣。
因为,这对清水长流的源泉有时什么紧要
对我又有什么关系
我倾心的是未来, 这阵呼啸的秋风将飘向那个世界 无情扫荡,永不停息的翅膀将卷去 树上的黄叶,也将带走诗人的佳句。
是的,我还年轻,虽然在我的额上, 那层出不穷地涌现激情和诗篇的地方, 每天都刻下一条新的皱纹, 有如我思想的犁铧耕出的沟痕, 回顾那不知不觉中流逝的年华, 我还没见过三十度秋月春花。
我是这时代的骄子
由于翻然醒悟, 我的灵魂每年都在摒弃谬误, 认清了是非,我的信仰只向你追求, 啊,神圣的祖国,神圣的自由
我咬牙切齿地痛恨着压迫。
因此,当我听到,在世界的某个角落, 在酷烈的天空下,在暴君的魔掌下, 人民正在呼天抢地,惨遭屠杀; 当希腊,我们的母亲,被信奉的国王 出卖给土耳其刽子手,开膛剖腹,濒于灭亡; 当鲜血淋漓的爱尔兰被钉上十字架; 当条顿戴着锁链在列强的瓜分下挣扎; 当里斯本,从前一直美丽而又喜气洋洋, 如今却受尽米盖尔的蹂躏,吊在绞刑场; 当阿尔巴尼亚听任加图的祖国折腾; 当那不勒斯吃吃睡睡;当凭借着木棍, 那恐惧奉若神明的沉重而可耻的权杖, 奥地利打断威尼斯雄狮的翅膀; 当被奥地利大公扼杀的摩德纳奄奄一息; 当德累斯顿在老国王床前搏斗而又哭泣; 当马德里重又坠入梦乡,昏睡如死; 当维也纳抓住米兰;当比利时雄狮 低垂着头,犹如那耕出一条犁沟的牛, 甚至连咬口衔的牙齿都再也没有; 当可恶的哥萨克兽性大发, 侮辱那蓬头散发的死去的华沙, 糟蹋她那褴褛但却贞洁而神圣的尸衣, 扑在那直躺在墓中的贞女身上玩狎不已; 啊
于是,我向着他们的宫廷和巢穴 诅咒这些帝王,他们的骏马沾满了鲜血
我感到,诗人就是他们的审判官
我感到,愤怒的诗神会张开强有力的双拳, 有如将他们示众,将他们的捆向宝座, 再有宽松的王冠做成他们的枷锁, 然后将这些本来会受到祝福的帝王驱逐, 并在他们的额上刻下诗句,让未来去读
啊
诗神应该献身于手无寸铁的人民。
我于是忘却了爱情,孩子,家庭, 软绵绵的歌曲和清静无为的悠闲, 我向我的竖琴加上一根青铜的琴弦
冬天的早晨 普希金 (俄 1799——1837) 冰霜和阳光,多美妙的白天
妩媚的朋友,你却在安眠。
是时候了,美人儿,醒来吧
快睁开被安乐闭上的睡眼。
请出来吧,作为北方的晨星, 来会见北国的朝霞女神
昨夜,你记得,风雪在飞旋, 险恶的天空笼罩一层幽暗。
遮在乌云后发黄的月亮 像是夜空里苍白的斑点。
而你闷坐着,百无聊赖—— 可是现在……啊,请看看窗外: 在蔚蓝的天空下,像绒毯 灿烂耀目地在原野上铺展。
茫茫一片白雪闪着阳光, 只有透明的树林在发暗。
还有枞树枝子透过白霜 泛出绿色:冻结的小河晶亮。
整个居室被琥珀的光辉 照得通明。
刚生的炉火内 发出愉快的劈啪的声响。
这时,躺在床上遐想可真够美。
然而,你是否该叫人及早 把棕色的马套上雪橇
亲爱的朋友,一路轻捷 让我们滑过清晨的雪。
任着烈性的马儿奔跑, 让我们访问那空旷的田野。
那不久以前葳蕤的树林, 那河岸,对我是多么可亲。
水仙 华兹华斯 (英 1770——1850) 我独自漫游
像山谷上空 悠悠飘过的一朵云儿, 蓦然举目,我望见一丛 金黄色的水仙,缤纷茂密; 在湖水之滨,树荫之下, 在随风摇弋,舞姿潇洒。
连绵密布似繁星万点 在银河上下闪烁明灭, 这一片水仙,沿着湖湾 排成延续无尽的行列; 一眼便瞥见万朵千株, 摇颤着花冠,轻盈飘舞。
湖面的涟漪也迎风起舞, 水仙的欢悦却胜似涟漪; 有了这样愉快的伴侣, 诗人怎能不心旷神怡
我凝望多时,却未曾想到 这美景给了我怎样的珍奇。
从此,每当我倚榻而卧, 或情怀抑郁,或心境茫然, 水仙呵,便在心目中闪烁—— 那是我孤寂时分的乐园; 我的心灵便欢情洋溢 , 和水仙一道舞蹈不息。
稠李树 叶赛宁 (苏 1895——1925) 馥郁的稠李树, 和春天一起开放, 金灿灿的树枝, 像卷发一样生长。
蜜甜的露珠, 顺着树皮往下淌; 留下辛香的绿痕, 在银色中闪光。
缎子般的花穗 在露珠下发亮, 就像璀璨的耳环, 戴在美丽姑娘的耳上。
在残雪消融的地方, 在树根近旁的草上, 一条银色的小溪, 一路欢快地流淌。
稠李树伸开了枝丫, 发散着迷人的芬芳, 金灿灿的绿痕, 映着太阳的光芒。
小溪扬起碎玉的浪花, 飞溅到稠李树的枝杈上, 并在峭壁下弹着琴弦, 为她深情地歌唱。
窗边的树 弗罗斯特 (美 1874——1963) 我窗边的树呵,窗边的树, 夜幕降临时我把窗关闭; 但永远不要拉上窗帘吧, 以免将你我隔离。
你是地上崛起的朦胧梦影, 你像浮云一样飘忽不定, 你轻巧的叶舌高声宣讲的一切, 并非一切都情理至深。
但树呵,我曾见狂风将你摇撼。
假如你窥见我在这屋中睡眠, 你会看到我也曾猛烈地被激荡, 几乎被暴风席卷。
那天命运出于它的儿戏, 把我们两个联系在一起: 你受的是外界气候的影响, 而我是内心风雨的荡激。
聪明的星 海涅 (德 1797——1856) 花儿容易碰到人的脚, 大多数都会被人践踏; 不管它是羞怯或者是胆大, 人们走过时总会踩碎它。
珍珠藏在大海宝箱里, 可是也会被人们发现, 给它们钻孔,把它们扣住, 牢牢地扣在丝绳上面。
