欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 导游词 > 上海旅游景点导游词英文

上海旅游景点导游词英文

时间:2018-05-26 02:40

上海旅游景点的英文名称

不夜城 sleepless city沧海桑田 ups and downs of time长江三角洲 the Yangtze River Delta磁悬浮列车 maglev train (magnetically levitated train); magnetic suspension train大都市 metropolis; cosmopolis; metropolitan city; cosmopolitan city东方明珠塔Oriental Pearl TV Tower东海之滨的明珠 the pearl on the coast of the East China Sea国际展览局 BIE International Bureau of Exhibitions龙华寺 Longhua Temple外滩 the Bund信息港 infoport黄浦江游cruise along the Huangpu River玉佛寺 Jade Buddha Temple豫园 Yu Yuan Garden金贸大厦 Jinmao Tower城隍庙 Town God’s Temple上海国际会议中心 Shanghai International Convention Center(南浦,杨浦,徐浦,卢浦)大桥 Nanpu\\\/ Yangpu\\\/ xupu\\\/ lupu (suspension) Bridge(浦东)滨江大道 Riverside Promenade外滩观隧道 Sightseeing Tunnel at the Bund(浦东) 世纪公园 Century Park上海体育馆Shanghai Stadium上海大剧院 Shanghai Grand Theater上海科技馆 Shanghai Science & Technology Museum虹口足球场 Shanghai Hongkou Football Stadium上海植物园Shanghai Botanical Garden水族馆 aquarium[扩展]Peace Hotel 和平饭店Holliday Inn 假日酒店Pudong Shangri-la 香格里拉Renaissance shanghai Pudong 上海淳大万丽Portman Ritz-Carlton 波特曼丽嘉酒店the Grand Hyatt 金贸凯悦Hilton Shanghai 希尔顿Four Seasons 四季大酒店Equatorial Shanghai 赤道大酒店Regal International East Asia 富豪Marriott 万豪Radisson 雷迪森、瑞迪森Sheraton 喜来登Ramada 华美达Inter-Continental 洲际Sofitel Hyland 索菲特Westin 威斯汀St. Regis 瑞吉

上海旅游景点的中英文介绍?

上海锦江乐园中英文介绍 上海锦江乐园位于虹梅路 201 号。

是改革开放后上海引进国外游乐设施建造的第一家大型游乐园,建成于 1985 年初,隶属锦江国际集团,锦江乐园功能齐全,环境宜人。

园区总面积 11 万平方米, 30 余个大中型游乐项目和餐厅、茶室、咖啡室,休闲屋坐落其中。

绿林、翠园、欢乐岛、环岛河、欧洲风情桥……别具匠心的绿化景观,建筑小品和现代化风格的游乐设施互为衬托,相映成趣。

为满足中外游客日益增长的文化娱乐,健身与休闲要求,近年来,乐园又先后引进了国际先进、国内第一的“巨型摩天轮”、“欢乐世界”、“峡谷漂流”、“探空飞梭”、“双层豪华转马”、“自旋滑车”等大型游乐项目,这些新项目的引进使锦江乐园达到了“艺术造型一流、现代科技含量一流、文化品位一流、惊险刺激一流”的高水准的公共游乐园。

上海锦江乐园英文介绍Located at No. 201, Hongmei Road , and equipped with imported amusement facilities, Jinjiang Amusement Park , under Jinjiang International Group, is the first large amusement park ever built in Shanghai by the introduction of foreign amusement facilities since the start of China 's reform and opening-up. Its construction was completed in the beginning of 1985. The park, covering a total area of 110,000 m2 , boasts a pleasant environment and multi-functions. It offers over 30 different sets of large and medium amusement facilities, and restaurants, tea houses, cafes and lounges. Green Woods, Green Garden , Happy Isle, the river surrounding the isle and the bridge of European style……, all those unique landscapings and architectures and modern amusement facilities complement to each other and constitute a spectacular picture. To meet the needs of cultural amusement, fitness and leisure of domestic and foreign tourists, Jinjiang Amusement Park, in recent years, has successively introduced large amusement facilities like “Huge Wheel”, “Joy Land”, “Canyon Raft Ride”, “Space Shot”, “Layered Merry-go-around” and “Spinning Coaster”, which are world advanced and first ever in China, thus making Jinjiang Amusement Park a high standard public amusement Park for its “first-rate artistic model, state-of-the-art technology, superior cultural elegance and extreme thrill and excitement”. 锦江乐园除主营游乐项目外,还兼营商贸以及跨省、市旅游的客运服务公司、锦乐旅行社有限公司。

Apart from its core business of amusement programs, Jinjiang Amusement Park also engages in commerce and trade and runs some passenger transport service companies covering neighbouring provinces and cities and Jinle Travel Agency Co., Ltd. 锦江乐园连续多年被评为全国游乐行业的先进单位,上海市市级文明单位。

历年,锦江乐园被中国游艺机游乐园协会评为全国最佳游乐园。

Jinjiang Amusement Park has been appraised as a model unit in the amusement industry of China , Civilized Unit of Shanghai and Best Amusement Park of China Association of Amusement Parks and Attractions for continuous years. 交通:地铁一号线至锦江乐园站 Transportation: Jinjiang Amusement Park Station is accessible by No.1 Metro Line 公交: 50 、 218 、 703 、 704 、 712 、 122 、 755 、 725 、 735 by Buses: Lines 50, 218, 703, 704, 712, 122, 755, 725 and 735 公路:沪闵路高架,沪杭甬高速,沪宁高速,铁路沪杭线可达 by Highways: Humin Road Elevated Road, Huhangyong Expressway, Huning Expressway and Huhang Railway 电话: 54200844 (直线) 54204956*314 或 311 Phone: 54200844 (direct), 54204956*314 or 311 传真: 54200844 Fax: 54200844 地址:上海市虹梅路 201 号 邮编: 201102 Address: No. 201, Hongmei Road , Shanghai 201102 请参考:

关于上海某些旅游景点的英文

外滩--THE BUND城隍庙--YU YUAN上海博物馆--SHANGHAI MUSEUM豫园--YUYUAN GARDEN

上海旅游的景点的英文介绍,一百字的,急求,2分钟时间

上海市政府有英文网站的,关于旅游有专门的介绍,TOP20Huangpu River Cruise \\\/ Xintiandi \\\/ The Bund \\\/ Yu Garden \\\/ Nanjing Road \\\/ Shanghai Museum \\\/ Pudong Riverside \\\/ Shanghai Finacial World Center \\\/ Jinmao Tower \\\/ Jade Buddha Temple \\\/ Maglev Train Ride \\\/ Hengshan Road \\\/ The Oriental Pearl TV Tower \\\/ Xujiahui \\\/ Ancient Watertowns \\\/ Shanghai Wild Animal Park \\\/ Longhua Temple \\\/ Shanghai Aquarium \\\/ Shanghai Science and Technology Museum

上海的旅游景点 “新天地” 英文翻译是什么

xintiandi上海新天地(Xintiandi•Shanghai)

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片