欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 导游词 > 上海概况中英文导游词

上海概况中英文导游词

时间:2014-12-29 15:00

上海概况 导游词

上海不但是中国最大的城市,也是中国最好最气派的城市之一,或者说,是中国最“像”城市的城市。

看过上海就知到别的城市小.和北京一样,上海也是全国人民最向往的地方。

夜上海--谁不知到啊!(唱歌)在全国许多地方,差不多都有所谓“小上海”。

--上海导游词--幽默概况 朋友们:上海是个滩。

所以上海滩很开阔。

开阔的上海滩有着非凡的气派。

的确,上海不但是中国最大的城市,也是中国最好最气派的城市之一,或者说,是中国最“像”城市的城市。

看过上海就知到别的城市小.和北京一样,上海也是全国人民最向往的地方。

夜上海--谁不知到啊!(唱歌)在全国许多地方,差不多都有所谓“小上海”。

比如广东东莞***区(看客人是那个区的)广东有名的夜上海,如过说上海夜京中国第一,那东莞**区当之无愧第3.第2?香港内定了.这种称号无疑是一种“桂冠”,只能加冕于那些比较富庶、新潮、文明的城镇、街道和社区头上,就像当年把上海称为“小苏州”一样。

不过,“小苏州”好像只有上海一家,“小上海”却遍布全国,到处都是。

今日之上海,毕竟比当年的苏州,要风光得多。

然而,“小上海”毕竟不是“大上海”。

领略了“小上海”种种好处的外地人,便都向往着能够亲自到上海去看一看。

很多年来,(20年前,)能够被领导派到上海去办一点公事,差不多一直被视为一次“美差”。

在物质匿乏、供应极差的那些年代,就更是如此。

回家可以吹3天气球即便是现在,对于从未去过上海的人来说,上海无论如何也仍是值得一去的地方,尽管当真去了以后,也许有的人会失望。

当然现在不同了,尽管夜上海越来越漂亮,但毕尽来的人多了,习惯了,来上海90%的人都看过.-------自由发挥--
但,失望归失望,向往归向往。

没去过上海的人,还是想去一去,尤其是那些比较“老派”的人。

在上了点年纪的中国人的心目中上海就是三个代表,上海总是代表着优秀和先进,代表着最正宗的现代工业文明,代表着这个文明“雅致的时代”。

“上海货”那里最直观地获得的感受和结论,比什么书面的说教都更靠得住。

的确,在那个物质匾乏的年代,我们生活中差不多每一点小小的改善都是上海和上海货赋予的。

那时,能拥有一块上海牌手表、一辆永久牌自行车或一架蝴蝶牌缝纫机,凤凰牌羊毛衫是很能让人羡慕不已的;请别人吃一块上海奶油蛋糕或大白兔奶糖,也比现在请吃生猛海鲜还有面子。

这不仅因为东西稀罕,还因为东西好;也不仅是质量好,经久耐用,还因为它们都很精致,有一种特别的味道和情调,一种让人怦然心动的雅致。

更何况上海又是多么大在他们看来,真正所谓“现代国际大都市”,首屈一指的还是上海,尽管这几年深圳的风头颇健。

不过,新型的深圳怎么比得上老到的上海

上海的商品也许比不上广州或深圳新潮,但质量,却让人放心得多,因为上海的基础要厚重得多。

上海,在全中国毕竟是深得人心的。

几乎每个中国人都知道,正如美国不能没有纽约,中国也不能没有上海。

上海是长江流域的龙头,而长江流域则是中国经济的脊梁。

更何况中国的现代化正是从上海起步的。

1953年,美国学者罗兹·墨菲在他的一本关于上海的著作中,把上海称之为“现代中国的钥匙”,认为现代中国正是诞生于上海。

现在,越来越多的外国投资者则用他们的实际行动,表明他们更加看重看好上海。

这不仅因为上海的投资环境好,比方说劳动者和管理者的基本素质和整体文化水平较高,在长期的经济社会生活中养成了一整套适合市场经济的价值观念、行为规范和文化准则等等,还因为上海能给他们以“家园之感”。