星星很聪明,它们有理由 远远地避开我们人寰; 星星挂在天幕上面, 像世界之灯,永远安全。
森 林 赖 特 (澳大利亚 1915---) 当我刚认识这一座森林, 它那些花朵真使我惊诧。
它们不同的形体和面孔, 随着季候的变化而变化。
镶上紫色的白色紫罗兰, 野生生姜的小小的花枝, 地上又小又孤独的兰花, 使得我整个白天都入迷。
还有厚实的紫红色百合, 凤凰树上面鲜红的花瓣, 和小溪浅浅流过的地方, 孔杰沃伊的碧绿的树冠。
当我刚认识这一座森林, 有的是可以消磨的时候。
而时间重新带来的收获, 永远也不会有一个尽头。
现在它那些藤蔓和花朵, 都被人命名被人知道了, 就像早已实现了的愿望, 当初神奇的欢乐消失了。
但是我还要进一步寻觅, 除了我采集的这些鲜花, 还有尚待命名和知道的, 那一朵永不调谢的鲜花---- 那产生所有鲜花的真实。
给爱恩丝 雪 莱 你可爱极了,婴孩,我这么爱你
你那微带笑靥的面颊 ,蓝眼睛, 你那亲热的、柔软动人的躯体, 教充满憎恨的的铁心都生出爱心; 有时候,你要睡就马上睡着了,你母亲 俯身把你抱紧在她清醒的心上, 你默默的眼睛所感到的一切动静 就把她喜悦的爱怜传到你身上; 有时候,她把你抱在洁白的胸口, 我深情注视你的脸,她的面貌 就在你脸上隐现----这样的时候, 你更可爱了,美丽纤弱的花苞; 你母亲的美影借你温柔的神态 充分呈现后,你就最最可爱
有没有适合朗诵的英文诗
是什么场合的
抒情诗的话,我觉得华兹华斯的daffodil 不错The DaffodilsWilliam WordsworthI wander’d lonely as a cloudThat floats on high o’er vales and hills,When all at once I saw a crowd,A host , of golden daffodils;Beside the lake, beneath the trees,Fluttering and dancing in the breeze.Continuous as the stars that shineAnd twinkle on the Milky way,They stretch’d in never-ending lineAlong the margin of a bay:Ten thousand saw I at a glance,Tossing their heads in sprightly dance.The waves beside them danced, but theyOut-did the sparkling waves in glee:A poet could not but be gayIn such a jocund company!E gaze –and gazed –but little thoughtWhat wealth the show to me had brought:For oft, when on my couch I lie In vacant or in pensive mood,They flash upon that inward eyeWhich is the bliss of solitude;And then my heart with pleasure fills,And dances with the daffodils.水仙独自漫游似浮云,青山翠谷上飘荡;一刹那瞥见一丛丛、一簇簇水仙金黄;树荫下,明湖边,和风吹拂舞翩跹。
仿佛群星璀璨,沿银河闪霎晶莹;一湾碧波边缘,绵延,望不尽;只见万千无穷,随风偃仰舞兴浓。
花边波光潋滟,怎比得繁花似锦;面对如此良伴,诗人怎不欢欣
凝视,凝视,流连不止;殊不知引起悠悠情思;兀自倚憩息,岑寂,幽然冥想;蓦地闪心扉,独处方能神往;衷心喜悦洋溢,伴水仙、舞不息。
——诗和翻译都来自网络
水仙花资料
关于水仙花的知识:水仙 球根花卉 分秋植冬花 和秋植 春花 现在开完花的 是秋植冬花的 一般市面上的都是漳州 舟山 崇明 和日本这几种水仙 这是冬花的 春花的喇叭 红口 丁香等水仙是春花的 4月开花 开完花下面的部分还可生长 埋在土或沙里 等它自己过完休眠期 秋天再定值 但一般头年开了很多花的 营养都被消耗完了的话 来年是不 容易开花的 建议盆栽 不要水载 关于水仙花的传说:我国传说: 传说水仙花是尧帝的女儿娥皇、女英的化身。
她们二人同嫁给舜,姊姊为后,妹妹为妃,三人感情甚好。
舜在南巡崩驾,娥皇与女英双双殉情于湘江。
上天怜悯二人的至情至爱,便将二人的魂魄化为江边水仙,二人也成为腊月水仙的花神了。
前人据此不知写下许多赞美水仙花的诗篇,如曹植的《洛神赋》,宋代高似孙的水仙花前赋与后赋。
若把他们抒写水仙花的美凝聚到一点,便是“纯洁”。
关于水仙花的诗歌:水 仙 花 宋 刘克庄 岁华摇落物萧然,一种清风绝可怜。
不俱淤泥侵皓素,全凭风露发幽妍。
骚魂洒落沉湘客,玉色依稀捉月仙。
却笑涪翁太脂粉,误将高雅匹婵娟。
