
关于纽约的导游词
New York City is the most beguiling place there is. You may not think so at first - for the city is admittedly mad, the epitome in many ways of all that is wrong in modern America. But spend even a week here and it happens - the pace, the adrenaline take hold, and the shock gives way to myth. Walking through the city streets is an experience, the buildings like icons to the modern age, and above all to the power of money. Despite all the hype, the movie-image sentimentalism, Manhattan - the central island and the city’s real core - has massive romance: whether it’s the flickering lights of the midtown skyscrapers as you speed across the Queensboro bridge, the 4am half-life in Greenwich Village, or just wasting the morning on the Staten Island ferry, you really would have to be made of stone not to be moved by it all. None of which is to suggest that New York is a conventionally pleasing city. Take a walk in Manhattan beside Central Park, notably its east side, past the city’s richest apartments and best museums, and keep walking: within a dozen or so blocks you find yourself in the lower reaches of Spanish Harlem. The shock could hardly be more extreme. The city is constantly like this, with glaring, in-your-face wealth juxtaposed with urban problems - poverty, the drug trade, homelessness - that have a predictably high profile. Things have definitely changed during the nineties, especially in the recent, Mayor Guiliani years. Crime figures are at their lowest in years and are still dropping (statistically, New York is now one of the country’s safest big cities), and renewal plans have finally begun to undo years of urban neglect. But for all its new clean-cut image New York remains a unique place – one you’ll want to return to again and again.
假如你是一位导游,请写一篇导游词来介绍纽约。
【要英语的,不要超过80词】
上海不但是中国最大的城市,也是中国最好最气派的城市之一,或者说,是中国最“像”城市的城市。
看过上海就知到别的城市小.和北京一样,上海也是全国人民最向往的地方。
夜上海--谁不知到啊!(唱歌)在全国许多地方,差不多都有所谓“小上海”。
--上海导游词--幽默概况 朋友们:上海是个滩。
所以上海滩很开阔。
开阔的上海滩有着非凡的气派。
的确,上海不但是中国最大的城市,也是中国最好最气派的城市之一,或者说,是中国最“像”城市的城市。
看过上海就知到别的城市小.和北京一样,上海也是全国人民最向往的地方。
夜上海--谁不知到啊!(唱歌)在全国许多地方,差不多都有所谓“小上海”。
比如广东东莞***区(看客人是那个区的)广东有名的夜上海,如过说上海夜京中国第一,那东莞**区当之无愧第3.第2?香港内定了.这种称号无疑是一种“桂冠”,只能加冕于那些比较富庶、新潮、文明的城镇、街道和社区头上,就像当年把上海称为“小苏州”一样。
不过,“小苏州”好像只有上海一家,“小上海”却遍布全国,到处都是。
今日之上海,毕竟比当年的苏州,要风光得多。
然而,“小上海”毕竟不是“大上海”。
领略了“小上海”种种好处的外地人,便都向往着能够亲自到上海去看一看。
很多年来,(20年前,)能够被领导派到上海去办一点公事,差不多一直被视为一次“美差”。
在物质匿乏、供应极差的那些年代,就更是如此。
回家可以吹3天气球即便是现在,对于从未去过上海的人来说,上海无论如何也仍是值得一去的地方,尽管当真去了以后,也许有的人会失望。
当然现在不同了,尽管夜上海越来越漂亮,但毕尽来的人多了,习惯了,来上海90%的人都看过.-------自由发挥--
但,失望归失望,向往归向往。
没去过上海的人,还是想去一去,尤其是那些比较“老派”的人。
在上了点年纪的中国人的心目中上海就是三个代表,上海总是代表着优秀和先进,代表着最正宗的现代工业文明,代表着这个文明“雅致的时代”。
“上海货”那里最直观地获得的感受和结论,比什么书面的说教都更靠得住。
的确,在那个物质匾乏的年代,我们生活中差不多每一点小小的改善都是上海和上海货赋予的。
那时,能拥有一块上海牌手表、一辆永久牌自行车或一架蝴蝶牌缝纫机,凤凰牌羊毛衫是很能让人羡慕不已的;请别人吃一块上海奶油蛋糕或大白兔奶糖,也比现在请吃生猛海鲜还有面子。
这不仅因为东西稀罕,还因为东西好;也不仅是质量好,经久耐用,还因为它们都很精致,有一种特别的味道和情调,一种让人怦然心动的雅致。
更何况上海又是多么大在他们看来,真正所谓“现代国际大都市”,首屈一指的还是上海,尽管这几年深圳的风头颇健。
不过,新型的深圳怎么比得上老到的上海
上海的商品也许比不上广州或深圳新潮,但质量,却让人放心得多,因为上海的基础要厚重得多。
上海,在全中国毕竟是深得人心的。
几乎每个中国人都知道,正如美国不能没有纽约,中国也不能没有上海。
上海是长江流域的龙头,而长江流域则是中国经济的脊梁。
更何况中国的现代化正是从上海起步的。
1953年,美国学者罗兹·墨菲在他的一本关于上海的著作中,把上海称之为“现代中国的钥匙”,认为现代中国正是诞生于上海。
现在,越来越多的外国投资者则用他们的实际行动,表明他们更加看重看好上海。
这不仅因为上海的投资环境好,比方说劳动者和管理者的基本素质和整体文化水平较高,在长期的经济社会生活中养成了一整套适合市场经济的价值观念、行为规范和文化准则等等,还因为上海能给他们以“家园之感”。
对于许多外国人(不管是投资者还是观光客)来说,北京让他们感到神秘,而上海让他们感到亲切。
静安寺对面的万国公墓(现已迁走)里,埋葬着他们的先辈和同胞;而开在过去欧式老房子里的酒吧,又让他们想起百十年前的欧洲。
上海,不论在中国人还是外国人眼里,都是好地方。
介绍威尼斯的导游词
大本钟钟,或大本钟(Big Ben即威斯敏斯特宫钟塔,英国国会厅附属的钟楼 (Clock Tower) 的大报时钟的。
是坐落在英国伦敦泰晤士河畔的一座钟楼,是伦敦的标志性建筑之一。
钟楼高95米,钟直径9英尺,重13.5吨。
