欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 导游词 > 四川英语景区导游词范文

四川英语景区导游词范文

时间:2014-04-07 16:25

四川黄金环线任选一个景点做英文导游词 300字

依然蓝白Se: 不知道您是否满意

四川-峨眉山英文导游词 Mt.Emei is one of the four famous mountains” in China. It lies about 168km from Chengdu, the capital of Sichuan Province. Before the tour of the holy mountain, it is important to obtain some information about the spread of Buddhism in China, Buddhism in Mt. Emei and its hiking routes. The Spread of the Buddhism was founded in India around the 16th century BC. It is said that the founder was Skamania. Skyua was the name of the clan to which his family belonged. Skamania was a prince and was brought up in luxury. In his 20s, he became discontented with the world. Every day he had to face with sights of sickness, death and old age since the body was inescapably involved with disease, decrepitude and death. Around the age of 30 he made his break from the material world and plunged off in search of enlightenment. Skamania began by studying Hindu philosophy and Yoga. Then he joined a band of ascetics and tried to break the power of his body by inflicting severe austerities on himself. However, no matter how he held his breath until his head burst and starved his body until his ribs jutted out, he failed to enlighten himself. Finally Skamania followed the principle of the middle way in which he would live between the extremities of asceticism on one hand and indulgence on the other. As the story goes, he devoted the final phase of his search for enlightenment to meditation and mystic concentration. One evening he sat beneath a fig tree, slipped into a deep meditation and achieved enlightenment from his mystic concentration. Skamania founded an order of monks and for the next 45 years or so poached his ideas around 480 BC. Skamania teaches that all life is suffering. Everyone is subjected to the trauma of birth, to sickness, decrepitude and death. Real happiness can't be achieved until suffering is overcome. The cause of unhappiness is 'desires’, specifically the desire of the body and the desire personal fulfillment. In order to overcome the desires and achieve happiness, it requires the following eight-fold path.1.Right knowledge Buddhist followers should believe that all life is suffering. It is caused by the desire for personal gratification.2.Right Aspiration Buddhist followers should become passionately involved with the knowledge of what life's problems basically are.3.Right Speech Buddhist followers should avoid lies, idle talk, abuse, Lander and deceit.4.Right Behavior Buddhist followers should show kindness and avoid self-seeking and personal fulfillment in all actions.5.Right Livelihood Buddha considers spiritual progress impossible if one has occupied himself\\\/herself with slave-dead-ling or prostitution.6.Right Effort The effort as the will to develop virtues and curb padding. 7. Right Mindfulness Buddhist followers should practice self-exam-nation and cultivate themselves to overcome the state of semi-alertness and become aware of what is happening to them.

求成都著名景点导游词英语,100词以内,带中文

四川是我国拥有世界自然文化遗产和国家重点风景名胜区最多的省区,九寨沟、黄龙、乐山大佛、峨嵋山、都江堰、青城山、卧龙、四姑娘山等被联合国教科文组织纳入《世界自然文化遗产名录》和“人与生物圈”保护网络,都江堰--青城山、剑门蜀道、贡嘎山、蜀南竹海、四姑娘山、西岭雪山等9处为国家重点风景名胜区。

九寨沟位于四川省阿坝藏族羌族自治州 九寨沟县境内,是白水沟上游白河的支沟,以有九个藏族村寨(所以又称何药九寨)而得名。

九寨沟海拔在2千米以上,遍布原始森林,沟内分布一百零八个湖泊,有“童话世界”之誉;九寨沟为全国重点风景名胜区,并被列入世界遗产名录。

2007年5月8日,阿坝藏族羌族自治州九寨沟旅游景区经国家旅游局正式批准为国家5A级旅游景区。

黄龙(HuanglongScenic Area)位于四川省北部阿坝藏族羌族自治州松潘县境内的岷山山脉南段,属青藏高原东部边缘向四川盆地的过渡地带。

黄龙以彩池、雪山、峡谷、森林“四绝”著称于世。

巨型的地表钙华坡谷,婉蜒于天然林海和石山冰峰之间,宛若金色“巨龙”腾游天地。

自然景观犷中有精,静中有动,雄中有秀,野中有文,构成奇、峻、雄、野的景观特点,享有世界奇观、人间瑶池之誊。

乐山大佛地处四川省乐山市,岷江、青衣江、大渡河三江汇流处,与乐山城隔江相望。

乐山大佛雕凿在岷江、青衣江、大渡河汇流处岩壁上,依岷江南岸凌云山栖霞峰临江峭壁凿造而成,又名凌云大佛,为弥勒佛坐像,是唐代摩岩造像的艺术精品之一,是世界上最大的石刻弥勒佛坐像。