关于水仙花的散文:女儿的水仙花 王清铭 我不太懂花,也不喜欢养花,从来就没有附庸风雅地写过有关花的文章。
我在水仙花的故乡漳州市生阿活了四年,看过水仙花,谈不上观赏。
水仙,被高雅的人称为“岁暮清供”,放置在书桌上,我没有这份雅兴。
读二年级的女儿放寒假了,教师布置一道题就是观察水仙花,写日记。
于是农历二十三那天,我第一次买花,买的就是水仙花,养花的任务就交给女儿了。
我以前读过一些写水仙的诗词,印象比较深的厦门诗人舒婷的《水仙》:南方盛产一种花卉\\\\被批发被零售到遥远的窗口\\\\借一钵清水 \\\\答以碧叶玉芩金盏银托 \\\\可怜香魂一脉\\\\不胜刻刀千凿万琢……诗人借水仙写女人的柔情和命运,突出的是她娇柔多情的一面,但我有点疑问,如果水仙不经雕琢,还会有这样的美丽吗。
女儿小心翼翼端着水仙花盆,脸上洋溢着笑意,我自然想起大学时读过的这首诗。
水仙扎根的土壤就是洁白的水仙花球,用水滋养自己,没有枝干,只有绿叶伸向天空,然后自然披拂下来。
同样是生长在寒风凛冽的冬季,腊梅铜枝铁干,像刀像戟,对抗着寒风;水仙叶子细长葱翠,像衣袂翩跹,风拂过,就舞影横斜。
农历二十四,女儿换水时,发现叶子的顶端吐出了花苞,惊奇地叫了起来。
我看见叶子簇拥中有几枝花茎,原先我还以为是叶子的,现在她的尖端处腾出一朵或两朵的小花苞。
二十五日和女儿再去看水仙花苞,小火苗似的花苞已经变成鼓起的嘴唇的形状。
我教女儿一个成语:含苞待放。
女儿把它写进了日记。
我仿佛看到这些鼓起的嘴唇一吹,就会花朵吐露出来,就如女儿以前吹肥皂泡一样。
农历二十六早上,女儿欢呼:“爸爸快来看呀,水仙开花了
”女儿拉着我的手来到阳台上,我看到两朵细小的花在风中摇曳。
花六瓣,色白里泛些微的黄,六棱的玉盘;盘里的花心是金黄的,形状像酒杯,盛满了女儿的欢乐。
我想起人们比喻水仙为 “玉台金盏”或“金盏银台”,真贴切极了。
这水仙花也开始盛上我的欢乐了。
晚上,女儿沉睡在梦中,她大概会梦到这冰清玉洁的水仙吧。
我埋头写作,突然想起了水仙花,查阅了一些水仙的资料。
我的莆田老乡、宋代词人刘克庄在《水仙花》这么写:岁华摇落物萧然,一种清风绝可怜。
不许淤泥侵皓素,全凭风露发幽妍……从来不养花的我,心中对水仙有了爱怜之情。
去女儿房间帮她盖被子,看她睡态可掬的样子,真想亲上一口。
但我不习惯这种表达爱的方式,默默退出,我的心中充满了柔情。
水仙花的笑很有感染力,没两天又有四朵开放了,我写作累了,看阳台上的水仙花,仿佛能够听到她们一起发出的咯咯笑声。
厅里,女儿正在看电视,剧情逗发她不时欢笑。
我起身,厅里的电视正放映《西游记》,剧中一点新奇的情节都会引发她的欢呼和开心的笑。
无忧无虑的童年,真好。
我抚摸着女儿的头,又回房埋头工作了。
水仙是女儿的花,也是我的花。
我决定写一些文字把这段岁月的流痕记录下来。
幸福并不短暂,但容易被遗忘,我写这篇文章,也是在文字中留下这段幸福。
我想起在漳州的时候,看过花农种植水仙。
很多人都不知道,水仙起先并不是长在水里的,而是埋在泥土之中。
花农用刻刀雕刻水仙花球,然后埋进泥土,等到她长出根须和茎叶,再挖出来,用清水滋养。
水仙花的美丽是经过细心雕刻的,泥土曾经给她最早的养分。
开放是水仙自己的事情,就让我做这最初的泥土好了。
我找到英国诗人华兹华斯的《咏水仙》,轻声朗诵: …… 后来多少次我郁郁独卧, 感到百无聊赖心灵空漠; 这景象便在脑海中闪现, 多少次安慰过我的寂寞; 我的心又随水仙跳起舞来, 我的心又重新充满了欢乐。
窗外的阳台上水仙又有一朵开放了,叶子和花在寒风中翩然起舞。
我就如华兹华斯一样找到心灵寄托,闻到生活深处散发的水仙花般的清香,重新充满了欢乐。
[50分悬赏] 谁有比较好的学习英语的经验
学习技巧 学好英语的42个经典要诀 第一要诀:收听英语气象报告有些教学录音带为配合初学者的学习,故意放慢语速,这对英语听力的训练是不够的。
如果听语速正常的英语,初学者又会感到力不从心。
英语气象报告的速度虽快,但词汇简单固定,内容单纯,重复的可能性大,而且在生活中随时都可以印证,是听力入门的好教材。
第二要诀:收听中国国际广播电台的英语广播中国国际广播电台(China Radio International)每天早上7:00--8:00,中午11:00--12:00各有一小时的英语节目。
内容包括国内外新闻,剪报集锦和各类系列的专题报道。
除了英语标准流利的国内播音员担任广播之外,也有向外侨或访客就某一话题而做的录音访问。
内容广泛,但词汇较简单,语速亦适中,可以藉此训练或增进英语的听力。
第三要诀:善用录音带锻炼听说能力有些学习者总是习惯于一边看书一边听磁带,把磁带当成阅读的辅助工具,这样打不到锻炼听力的目的。
录音带应该是以听说能力的训练为主。
学习者要选用与自己能力相适应的听力磁带,不要急于求成,以免产生受挫心理。
先反复聆听磁带内容,起先只要抓住梗概,多听几次后,对细节的了解便越来越多。
听力较差的人,可先阅读课文,然后再集中精力领会每段每句的意思。
这样练习有助于培养倾听时注意力的集中,使您的听力迅速进步。