每15分钟响一次。
大笨钟的命名来源众说纷纭,有一种说法称大本钟的名字来自于本杰明·豪尔爵士。
大钟于1858年4月10日建成,是英国最大的钟。
塔起码有320英尺高(约合97.5米),分针有14英尺长(约合4.27米),大笨钟用人工发条,国会开会期间,钟面会发出光芒,每隔一小时报时一次。
每年的夏季与冬天时间转换时会把钟停止,进行零件的修补、交换,钟的调音等。
文化在英国,大本钟是人们庆祝新年的重点地方,收音机和电视都会播出它的钟声来迎接新一年的开始。
同样地,在阵亡将士纪念日,大本钟钟声的传出表示第11个月的第11天的第11个小时及2分钟的默哀开始。
独立电视新闻的“十时新闻报告”以一连串的大本钟钟声作新闻预告的配乐作开始已很多年。
大本钟的钟声今天仍会用于所有独立电视新闻 新闻快报的新闻预告,及威斯敏斯特宫大本钟的钟面图。
从1923年12月31日开始,大本钟的钟响亦可在于英国广播公司第四台的一些新闻布告(6时正、半晚及星期天的晚上10时正)的一小时前及英国广播公司国际广播部听到。
钟声是经由长期设置在钟楼内而连接著广播大楼的扩音器传送的。
大本钟可用来说明光速和音速的分别。
如果一个人到了伦敦并站在钟楼下,他会听到大本钟的钟声比那钟被敲响时的时间慢约是六分之一秒(假定钟在高55米之处)。
可是如果把一个扩音器放在钟附近并用无线电把钟声传至很远的地方(像纽约市或香港般),那地方会比那站在钟楼下的人更早听到钟声。
事实上,如果接收者把那钟声发回给在地面的那观察者,无线电传送那钟声会比那观察者听到真正钟声时更快。
(例如:纽约市距伦敦5,562公里,而无线电会在0.018552秒内把钟声传至纽约市;来回共需0.037105秒,但原来的钟声却需0.1616秒才能达到地面)钟楼的图像亦曾被用作伦敦电影的标志。
Clock Tower, Palace of WestminsterThe Clock Tower is a turret clock structure at the north-eastern end of the Houses of Parliament building in Westminster, London, England. It is popularly known as Big Ben, but this name is actually a nickname for the clock‘s main bell. The tower has also been referred to as St. Stephen‘s Tower or The Tower of Big Ben, in reference to its bell.StructureThe tower was raised as a part of Charles Barry‘s design for a new palace, after the old Palace of Westminster was destroyed by fire on the night of October 16, 1834. The tower is designed in the Victorian Gothic style, and is 96.3 metres (316 feet) high.The first 61 metres (250 feet) of the structure is the clock tower, consisting of brickwork with stone cladding; the remainder of the tower‘s height is a framed spire of cast iron. The tower is founded on a 15 by 15 metre (49 by 49 foot) raft, made of 3-metre
伦敦的英文介绍
The Big Ben is located in the tower at the eastern end of the Houses of Parliament, Westminster, Greater London. It was designed by Edmund Beckett and Baron Grimthorpe. The Big Ben is very famous throughout the world, but nobody really knows why it is called Big Ben. There are two hearsays about this. Some people say that it was named after Benjamin Caunt, a boxer, who was called Big Ben. More people believe it was called after Welshman, Sir Benjamin Hall. He was the commissioner of the work at the time of its installation in 1859. A story was told that during a debate in the Commons on what to call the bell, Sir Benjamin was about to give his ideas when a MP who sat behind the front bench shouted, Let's call it Big Ben! Then this name came into being. The bell hasn't gone through a smooth road since the beginning of its design. Because there was great disagreement about the design of the clock, it took fifteen years to build. In 1857, the bell was completed and tested on the ground, but a four-foot crack appeared and the bell had to be cast again. Finally, the clock started ticking on 31 May, 1859, and struck its first chime on 11, July. Then in September, the bell cracked again. It was silent for four years but was eventually turned a quarter of a revolution. In this way, the crack was not under the striking hammer. Craftsmen made a square above the crack to stop it graving longer and it can still be seen today. The Big Ben is famous not only for its 13-ton weight, but also for its accuracy which is a result of its precise mechanism. Even one extra penny's weight on the balance will cause a gain of two fifths of a second in twenty four hours. Although there have been several problem, the bell is still striking today. Its chimes can be heard all over the world on the B.B.C.
人平均一分钟能说多少个字?
我念写好的稿子读了234字\\\/分组