峨眉山位于中国四川峨眉山市境内,景区面积154平方公里,最高峰万佛顶海拔3099米。

地势陡峭,风景秀丽,有“秀甲天下”之美誉。

气候多样,植被丰富,共有3000多种植物,其中包括世界上稀有的树种。

山路沿途有较多猴群,常结队向游人讨食,胜为峨眉一大特色。

它是中国四大佛教名山之一,有寺庙约26座,重要的有八大寺庙,佛事频繁。

1996年12月6日,峨眉山乐山大佛作为文化与自然双重遗产被联合国教科文组织列入世界遗产名录。

都江堰(Dujiang yàn),位于四川省都江堰市城西,是中国古代建设并使用至今的大型水利工程,被誉为“世界水利文化的鼻祖”,是四川著名的旅游胜地。

通常认为,都江堰水利工程是由秦国蜀郡太守李冰及其子率众于前256年左右修建的,是全世界迄今为止,年代最久、唯一留存、以无坝引水为特征的宏大水利工程,属全国重点文物保护单位。

青城山为中国道教发源地之一,属道教名山。

位于四川省都江堰市西南,古称“丈人山”,东距成都市68公里,处于都江堰水利工程西南10公里处。

主峰老霄顶海拔1600米。

在四川名山中与剑门之险、峨嵋之秀、夔门之雄齐名,有“青城天下幽”之美誉。

青城山是中国著名的历史名山和国家重点风景名胜区,并于2000年同都江堰共同作为一项世界文化遗产被列入世界遗产名录。

卧龙自然保护区位于四川省阿坝藏族、羌族自治州汶川县西南部,邛崃山脉东南坡,距四川省会成都130公里,交通便利。

保护区始建于1963年,面积20万公顷,是中国最早建立的综合性国家级保护区之一,是国家和四川省命名的“科普教育基地”、“爱国主义教育基地”。

保护区现有人口5343人,其中,农业人口4550人。

四姑娘山位于阿坝藏族羌族自治州,由四座长年被冰雪覆盖的山峰组成。

如同头披白纱,姿容俊俏的四位少女。

其中幺妹身材苗条、体态婀娜,常说的“四姑娘”就是指这座最高最美的雪峰。

跪求一篇。

成都任何一个景点的英文导游词。

谢谢。

Located in the south to dujiangyan qingcheng mountain, 66 kilometers away from chengdu. The mountain forest green, with green jade, shape if wall, it is called qingcheng. QuanShan scenery beautiful, have qingcheng world quiet said. But because now visitors many, has the name, but going on it, and don't waste trip. Mount qingcheng Taoist is one of the cradles of our country. The eastern han dynasty last years, Taoism in the mountain ZhangDaoLing founder set the altar missionary, and gradually developed into a Taoist resort. QuanShan had Taoism palace, the view of more than 70 seats, now still remains in 38. Among them, the famous: JianFuGong, tianshi cave, three island stone, the patriarch temple, chaoyang hole, the qing and natural pictures, the golden whip rock stalagmites, ZhangRen mountain peaks, etc.青城山位于都江堰市本南,距成都66公里。

山上林木葱茏,峰峦叠翠,状若城廓,故称青城。

全山景物幽美,有青城天下幽之称。

不过由于现在游客多了,已经名不符实了,但到此一游,也不枉此行。

  青城山是我国道教发祥地之一。

东汉末年,道教创始人张道陵在此山设坛传教,逐渐发展成道教胜地。

全山曾有道教宫、观70余座,现尚有遗迹38处。

其中,著名的有:建福宫、天师洞、三岛石、祖师殿、朝阳洞、上清宫以及天然图画、金鞭岩、石笋峰、丈人山等。

关于四川广元旅游的导游词

广元,古称利州。

地处四川盆周北部山区、嘉陵江上游、川陕甘三省结合部。

是中国历史上唯一的女皇帝、封建时代杰出的女政治家——武则天的诞生地,是三国历史文化的重要走廊,是川陕革命根据地的重要组成部分。

1985年建立省辖地级市,辖市中区、元坝、朝天三区和苍溪、旺苍、剑阁、青川四县,幅员面积1.63万平方公里,总人口303万,城市人口27万,市城区面积25平方公里。