第四要诀:听正常语速的英语,才能加速听力的进步很多广播教学和听力教材总是为了配合听众或学习者的程度而故意放慢语速,这虽是无可厚非的变通方法,但也会产生一些不良的副作用。
例如:1.听惯了语速放慢的英语,在与外国人的实际交往中,就很难适应,甚至听不懂他们用正常语速讲的英语。
2. 故意放慢语速时,通常会把一句中每个词都清楚的读出来,但在正常的会话中会出现很多同化(assimilation),减弱(reduction),连音(liaision)的现象。
所以,听语速正常的英语对于听力和会话极为重要。
第五要诀:从电视,电影中学习英语看英文电视,电影不仅能了解西方人的文化和生活,而且也是学习地道英语和提高英语听力的好机会。
选取的影片最好是以现代生活为背景的文艺片或喜剧片。
如果您的听力不错,要养成不看字幕的习惯。
程度稍差的就不要勉强自己,否则英语没学成反倒破坏了欣赏电影的好心情。
这种情况下,您可以先看字幕了解剧情(如果是电视节目那就要先录下来),再重新看一至数遍,您的听力就可在轻松的心情下,随着您对剧情了解的增多而迅速提高。
第六要诀:和朋友表演影片情节在英语学习中,我们经常会与朋友或同学相约用英语交谈来提高英语会话能力,但经常感到自己的语言贫乏,所谈内容有限。
现在不妨试试这种方法:配合前节所讲的“从电视,电影中学习英语”,先依据电影情节节选一个或多个片段,个人选定一个角色,然后在影片看熟之后试着把台词誊录成文字并背下来,最后进行排练表演。
经常做这种练习,不仅对英语会话和听力大有好处,而且对语法和写作也是很好的锻炼。
第七要诀:朗诵英文诗英语是否流利取决于对节奏的正确掌握。
英语是按单词和句子的重音来分节奏的。
英文诗是练习英语节奏的最好材料之一。
例如 Worsworth 著名的“The Daffodils”(水仙花):“I wandered lonely as a cloud\\\/That floatson high oer vales and hills...”(我象一片白云孤独的游荡,飘越过溪谷和群山......)便是典型的弱强节奏。
读熟之后,大声朗诵,一定获益非浅。
第八要诀:唱歌学英语比朗诵英文诗更有效的是唱英文歌曲。
唱英文歌可以帮您练习发音(pronunciation),语调(intonation)和节奏(rhythm),又可以让您在很愉快的心情下背会很多单词和句型,真是一举数得。
所选的英文歌曲最好语言优美,语法正规。
起先可以从童谣入手,再渐渐的学唱抒情歌曲。
学唱之前先要将歌词朗读几遍再跟着磁带学唱,唱熟后能背更好。
第九要诀:特别注意中文没有的发音英语中有些读音是中文中没有的,这些也是我们英语学习者最困惑的读音,例如“th”的发音,发这种音时要特别注意口型的正确。
第十要诀:背诵名人演说词,找机会复诵出来好的演说在用字遣辞上不但求其优美而且特别注重沟通力和说服力,是练习英语表达的最佳教材。
学习者不必将演说词从头到尾的背诵,只要选择自己喜欢的段落或句子来背即可。
例如:肯尼迪总统的名言“Ask notwhat your country can do for you,ask what you can do for your country.”(不要问你的国家能为你做什么,要问你能为你的国家做什么。
)这类的妙言嘉句背多了之后,对于说话,写作都会有不少的帮助。
第十一要诀:用英语绕口令克服发音的缺点绕口令(tongue twisters)常把容易混淆或念错的音放在一起。
但因他们常以歌谣或押韵的形式出现,因此读熟之后也会觉得顺口好听。
所以英语绕口令可以作为练习英语发音和会话的辅助教材。
第十二要诀:多记一些幽默笑话,准备随时应用爱听笑话是人的天性,在社交场合中随时的插上几句笑话,可以使气氛轻松活泼,更容易赢得友谊。
使用英语的场合,更可利用笑话来消除自己讲话的不自在,增强自己对英语会话能力的信心。
听,讲和研究英语笑话的好处还远不止如此。
更重要的是,您可以藉着幽默或笑话中精简的文字或语言增加对西方国家文化和社会的了解。
请看下面两个例子:1.Teenager:Im off to the party.的(少年:“我要去参加聚会了”。
)Father:Well,have a good time.(父亲:“祝你玩的高兴。
”)Teenager:Look Dad,dont tell me what to do!(少年:“哎,爸爸,不要告诉我应该做什么。
”)讽刺美国一些青少年过于强调独立自主,不受管束的性格。
)2.The policeman stopped the driver and said,Im afraid your wife fell out your car about one kilometer back.Thank godness,said the driver,I thought I had gone deaf.(警察让司机停下车来,对他说:“你的妻子从你的车上掉下来恐怕已有一公里的路程了”。
“感谢上帝”司机说“我还以为我已经聋了呢”。
)讽刺美国太太们的长舌唠叨。
第十三要诀:听英语时,口中跟着复诵听英语演讲,看英语电视和电影时,要耳朵一边听,口中一边复诵。
