欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 读后感 > 当你老了的读后感800

当你老了的读后感800

时间:2016-04-11 08:52

《当你老了》读后感

初读《当你老了》,就有一种莫名的感动,就像是被它抓住了心一般,不自觉地一读再读,一读再读,甚至是爱上了它。

  据说这首诗歌是叶芝为女演员、爱尔兰独立运动战士毛特•冈写的。

在1889年,24岁的叶芝遇到她,并爱上了她,多次向她求婚,均遭拒绝,但叶芝终生爱慕着她,为她写下了许多诗,而《当你老了》就是其中一首。

静心读他的文字,便会读出这文字中所透射出的令人倾慕的魅力。

这也难怪清华才子卢庚戌会从中得到灵感,写出《一生有你》这样的好歌:“多少人曾爱慕你年轻时的容颜,可知谁愿承受岁月无情的变迁,多少人曾在你生命中来了又还,可知一生有你我都陪在你身边。

”  在叶芝的诗中,在卢庚戌的歌词里,我嗅到了爱情的苦涩滋味。

那一种苦涩,不是罗密欧与朱丽叶之间炽烈的爱得不到认同,无法厮守一生的苦;也不是斯嘉丽与瑞特之间后知后觉,等到真正明白,爱已随风而去的苦;而是明知永远也等不到爱情,明知只能远远望着,默默守护着,也心甘情愿,为爱付出的苦。

还记得流传在校园里的那首美丽情诗:“我爱你,可是我不敢说,我怕说了,我就会死去,我不怕死,我怕我死了,再没有人像我这么爱你”。

究竟要有多深多重的爱,才能让人写出这样痛彻心扉的诗,写出这样想爱却不敢爱的酸楚。

爱情啊,愁白了多少青丝,忧伤了多少心灵,慌乱了多少年华。

  这不禁让我想起了电影《成为简·奥斯汀》。

结尾时,汤姆无意间叫出了自己女儿的名字“简”,简给汤姆的女儿念完故事后,和汤姆深情对望,就像当初刚见面一样,虽然心态变了,时间变了,但他们的爱依旧没变。

爱,强大到经得住平静的流年。

  因为爱情,即使对方都已老去,即使清澈的眼眸不像往昔般灵动,俏丽的容颜有了岁月的痕迹,曼妙的身姿都已不再,但只要她还是她,爱就依然还在。

“多少人真情假意,爱过你的美丽,爱过你欢乐而迷人的青春,唯独一人爱你朝圣者的心,爱你日益凋谢的脸上的衰戚”说的应该就是这样吧。

  尽管没有经历过轰轰烈烈的爱恋,没有刻骨铭心的回忆,甚至,没有拥有过某一段爱情,但我依旧相信爱,相信总会有一个人,可以和我分享爱情。

在我们的迟暮之年,仍然可以相偎相依,深爱着彼此苍老的容貌,沙哑的声音,更重要的是,深爱着彼此的灵魂。

当死亡来迎接我们时,我们不会遗憾,因为,我们已经拥有生命中最重要的另一半,我们的灵魂找到了真正的伴侣。

  正如纪伯伦所说:“当爱召唤你时,跟随他,尽管他的道路艰难险阻。

”愿你年老之时,有个人还爱着你的一切,尤其是你那颗朝圣者的心。

当你老了英文版读后感

When you are old When you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep; How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim Soul in you, And loved the sorrows of your changing face; And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how Love fled And paced upon the mountains overhead And hid his face amid a crowd of stars.记得以前高中的时候加入了个俱乐部,是北京的,每个月都订一期杂志,加两盘磁带,上面就有这首诗,现在那个杂志借给我妹去了。

当你老了英文版

不久前有一首歌的音乐链接,在我所在的多个微信群里被频繁散播。

  歌名是简简单单四个字,,歌词似曾相识,旋律不疾不徐。

“当你老了, 头发白了,睡意昏沉……”贴得到处都是的音乐链接,一下冒出好几个版本,从歌手、到歌的作曲者兼原唱者。

关于这首歌,热议版本版本版本孰优孰劣的,激辩究竟有无歌词署名权的,一时间好不热闹。

  事实上,这首一夜蹿红,是在2014年,某档选秀节目中。

它博得评委的一致青睐,被网友称为“2014年最走心歌曲”。

但这并非的首次亮相,早在2012年8月,它的MV上线两周,就有数十万人次。

羊年央视春晚,歌手以它惊艳亮相;没过两天,一档音乐节目中,选唱了这首歌,得了那一期的冠军。

  《当你老了》的歌词,让我觉着似曾相识,是因为,它改编自爱尔兰诗人那首脍炙人口的同名诗歌“When you are old” 。

“多少人曾爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或真心。

只有一个人还爱你虔诚的灵魂,爱你苍老的脸上的皱纹……”的那首诗,是写给他倾慕一生的女友,两个人一点一点老去,但诗人的爱情,一生未变。

  大学里曾“同居”一栋楼长达数年的男女同学,时不常会在各个同学群里回忆起大学往事,东区食堂一块钱的肉饼热拼,教工食堂两毛一个的烤肉卷,实习餐厅“昂贵”的小炒,水房里的,几个班级同上大课的种种趣事……大伙儿打趣逗乐,纷纷相约,当我们老了,一起入住同学创办的养老院,重新做回“一栋楼里的室友楼友”。