对于许多外国人(不管是投资者还是观光客)来说,北京让他们感到神秘,而上海让他们感到亲切。

静安寺对面的万国公墓(现已迁走)里,埋葬着他们的先辈和同胞;而开在过去欧式老房子里的酒吧,又让他们想起百十年前的欧洲。

上海,不论在中国人还是外国人眼里,都是好地方。

求助:上海外滩、东方明珠等景点的英语导游词或英语的景点介绍,谢谢啊

The Oriental Pearl Tower (东方明珠塔) is a TV tower Shanghai Oriental Pearl Tower is located at the tip of Lujiazui in the Pudong district, by the side of Huangpu River, opposite the Bund of Shanghai. The design of the building is based on a Tang dynasty poem about the haunting sound made by a lute. The Bund (外滩) is a row of buildings in Shanghai, People's Republic of China. It is located at the bank of the Huangpu river, facing Pudong, in the eastern part of Huangpu District.The Bund has dozens of historical European colonial buildings lining against the Huangpu river that once housed numerous banks from Britain, France, USA, Russia, Germany, Japan, The Netherlands and Belgium. ...Nanjing Road (南京路) is the main shopping street of Shanghai and one of the world's busiest shopping streets. It extends from The Bund to the People's Square. The Jin Mao Building or Jin Mao Tower (金茂大厦) is an 88-story landmark skyscraper in the Lujiazui area of the Pudong district of Shanghai, People's Republic of China. It contains offices and the Shanghai Grand Hyatt hotel. As of 2005, it is the tallest building in the PRC, the fifth tallest in the world by roof height and the seventh tallest by pinnacle height. Along with the Oriental Pearl Tower, it is a centerpiece of the renowned Pudong skyline.

写一篇导游词简要介绍一下上海英语作文

I took a trip to Shanghai with my mother during the seven-day holiday.It took us more than two hours to drive to Shanghai from my home in Haimen.We stayed in a large hotel on the eighth floor.On the first day,I just stayed in the hotel and rested.On the second day,my brother and I went to Nanjing Road.It’s the busiest street in Shanghai.When we got there,there were lots of people.We walked from one shop to another.I bought two T-shirts and two pairs of trousers for the coming summer.The T-shirts and trousers I bought are all white because white is my favourite colour.My brother also bought some clothes.On the third day,my mother took me to Jinjiang Entertainment Centre.It was full of people.I played many kinds of games there.I had a good time.The other days,I went to some other interesting places,such as the Oriental Bright Pearl TV Tower,the Huangpu River and Shanghai International Conference Centre.I didn’t forget to do my homework in the evening.I had a full and happy holiday.

上海导游资格考试的英语口试的问题

基本和中文导游词差不多,突出重点就好,就算你只介绍了一部分,内容精彩的话,也还是可以的。

一般你在说导游词的时候监考时不会打断的,除非是你时间到了,老师不让你往下说了。

基本和中文面试差不多。

网上找的东西最好不要用,可以去请你的英语老师帮忙指导一下。

最重要的是口语化。

高中英文导游词作文一百词左右

Ladies and Gentlemen: I am pleased to serve as your guide today. This is the palace museum; also know as the Purple Forbidden City. It is the largest and most well reserved imperial residence in China today. Under Ming Emperor Yongle, construction began in 1406. It took 14years to build the Forbidden City. The first ruler who actually lived here was Ming Emperor Zhudi. For five centuries thereafter, it continued to be the residence of23 successive emperors until 1911 when Qing Emperor Puyi was forced to abdicate the throne. In 1987, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization recognized the Forbidden City was a world cultural legacy.