这样既有利于注意力的集中,增进对内容的了解,又可同时模仿母语是英语的人们(native speakers)的发音和语调。
做这种练习时,如果句子长而复杂难以复诵,不必勉强,可以先从较短或较简单的句子开始。
练习多了,就会养成习惯。
另外一种有益的练习是逐句口译(consecutive interpretation)。
把听到的句子逐一译成汉语,这对于听力,正确的理解及反应能力也是很好的锻炼。
第十四要诀:练习朗读,好处多多英语学习者往往对朗读不太重视。
事实上朗读的妙用大矣
1.锻炼英语的发音,语调与节奏;2.使口腔各发音部位灵活,增进说英语时的流利程度;3.使耳朵增加听英语的机会,从而提高英语听力;4.充分应用读书四到:眼到,口到,耳到,心到——比默读时更能记住所读的教材。
我们也可以说朗读是会话的基本练习,没有朗读习惯的人是很难学成会话的。
第十五要诀:练习朗读时要从后面往前推演练习朗读时,我们有时会觉得很难将一个长句朗读的流利顺口。
例如里根总统第二任就职演说词:“So we go forward today,a nation still mighty in its youth and powerful in its purpose.”(因此我们今天要前进。
我们的民族仍因年轻而有力量,因目标确定而强大。
)遇到这种情况,我们建议您从最后的一个单词读起,每次向前加一个单词。
例如:“...purpose”“...its purpose”“...in its purpose”“powerful in its purpose”。
这种从后向前推的朗读联系法旨在帮助您把握正确的语调。
我们知道,语调的上扬或下降在句尾表现的最明显。
这样的练习可让您在每次的朗读时都能顾及正确的语调。
第十六要诀:朗读长句时,可在“词组”之间稍做停顿在朗读中可能出现的另一个问题就是断句。
由于句子长,无法一口气读完,往往有急促或断续的现象,句子被读的支离破碎,非常不自然。
也有人在句中随意停顿,或停顿的地方不当,自己读起来极不通顺悦耳,听的人也会觉得不知所云。
例如里根总统第二任就职演说词:“We must do what we know is right,and do it with all our might.”(我们必须做我们知道是正确的事,而且要全力去做。
)决不能读成“We\\\/must\\\/do what\\\/we\\\/know\\\/is right,\\\/and do\\\/it with all\\\/out might.”长句中有短暂的停顿,藉以调和呼吸,这是自然的现象,但停顿的地方必须恰到好处。
通常在:1. 有标点符号的地方;2.词组或思想单元之间。
短语,从句等思想单元必须各自成一单位,但它们之间可以短暂停顿。
例如:“We must do\\\/what we know is right,\\\/and do it\\\/with all your might.(斜线为可以稍做停顿之处)。
第十七要诀:为了兴趣而阅读寒窗苦读式的学习方法不但枯燥无味,而且效果往往不佳。
如果是为了兴趣甚至“消遣”而阅读的话,一定会趣味盎然,并能在无形之中进步。
例如:喜欢爵士乐的人读起爵士乐方面的英文书刊会比看英文教科书效率高的多。
同样的,喜欢汽车的人看介绍汽车的英文书刊,喜欢烹饪的人看介绍汽车的英文书刊,不仅能满足自己的爱好,而且又可以提高英语能力,真是一举两得。
假如没有特别的兴趣,那不妨阅读故事,小说尤其是侦探小说更能使人全神贯注,而且有一气呵成之感。
这可算是一种愉快的学习方法。
第十八要诀:精读和泛读并行精读的教材不必贪多,最好选择短小精悍的文章,把里面的词汇,语法结构等全部弄清楚,然后大声朗读,再加背诵,最后能够默写几遍更好。
有一个可以兼顾精读和泛读的方法,是从返读的材料中选择一些最优美,读来最顺口的句子加以精读。
应该尽量将背诵,默写过的段落和句子在会话或写作时应用出来。
应用也有助于对他们的理解和记忆。
第十九要诀:阅读英文报刊杂志报刊杂志上登载的最新消息,所用的词汇也是最现代,最实用的。
常常阅读英文报刊杂志能够通过生活化,实用性的学习,迅速提高您的英文能力。
现在国内最常见的英文报纸是中国日报(China Daily) 和21世纪英语(21st Century)。
如果您抱着增大词汇量,提高英语阅读能力的目的看报纸,那么就不要局限于您所感兴趣的部分。
最好通读报纸的每个栏目和版面。
包括新闻,社论甚至广告等。
值得一提的是刊登在报纸上的英文连环画,它不仅能培养您的幽默感,而且让您在会心一笑之余还能了解一个国家的文化和社会信息。
英文程度稍差的人可以在阅读英文报纸之前先看看当天的中文报纸,这对理解英文报纸很有帮助。
此外,您还可以借助报纸来提高写作能力。
选取一篇社论(或其中的一段或数段)把它译成中文,测验自己对社论理解的精确程度。
然后将这篇译文倒译回英文,再于原文比较,找出那些在语法和修辞方面有待改进的地方。
通过这种练习,您一定会受益非浅。