是对外开放城市、全国首批农科教结合示范区,全国卫生城市、全国双拥模范城市和四川省山水园林城市、中国人居环境范例城市。

广元是川陕革命根据地的重要组成部分,广元人民对中国革命的胜利作出了巨大的牺牲和贡献。

境内有国家重点文物保护单位2处,即中国唯一女皇帝武则天的祀庙皇泽寺和被誉为历代石刻艺术陈列馆的千佛崖摩崖造像,有省级重点文物保护单位17处,即观音崖摩崖造像、鹤鸣观道教石刻造像、觉菀寺唐代壁画、红军石刻标语碑林和柳桥红军标语牌坊等。

有国家级风景区剑门蜀道(广元是中心地带),天下雄关剑门关,三百里程十万树的翠云廊以及千仞绝壁之上的古栈道遗址等,境内还有国家级自然保护区唐家河、鼓城山森林公园、天中山森林公园等。

急求四川景点的韩语导游词

找韩文的 介绍书我记得我的那些朋友在做导游时 看的就是韩文的~~只不过已经十年了~~

四川各个景点的导游词哪里可以找到

介绍长江三峡的导游词Welcome to ChongQing

My name is XXX , and my English name is Shirley. I’m very glad to be your local guide for today’s visit. On behalf of our travel agency, we hope that all of you will feel as good as today’s sunshine and enjoy yourselves here. In the following time we will have a visit on the There Gorges of Yangtze River-one of nature’s most fantastic sights by ship. During the tour if you have any questions or some good ideas please point them out, I’ll try my best to satisfy you. Wish you a wonderful journey!  Above all, I’d like to give you a brief introduction of the Three Gorges. The Yangtze Three Gorges is one of the ten most famous tour sites of China , proudly stands at the first place of the best fourteen in China’s hottest scenic spots. Extend about 192 kilometers ,the Three Gorges made up of Qutang Gorge、 Wu Gorge and Xiling Gorge .It starts from Baidi Castle ,Fengjie town in Sichuan Province to Nanjinguan of Yichang City in Hubei province, The gorges vary from 300m at their widest to less than 100m at their narrowest. The three parts of the gorges have their own characteristics.  Now, look through the windows, please. This is the first one—Qutang Gorge which wins its fame for grand precipice. The Qutang Gorge is only 8km. It is the smallest and shortest one in the Three Gorges, but its landscape is the most magnificent. The Yangtze River runs very fast here, and it suddenly looks like a thousand of seas poured into one cup.  As the ship going on, we have arrived the Wu Gorge which got the name from the Wu Mountain. The Wu Gorge extends about 44km well known for its profound beauty. Traveling in the deep seems like sailing in a nature gallery. Whenever the visitors arrived here, they were all fascinated by the famous 12 peaks of Wu Mountain. The 12 peaks stand thousands of meters high above the water. Their shapes are various and each of them has a reputation based on a beautiful legend . Goddess Peak stands out from the other peaks on the north bank. It is the most beautiful and upright one among them.  Look, over there! A huge rock towering among the rosy clouds in the Qingfeng, just looks like a slim and beautiful young lady.It is the Goddess Peak .Every day the Goddess Peak is the first to great the morning sun and the last to bid it farewell.Downsream from the zigzagging Wu Gorge is the Xiling Gorge . The Xiling Gorge starts from Xiangxikou in the west and ends to Nanjinhguan of YiChang in the east.Its total length of 78 kilometers rans the longest in the Three Gorges.The name “Xiling”means “west mountains”in our Chinese becouse it located in the west of Yichang.Xiling Gorge takes on the typical scenery ot the later Three Gorges, and the scene is very splended here.  Time flies, our visit is coming to an end and its very difficult for me to say goodbye to you. I highly appreciate your understanding and cooperation. I don’t expect that all of you will remember me, but I really hope that my service is of help to you. Thank you very much and best wishes to you .

给三台县内的旅游景点写一篇1oo字左右的导游词,可以写绵阳市内的景点,让别人看了你的导游词就想去

由于字数限制,只能写这些了,楼主自己改改吧大家好,我是你们的导游,下面我要给大家讲解的是鲁班湖,鲁班湖是四川省最大的水库之一,是三台人民巧夺天工用劳动和智慧凝结而成的一座充满神秘色彩的人工湖,四川省第三大水库。

  鲁班湖,蕴藏着丰富的文化内涵。

被淹没的处理鲁班乡,鲁班庙,鲁班桥及鲁班遗迹为人们留下了许多耐人对味的传说;修建水库的过程中,数万民工发扬鲁班精神,涌现了无数扣人心弦、可歌可泣的英雄业绩和动人故;水库建成后,形成的天然景观,多姿多彩,不仅让人产生梦幻般的遐想,更让人心旷神怡。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片