南京路导游词 英文

南京路(中文:南京路;拼音:,á新泽西ī吴升ù)是主要的购物街,上海,中国,是一个世界上最繁忙的购物街。

[ 1]今天的南京路包括两节,南京东路和南京西路。

在某些情况下,“南京路”指的是什么pre-1945南京路,今南京路东,这主要是步行街。

前1949,道路的英文名字是呈现“南京路”使用标准拼音的时候。

整个南京路已是贸易中心在上海超过一个世纪。

东南京路是一个专门的商业区。

在它的东端是外滩中部,包括和平饭店。

外滩西部区立即传统轮毂欧式餐厅和咖啡厅,虽然近年来已成为较少功能的访问者的人口统计数据,南京的道路已经从富裕的当地居民游客来自全国各地。

关闭的是中央市场,一个百年的户外市场今天专门从事电子元器件及数码媒体。

再往西是南京路步行街。

这里是位于上海的最古老和最大的百货公司,以及国内的各种零售店,和一些具有悠久历史传统的餐馆。

步行街,与东南京路,在人民公园,原名上海赛马场。

公园对面是位于上海最负盛名的历史酒店,包括公园酒店。

南京西路的开始,和特色的高档购物中心,办公楼,上海展览中心,零售。

这个地区也曾有许多大型豪宅和房地产,其中大部分是今天或者拆除或由政府使用。

南京路也是世界上最长的购物区,约6公里长,并吸引超过1000000名游客每天。

Nanjing Road (Chinese: 南京路; pinyin: Nánjīng Lù) is the main shopping street of Shanghai, China, and is one of the world's busiest shopping streets.[1] Today's Nanjing Road comprises two sections, Nanjing Road East and Nanjing Road West. In some contexts, Nanjing Road refers only to what was pre-1945 Nanjing Road, today's Nanjing Road East, which is largely pedestrianised. Prior to 1949, the road's English name was rendered Nanking Road using the standard romanization of the time.The entirety of Nanjing Road has been a centre of commerce in Shanghai for more than a century.East Nanjing Road is a dedicated commercial zone. At its eastern end is the central section of the Bund, featuring the Peace Hotel. Immediately west of the Bund precinct was traditionally the hub of European-style restaurants and cafes, although in recent years these have become less of a feature as the demographics of visitors to Nanjing Road have shifted from affluent local residents to visitors from around the country. Close by is the Central Market, a century-old outdoor market today specialising in electronic components and digital media. Further west is the Nanjing Road pedestrian mall. Located here are most of Shanghai's oldest and largest department stores, as well as a variety of domestic retail outlets, and some traditional eateries with a long history.The pedestrian mall, and East Nanjing Road, ends at People's Park, formerly the Shanghai Race Course. Opposite the park are located some of Shanghai's most prestigious historical hotels, including Park Hotel. West Nanjing Road begins here, and features a number of upmarket shopping centres, office buildings, the Shanghai Exhibition Centre, and retail. This area also previously featured a number of large mansions and estates, most of which are today either demolished or used by the government.Nanjing Road is also the world's longest shopping district, around 6 km long, and attracts over 1 million visitors daily.

请问哪有上海导游资格考试-英语笔试 的真题或者资料

~~急

好象不是的 i will also take part in that eaxm

天津概况导游词

游客朋友们,大家早上好

欢迎大家来到我的家乡,这座美丽的海滨城市——天津,古语说得好,“有朋自远方来,不亦乐乎”

在此,我怀着无比喜悦的心情代表XXX旅行社的全体员工对各位宾客到来表示最热烈的欢迎

我叫XXX,担任这次旅行的导游,大家叫我小X就可以了,这位是司机X师傅,有多年的驾驶经验,今天就由我和X师傅一同来为大家服务,如果在游览过程中大家有什么问题,请您告诉我,我将竭尽全力为您服务,在此预祝大家旅途愉快,玩的顺心

今天我们的行程安排是XXX——XXX——XXX。

现在,小X先给大家介绍一下天津的概况,以便大家对这座城市有一个基本的了解。

天津市是中央四大直辖市之一、中国北方最大的沿海开放城市、中国历史文化名城、中国首批优秀旅游城市。

是华北地区乃至整个三北地区的主要出海口,它位于环渤海经济圈的中心,是中国北方的经济中心,也是中国的大学、铁路、航空、邮政等的发祥地之一。

天津拥有中国56个民族中的52个,是个多民族融合的城市。

2006年国务院将天津定位为“国际港口城市、北方经济中心和生态城市”。

它地处华北平原东北部,环渤海湾的中心,东临渤海,北依燕山,距首都北京120公里,全市总面积11919.7平方公里,共辖16个区县(不讲:和平、河西、河东、河北、南开、红桥、西青、津南、东丽、北辰、宝坻、武清、宁河、蓟县、静海、滨海新区)。