第二十要诀:暂时忘掉字典我们在阅读英文小说或报刊时,不免会遇到一些生词。
如果总是停下来查字典会很令人扫兴,读书的兴趣也会被消磨掉。
因此我们建议您,有时可以暂时忘掉字典。
首先,选择的读物要与您的英文水平相当,令您感兴趣。
随便翻阅数页,浏览一下,如果每页您可以看懂八成以上,便可认定这本书适合您。
其次,在阅读中遇到生词,不要急着查字典。
先联系上下文猜猜看,做到这一点就够了。
等从头到尾看完之后,再去查字典深入研究。
看这类读物,贵在多读,速读。
同学或朋友之间不妨相互借阅,即可省钱,又可以养成快速阅读的习惯。
第二十一要诀:查字典之前,要猜猜看学习一种语言一定要查字典,但一定要讲究方法。
在这里先说两件事:第一:不要盲目的查;第二:不要查的太快;换句话说,在查字典以前要先想一想,甚至猜一猜。
很多学习英语的人,在文章中一看到生词抓起字典就查,结果往往是每个生词都查过了,却看不懂整句或整段的意思。
假如在查字典以前,先根据上下文的意思猜猜看,再翻开字典,就不会感到无所适从了。
例如在(A)句:“Will this small car negotiate that steep hill?”(这辆小汽车能翻过那个陡峭的山丘吗
)和(B)句:“Im sorry.Our bank doesnt negotiate foreign checks.”(对不起,我们银行不兑现外国支票。
)中出现的negotiate,我们不能选取多数字典对它下的第一个定义“交涉”。
如果不假思索翻开字典就抄下“交涉”这个定义,这句话就无法看懂了。
所以,遇到生词先不要忙着查字典,应该先结合上下文,前后句,整个段落来推敲它的意思,再查字典证实一下,有时甚至用不着查字典意思就清楚了。
这种查字典的方法还有一个好处,由于先经过猜,想的过程,对于这个生词有了观察和分析,印象已很深刻,查字典之后就很容易就记住这个词了。
第二十二要诀:查字典不要只看词义很多人查字典只为了了解词义,这充其量只能弄懂生词在那句话里的意思,根本无法积极掌握那个词汇,更谈不上活用了。
查字典除了要找出适当的定义,还要查1)读音:读的出音的词才能记得牢,也才能用的出来。
2)相关的定义:一个单词可能会有几个或几十个定义。
浏览一下相关的定义可更广泛的了解这个单词。
3)用法和例句:您可以从字典中的例句中学到该词的正确用法。
4)反义词,近义词和词类变化。
查字典时兼顾这许多方面才能增进您对该生词的理解,增强对该生词的记忆和活用该生词的能力。
第二十三要诀:多查几本字典,互相印证,互为补充从上面要诀我们可以看出,查字典不能只看字义,还要注意发音,用法,例句,词类变化(衍生词),近义词,反义词,辨义以及相关词汇等,一本小小的英汉字典是远远不够的。
内容不同的较大字典最好准备两本以上,以便互相印证,互为补充。
例如有的字典收录的词汇特别多,有的字典偏重例句,有的偏重短语,也有的字典对句型的分类和说明特别清楚,有的详细列出近义词,反义词和同义词的分辨等。
多查一本字典往往就多一分收获。
第二十四要诀:读的出,才能记得牢记单词的第一个步骤是把它大声的读出来。
先将整句话读几遍,然后把单词单独的读几遍。
读的时候,脑海中要根据它的发音来“描绘”它的字型。
经常做这种练习的人,只要口中朗读单词的读音,心里就会浮现出这个单词的形貌。
要注意您看到的是整个字,而不是个别的字母。
在这个阶段,即使错漏了一两个字母也没关系,千万不要一个字母一个字母的背。
接着,眼睛离开书本,把整个句子复诵一两遍,然后复诵您要背的单词。
这样记忆单词才能记得牢。
第二十五要诀:字典查过之后,暂时别合起来查过的字典不要马上合起来。
下次再查另一个单词时,可以先把摊开的这页再看一看,这对于上次所查的字是一种很有效的复习,往往使您印象深刻,永志不忘。
有的人喜欢把查过的单词抄在本子上一个一个的背,作为复习这是可以的,但效果恐怕不如从文章中,字典中记忆单词那么明显。
因为大部分单词只能在句子里才有确定的意思,把它孤立起来,一来是很难记住,二来是即使记住了往往也不会应用。
第二十六要诀:要培养英语的语感,请用英英字典完全依赖英汉字典的人,有时无法查到一个单词精确的定义。
在模糊概念的影响下,说出的话或写出的句子往往模棱两可,语焉不详甚至造成人家的误会。
克服这个缺点的方法之一是使用英英字典。
英英字典常给出比较详尽而确切的定义。
有时在字面意义(denotation)之外还给出它的涵义(connotation)。
请看下面这个例子:sofa:英汉字典解释为“沙发”。
但无法告诉我们“sofa”是什么东西。
查查英英字典就会得到比较清楚的印象:“a comfortable seat wide enough for two or three people to sit on ”原来沙发上可供二或三人并排坐的舒适坐椅。
当然我们也不能说英英字典一定比英汉字典好。
英汉字典也有它方便的地方,尤其当我们查动植物或某些物品名称的时候,例如:“cockroach”这个单词查英英字典得“a large black insect which lives in dark wet placesand likes dirty houses”(是一种体形偏大,喜欢生活在阴暗潮湿的地方和脏屋子里的黑色昆虫)。
