
求助:上海外滩、东方明珠等景点的英语导游词或英语的景点介绍,谢谢啊
The Oriental Pearl Tower (东方明珠塔) is a TV tower Shanghai Oriental Pearl Tower is located at the tip of Lujiazui in the Pudong district, by the side of Huangpu River, opposite the Bund of Shanghai. The design of the building is based on a Tang dynasty poem about the haunting sound made by a lute. The Bund (外滩) is a row of buildings in Shanghai, People's Republic of China. It is located at the bank of the Huangpu river, facing Pudong, in the eastern part of Huangpu District.The Bund has dozens of historical European colonial buildings lining against the Huangpu river that once housed numerous banks from Britain, France, USA, Russia, Germany, Japan, The Netherlands and Belgium. ...Nanjing Road (南京路) is the main shopping street of Shanghai and one of the world's busiest shopping streets. It extends from The Bund to the People's Square. The Jin Mao Building or Jin Mao Tower (金茂大厦) is an 88-story landmark skyscraper in the Lujiazui area of the Pudong district of Shanghai, People's Republic of China. It contains offices and the Shanghai Grand Hyatt hotel. As of 2005, it is the tallest building in the PRC, the fifth tallest in the world by roof height and the seventh tallest by pinnacle height. Along with the Oriental Pearl Tower, it is a centerpiece of the renowned Pudong skyline.
高中英文导游词作文一百词左右
Ladies and Gentlemen: I am pleased to serve as your guide today. This is the palace museum; also know as the Purple Forbidden City. It is the largest and most well reserved imperial residence in China today. Under Ming Emperor Yongle, construction began in 1406. It took 14years to build the Forbidden City. The first ruler who actually lived here was Ming Emperor Zhudi. For five centuries thereafter, it continued to be the residence of23 successive emperors until 1911 when Qing Emperor Puyi was forced to abdicate the throne. In 1987, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization recognized the Forbidden City was a world cultural legacy.
南京路导游词 英文
南京路(中文:南京路;拼音:,á新泽西ī吴升ù)是主要的购物街,上海,中国,是一个世界上最繁忙的购物街。
[ 1]今天的南京路包括两节,南京东路和南京西路。
在某些情况下,“南京路”指的是什么pre-1945南京路,今南京路东,这主要是步行街。
前1949,道路的英文名字是呈现“南京路”使用标准拼音的时候。
整个南京路已是贸易中心在上海超过一个世纪。
东南京路是一个专门的商业区。
在它的东端是外滩中部,包括和平饭店。
外滩西部区立即传统轮毂欧式餐厅和咖啡厅,虽然近年来已成为较少功能的访问者的人口统计数据,南京的道路已经从富裕的当地居民游客来自全国各地。
关闭的是中央市场,一个百年的户外市场今天专门从事电子元器件及数码媒体。
再往西是南京路步行街。
这里是位于上海的最古老和最大的百货公司,以及国内的各种零售店,和一些具有悠久历史传统的餐馆。
步行街,与东南京路,在人民公园,原名上海赛马场。
公园对面是位于上海最负盛名的历史酒店,包括公园酒店。
南京西路的开始,和特色的高档购物中心,办公楼,上海展览中心,零售。
这个地区也曾有许多大型豪宅和房地产,其中大部分是今天或者拆除或由政府使用。
南京路也是世界上最长的购物区,约6公里长,并吸引超过1000000名游客每天。
Nanjing Road (Chinese: 南京路; pinyin: Nánjīng Lù) is the main shopping street of Shanghai, China, and is one of the world's busiest shopping streets.[1] Today's Nanjing Road comprises two sections, Nanjing Road East and Nanjing Road West. In some contexts, Nanjing Road refers only to what was pre-1945 Nanjing Road, today's Nanjing Road East, which is largely pedestrianised. Prior to 1949, the road's English name was rendered Nanking Road using the standard romanization of the time.The entirety of Nanjing Road has been a centre of commerce in Shanghai for more than a century.East Nanjing Road is a dedicated commercial zone. At its eastern end is the central section of the Bund, featuring the Peace Hotel. Immediately west of the Bund precinct was traditionally the hub of European-style restaurants and cafes, although in recent years these have become less of a feature as the demographics of visitors to Nanjing Road have shifted from affluent local residents to visitors from around the country. Close by is the Central Market, a century-old outdoor market today specialising in electronic components and digital media. Further west is the Nanjing Road pedestrian mall. Located here are most of Shanghai's oldest and largest department stores, as well as a variety of domestic retail outlets, and some traditional eateries with a long history.The pedestrian mall, and East Nanjing Road, ends at People's Park, formerly the Shanghai Race Course. Opposite the park are located some of Shanghai's most prestigious historical hotels, including Park Hotel. West Nanjing Road begins here, and features a number of upmarket shopping centres, office buildings, the Shanghai Exhibition Centre, and retail. This area also previously featured a number of large mansions and estates, most of which are today either demolished or used by the government.Nanjing Road is also the world's longest shopping district, around 6 km long, and attracts over 1 million visitors daily.