截至2009年底,全市总人口约达1228万人,GDP7500.8亿元,人均GDP约合9136美元。

天津属暖温带半湿润大陆性季风气候,年平均气温在13℃上下。

7月气温最高,平均在26℃以上,1月气温最低,平均在-4℃一下,天津春秋季时间较短,有非冬即夏的说法,春、秋两季节气候温和,是游天津的最佳季节。

天津地理位置得天独厚,是连接华北、东北、西北地区的交通枢纽。

近些年,天津交通事业的发展很快,现在已基本形成以港口为中心的海陆空为一体的交通网络,天津港吞吐量位居世界第五位,对外与180多个国家和地区的400多个港口有贸易往来。

优越的地理位置和四通八达的交通让天津与世界各地都能够快捷通达,津京城际铁路的开通,使北京至天津只有30分钟的路程。

天津得名是明朝的事情,600多年的建城史,孕育出独特的人文风貌和多彩的城市景观。

曾经的风云际会和沧桑巨变,给这座城市留下了太多的思考和回味。

五大道、意式风情区、解放北路等原九国租界遗留下的千幢小洋楼,异域风情纷呈,使天津被冠以“万国建筑博览会”的称号;鼓楼商业街、古文化街、食品街等古建筑群,溢散着津门古韵;津门、津塔、津湾广场、海河外滩等现代建筑雄伟壮观,仪态万千,代表天津现代的发展速度和风格;最具天津代表性的海河观光线,更是给游人留下深刻印象。

天津是一座老工业城市,近年来大力调整产业结构,形成以航空航天、装备制造、电子信息、生物制药、新能源新材料、国防科技等八大优势支柱产业。

借此,推出一批工业游、农业游项目。

天津自然风光旖旎,山河湖海给这座伟大的城市增添了几分灵秀,燕山山脉雄伟秀丽,沿海资源丰富多样,海河蜿蜒穿城而过,自然风景与文化古迹交相辉映,让人流连忘返。

天津还有许多好看、好玩、好吃的,天津民间工艺美术作品种类繁多,受宫廷美术、文人美术及世俗欣赏需求影响,地域特色浓郁。

泥人张彩塑、风筝魏风筝、刻砖刘刻砖、杨柳青年画、面塑、木雕、石雕、根雕、塘沽版画、剪纸、彩灯、地毯等民间工艺美术作品均称为中国民间艺术之绝品,名扬海内外。

京剧、评剧、河北梆子、相声、时调、大鼓、快板等大众化曲艺形式在天津十分兴盛,这些曲艺虽大都起源于他乡,但最终都是在天津逐渐形成正式的艺术流派,并在天津发展并“走红”,因而天津成为了中国主要戏曲艺术发展的摇篮。

天津风味小吃数不胜数。

且不论被誉为“津门三绝”的狗不理包子、桂发祥麻花、耳朵眼炸糕,仅民间小吃就不下上千系种,津菜也极具地方特色,如:糕干、茶汤、糖炒栗子、煎饼果子、锅巴菜、四大扒、八大碗、冬令四珍、烹对虾、贴饽饽熬小鱼等,让您吃了这次想下次。

有一句俗话叫做:“当当吃海货,不算不会过。

”讲的就是天津人爱吃、会吃,讲究时令,民间流传着:“京油子,卫嘴子”指的是天津人既会说,又会吃。

近年来,天津紧紧抓住中央对天津城市定位、滨海新区开发开放、市容环境综合整治等重大机遇,及时把城市建设新成果转化为旅游新产品,以大气洋气、清新靓丽、中西合璧、古今交融、生态宜居的国际化城市形象迎接五洲四海的宾朋

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片