这就不如英汉字典里的“蟑螂”一目了然了。
第二十七要诀:利用前缀和后缀扩充词汇大部分的英语单词是由前缀,后缀与词根组合而成。
对前缀,后缀的了解可帮助我们记忆单词,从而扩大我们的词汇量。
例如:respond(反应)这个单词,加上后缀ent形成形容词或名词:respondent反应的或回答者。
加上ence或er成为名词 respondence反应和responder回答者。
加上前缀co成为correspondence符合,通讯等。
从上面例子可以看出,学习前缀和后缀对增加词汇量极有帮助。
第二十八要诀:留心英文的词汇搭配每种语言都有它的个性,往往不能靠着单纯的翻译来套用。
英文学习者要特别注意词汇搭配(collocation),才不至画虎类犬例如常用词open,中文翻译是“开”,但是中文要表达的“开”却不能一律用open来表达。
“开门,开窗” 是open the door\\\/window,“开灯,开收音机”却是turn on the light\\\/radio,“开会”变成hold a meeting,“开支票”是write a check,但“银行开户”则又能用open an account。
这些搭配虽然有点让初学者眼花缭乱,但却体现了语言文字的特性,也是它灵活而有趣的地方。
第二十九要诀:把被动词汇转变为主动词汇被动词汇(passive vocabulary)是您看的懂,认得出的词汇,而主动词汇(active vocabulary)则是您在说话写作中用的出来的词汇。
英文程度越好,说明他的主动词汇越多,在实际应用中越能得心应手所以学习英语的人要尽快把他所拥有的被动词汇转变成主动词汇。
转变的原则就是要常用(You must learn to use a word by using it )。
光认识字义是不够的,您一定要熟读例句,然后利用适当的时机(会话,写信,甚至自言自语,胡思乱想时)使用它,多用几次,您就掌握这个词汇了。
第三十要诀:用自由联想法复习学过的单词在等车,等人的无聊时刻,复习英语单词也许是很好的消遣。
您可以靠周围事物来触发灵感发挥您的“自由联想”。
这样做既可以锻炼脑力,温习英语单词,又可以打发时间,真是一举数得。
例如:您看到穿蓝色衣服的女孩,从蓝色(blue)想到blues(布鲁斯:蓝调),bluebird(知更鸟)blue-blooded(贵族的);或从blue想到red(红色)pink(粉红色),crimson(深红色),scarlet(猩红色)等等。
可以说是“上穹碧落下黄泉”,让您觉得其乐无穷。
第三十一要诀:利用生活中的小插曲或社会上的偶发事件学习英文我们也可以将“联想”运用到一些生活的小插曲中。
例如:您在马路上走着,不小心扭伤了脚踝。
您就可以想象如何用英语把它表达出来。
首先,您会查汉英字典德知扭伤是sprain,脚踝是ankle。
可是您还需要查一下英汉字典或英英字典关于这些单词的用法,以避免误用。
最后您会写出这个句子“I sprained my ankle this morning.”从生活中学习会得到一些立即的成就感,不信你就试试看
第三十二要诀:累积实用的佳句,整理制作成卡片提高英语会话能力,同时又增加词汇量的有效方法之一是将您从书本上,报刊杂志上看到的精彩文句抄录下来,制成卡片。
视需要可以分成政治,经济,文学,艺术,体育等类。
平时随身带着几张,空闲时就拿出来背背。
在会话和写作时往往能真的派上用场。
这是增加词汇的有效方法,更是练习英语表达能力的良方。
收录的句子不一定要长,有时短句更能言简意赅。
第三十三要诀:把当天发生的事情,用英语写成日记既然说是日记(diary),最好能够每天写。
英文能否写的通顺还是次要的问题,能够持续的每天用英文记日记(keep a diary in English)才是最重要的。
日记主要是给自己看的,因此体裁可以较为自由。
例如(I got)up at six.((我)早上六点钟起床。
)(I)went to the zoo this afternoon.((我)今天下午去了动物园。
)(I was)bitten by a dog around noon.(大约中午时候(我)被一条狗咬了。
)这些句子中括号内的单词都是在记日记时可以省略的。
若因时间关系或其他原因无法写出句子或段落,即使只列出一些单词也总比完全不写的好。