届时,谁与谁同寝室,谁与谁住隔壁,谁给谁打饭,谁帮谁搞卫生,在一片欢声笑语中貌似一一排定了。

  于是,这首《当你老了》的链接,被一些同学频频贴进群中,成为怀旧话题中最“搭”气氛的点缀。

“当你老了,走不动了,炉火旁打盹,回忆青春……”寥寥几句,之于这样一群有着四年共同记忆的人,足够走心。

有如贴耳倾诉一般的吟唱,极具画面感的歌词,那些年一起历经的人与事,如同泛黄的老照片,在眼前浮现。

  也许因为诗歌的先入为主,起初我以为,歌曲《当你老了》,是唱给爱人的小情歌。

但几遍听下来,隐约感觉,把它理解成一首爱情歌曲,是不是狭隘了一些些

“当你老了,眼眉低垂,灯火昏黄不定。

风吹过来,你的消息,这就是我心里的歌。

”歌中的这个“你”,不仅仅可以是我们的爱人吧,也可以是我们的父亲,我们的母亲,我们喜欢的或者惦记着的任何一位长者。

  就在最近,经过我们兄弟姐妹几家人艰苦卓绝地做工作,年过八旬的老爸和七十开外的老妈终于愿意适度放弃固执坚守的“”起居模式。

他们“视察”了姐姐帮找的敬老院,以“只是体验一下”的姿态试着住了进去。

尽管隔三岔五就请假出来,这敬老院住得那真叫“三天打鱼两天晒网”,但之于他们长年不变的生活,这已是一次大变化了。

有同龄人相伴,总好过他们坚持多年的自己居住,毕竟岁数在那儿摆着呢。

老爸前几天甚至答应,会来跟我住上一段时间,听到这消息,我大大地松了一口气——他们这可是给了我足够大面子了。

  “风吹过来,你的消息,这就是我心里的歌”。

就是这样的吧——时常有父母的消息,某天,他们突然愿意与你沟通,甚至接受你的建议,之于做子女的我们,已是一种福气了。

  偶然间看到《当你老了》作曲兼原唱者赵照的零星叙述,对他而言,《当你老了》,就是写给自己母亲的歌。

父亲去世早,母亲独自将赵照抚养成人。

十几年前,他离开母亲,为音乐理想行走四处。

一个偶然的机会,赵照读到叶芝的诗,想起了母亲,于是有了这首“音乐版”的《当你老了》。

“歌里唱的东西,是每一个人都需要的。

”赵照这话,我有同感。

  叶芝的那首诗,意境静谧内敛。

诗的灵魂,还在这歌里。

无论是将这首歌视为一首情歌,抑或理解为对长者的一番惦记,话题总是深刻而凝重的,不是爱情,就是亲情。

让人备感舒服的是,舒缓的旋律,使得歌的气息释放得淡定从容,与弥漫于我们周遭的种种喧嚣,形成怎样鲜明的对照。

  “当我老了,我真希望,这首歌是唱给你的。

”一起祈祷吧,当我们渐渐老去时,无论你的长辈,还是你的爱人,还能微笑地坐在你身旁,和你一起,静静聆听这支歌。

当你老了的英文版,垫乐是一生有你

When you are old 当你老了When you are old and grey and full of sleep 当你老了,头发灰白,睡意昏沉And nodding by the fire,take down this book 炉火旁打盹,请取下这部诗歌And slowly read, and dream of the soft look your eyes had once 慢慢读,回想你过去眼神的柔和 And of their shadows deep 回想它们昔日浓重的阴影 How many loved your moments of glad grace 多少人爱你青春欢畅的时辰 And loved your beauty with love false or true爱慕你的美丽,假意或真心But one man loved the pilgrim Soul in you 只有一个人爱你那朝圣者的灵魂 And loved the sorrows of your changing face 爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹And bending down beside the glowing bars垂下头来,在红光闪耀的炉子旁Murmur, a little sadly, how Love fled 凄然地轻轻诉说那爱情的消逝 And paced upon the mountains overhead 又怎样步上群山 And hid his face amid a crowd of Stars.

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片