上海东方明珠导游词50字
东方明珠是上海的象征,高467.9米,亚洲第一塔,正对金贸大厦,是你理想的去处。
东方明珠欢迎你,上海欢迎你。
英语导游资格考试(上海)
楼上的不是全部正确第一,如果你没有全国导游证就是我们通常说的中文证,你要尻5门东西,导游基础知识,业务,法规,英语笔试,口试,要全部考出才可以拿,比较危险的第二,你没有中文证,但是是全日制的英语本科学生,考4门,减少一个英语笔试第三,你有中文证了,则在有效期内(三年),加考英语笔试,口试第四,你是全日制英语本科学生,有中文导游证,则只要考英语口试英语口试景点是:外滩,玉佛寺,人民广场,东方明珠,豫园
求上海外滩夜景介绍
外The Bund),位于上海市中心区的黄浦江畔,上风景线,是到上海观光的游到之地。
外滩又名中山东一路,全长约1.5公里。
东临黄浦江,西面为哥特式、罗马式、巴洛克式、中西合壁式等52幢风格各异的大楼,被称为“万国建筑博览群”。
我想做导游.
书有《导游业务》、《导游基础知识》(一本是全国的、一本是你所在省市的)、《旅游法规》和你所在省市的导游词还有本年的国家大事了(这个你平常注意一下就好)。
如果要报名,报名费和考试费280元(有笔试和口试) 希望你可以成功,做自己喜欢的。
我支持你哦
黄浦江写导游词
朋: 下午好
现在我们来到上海江畔的外滩,首先,我对各位的参观游滩表示欢迎,并预祝旅游愉快。
新外滩共有五条旅游路线,在您的左手边是被誉为“万国建筑博览”的壮观建筑群和宽敞的中山路,您的右手边是波光粼粼的黄浦江以及前程似锦的浦东陆家点缀金融贸易区,眼前为新颖独特的观光游览区。
这建筑群、中山路、观光区、黄浦江、陆家嘴仿佛乐谱中的五线谱,勤劳上海人民则好似串串间符,正组成最新最华美的乐章,欢迎着各位来宾的光临。
地粉才能叫外滩呢
简单的说,它过去曾是上海老城厢外的一块芦苇丛生的荒滩地。
1840年第一次鸦片战争以后,紧锁的国门被殖民者洋炮轰开了,上海也被迫辟为商埠。
从那时起,各式各样的西洋式建筑随着殖民者的“抢滩”而纷纷耸立,至本世纪30年代初,上海已从海滨小邑一跃成为远东最大的都市。
眼前这些具有欧洲文艺复兴时期风格的建筑,虽然不是出自同一个设计之手,也不是建造于一个年代,但它们的建筑格调是那么的和谐统一,宛然天成。
从金陵东路外滩到外白渡桥长仅1.5公里的弧线上,高低错落,鳞次栉比地矗立着52幢风格各异的建筑,有英国式的、法国式的、古希腊式的等等。
当年许多外国银行、总会、领事馆等云集于此,有东方“华尔街”之称,形成旧上海半殖民地半封建社会的一个历史缩影。
各位请看,新外滩2号东风饭店,过去曾是十分闻名的英国总会,它是一座典型的英国古典式建筑。
楼高有6层(连地下室),楼顶南北两端各设瞭望亭一座,内部装饰极为华丽。
一层楼酒吧间当年曾因拥有110.7英尺的东方最长的酒吧柜而骄傲一时,如今美国的肯德基快餐厅设在里面。
新外滩12号以前是大名鼎鼎的“汇丰银行”,该建筑建于1923年,属仿古希腊式的圆顶建筑。
大楼为接近正方形的矩形建筑,高5层,加上顶部一半球形层顶菜有7层,钢框架结构。
楼内装饰十分讲究,设有美、英、法、俄、日等国各种接待室。
这座建筑英国人曾自诩为“从苏伊士运河到远东白令海峡”的一座最为讲究的建筑。
紧邻汇丰银行旁边的那幢建筑是上海海关大楼,为19世纪复古主义的建筑,建于1927年,为当今世界所罕凶。
大楼上面的大钟四周均可看到走时,每隔15分钟奏响一段短曲,钟声悠扬深沉,声闻10里。
汇丰银行大楼和海关大楼都出于英国设计家威尔逊之后,上海亲切地称它们为“姐妹楼”,目前仍是上海的重要标志之一。
南京东路口的两幢大楼均称为和平饭店。
坐南朝北的这幢楼建于1906年,当时称汇中饭店,是上海现存最早的一个饭店。
它可作为一座历史建筑,属英国文世复兴式。
该楼的最大特点是立面彩红砖做腰线,白墙砖做贴面,远远望去既庄重典雅,又别具风格,实属一座难得的佳作。
外滩的这些建筑,都是中国劳动人民勤劳智慧的结晶,同时也反映了西方殖民者对上海的掠夺和侵略。
如今为了让人们了解这些建筑的历史,每幢大楼门前均挂有中英文对照的铭牌。
对于外滩,上海人给她的称呼也随着时间的流逝而改变。
上海人把解放前的外滩叫旧外滩,解放后称作外滩,现在人们赞她为新外滩。
历史上发生过多次抢占外滩的情景,但每次都有着完全不同的历史意义。
自党的十一届三中全会以来,中国改革开放的战略重心也由南而北,浦东的开发和振兴使上海走到了全国改革开放的最前沿。
春风吹醒了沉睡多年的上海外滩,中外金融机构也纷纷抢占外滩。
上海作出了“清巢引凤”的重大举措,将外滩金融街房屋大置换,吸引海内外的“老顾客”重新前来落户,再显远东“华尔街”的风采。
外滩是上海的象征,也是中外游客