下面是一篇写的比较完整的日记:It was already eight oclock,and I was still on the bus to school.I was sure to get into trouble with the teacher.I suddenly remembered she was going to test us.I didnt study at all since I slept too well last night.Now what should I do?When I walked into the classroom,I looked out of the window.The bees were busy making honey from flowers.The birds also were busy making nets.The sun was shining brightly.As I saw this,a thought struck me:I wished to leave theschool at once,to throw my books aside,and to hide in the beautiful world of nature.But I realized I could not do so.If even the bees and birds were so busy at work,then I,a human being,should be ashamed of being idle.I therefore changed my mind and faced the music.(已经八点钟了,但我还坐在开往学校的汽车上。
我知道一定会挨老师批评。
突然我想了起来,她今天要测验我们。
昨天晚上我睡的很香,根本就没有复习。
那现在该怎么办呢
的我走进教室后,向窗外望去。
蜜蜂正在花丛间忙着采蜜,小鸟们也在忙着筑巢,阳光一片明媚。
看到这一切,我突然有个念头。
我但愿能马上逃离教室,把书本扔到一边,躲藏到美丽的大自然中。
但我意识到,我不能这样做。
甚至连小鸟和蜜蜂都在忙着工作,我,作为一个人,应该为无所事事而感到羞耻。
因此,我改变了注意,准备接受批评。
)第三十四要诀:用英文写阅读摘要在当今这种国际化的社会里,用英文写报告,札记,备忘录的机会越来越多,尤其是从事国际贸易或其他国际事务的人士更需要培养这种能力。
这种英文写作能力的培养,要靠平时一点一滴努力的积累。
我们可以把在工作和休闲时阅读到的外国文献,小说故事,或英文报刊杂志报道,评论的内容作成摘要。
尽可能不要照抄原文,而是要用自己的英文把已理解的内容简要的整理出来,然后念给家长,老师,朋友们听。
这样做可以发现摘要的内容是否正确,自己的发音是否清晰,是一种可以立即见效的练习方式,对于思绪的整理和文字的锻炼帮助很大。
第三十五要诀:把生活体验写成英文作文,或做口头发表每星期一至二次,每次用一两个小时的时间将一星期来生活或工作上的心得和感想写成三五百字的英文作文。
斟酌修改之后,再背诵,然后在适当的时候象做演讲一样复诵给同学,同事或朋友听。
说给别人听的目的一方面是训练自己的胆量,另一方面是试试自己的表达能力,看能否让别人充分了解自己的意思。
为了要说出来,自然要留意发音,语调,节奏等各方面的问题。
您也可以把积极学习英语的同学,同事或朋友组织起来轮流主讲,轮流做听众。
讲完之后,彼此用英语进行讨论。
有个主题做中心可以使会话练习的内容具体而充实,远胜于空洞不着边际的自由讨论(free talk)。
每周坚持做这样的练习,一年之后在说,写方面一定会进步神速。
第三十六要诀:随时用英文思考,用英文记录英文程度的好坏,是看您能否在日常生活或工作中随心所欲的运用英文听,说,读,写的四种技能。
而这四种技能的总根源便是用英文思考的能力。
作到用英文思考不是一蹴可及的事。
最重要的养成用英语思考的习惯。
我们必须从生活中的点点滴滴作起。
比如我们在走路时,或排队买票时把所看到的事物,所听到的谈话或想到的生活琐事在脑海中用英文表达出来。
即使不是完整的句子,用单词或短语也可以。
环境许可的话,把它们记入笔记本里。
这种练习最需要注意的,是尽量避免经过中文翻译的程序。
要把看到,听到,想到的用英文直接记录下来。
这是锻炼英文思考习惯的第一个步骤。
第三十七要诀:作个吹毛求疵的人为了自己学好英文,有时甚至是为了帮助别人学好英文,不得不做个吹毛求疵的人。
在路旁的广告牌上,在日用品的说明书上,在出版商的广告传单上,只要是用英文书写的都可以留意一下,看能不能挑出错误。
这样做有助于训练您细心和精确的习惯。
碰到有疑问的地方不妨抄录下来,和老师,朋友讨论一番。
当然如果能使出错的人改正了错误,则是额外的收获了。
第三十八要诀:随时记得从听,读,过渡到说,写中国人大都比较沉默含蓄,普遍都有喜欢听,不喜欢说,喜欢读,不喜欢写的心理。
即使在口语课上也常常是少数几个学生在讲话,多数只是默默的听。
这种心理如果不突破,是难以让英语更上一层楼的。
所以在心理上要抱有积极进取的态度,随时提醒自己,听和读是为了说和写作准备。
在听录音带,广播,或听人谈话时,要抱着高度的兴趣和好奇的心理,随时找出有疑问的地方,用英语提出问题,然后设想一些可能的答案。
如果听到自己不同意的意见,也要试着用英语表达自己的观点。
读完一篇文章,试着用英文记下要点,有可能的话,写几句对这篇文章的看法。
这样练习,就能将被动(passive)转变成主动(active),把输入(input)转换成输出(output)了。
第



