欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 导游词 > 介绍泰国的导游词日记

介绍泰国的导游词日记

时间:2016-04-02 22:29

小练笔(解介绍桂林山水)导游词100字

广西桂林是一个山清水秀的地方。

桂林漓江的水很清很清,清的可以看见青褐色的石头。

水把两岸高高的山和绿绿的树倒映在水中,坐船游览漓江,船就像在山尖上,漂亮极了。

桂林的山更是特别,奇峰怪石,千姿百态。

山里面有一个岩洞,叫“芦笛岩''。

一走进去,式样不同,奇形怪状岩石,倒挂在洞顶。

抬头往上看。

有的像蘑菇,有的像雄狮,有的像乌还有的像慈祥的老人……神态各异。

沿着潮湿的石阶往走,两旁的石岩犹如一幅幅壁画挂在两旁,栩栩如生。

洞里的景色更美了,一股清泉从石缝里冲出来,哗

哗声就像一首优美的乐曲。

泉水流到一个潭,清清的泉水就像一面明亮的镜子,把周围的景物隐隐约约地倒映在水中,就像童话中的仙境。

桂林到处有美丽的景色,数不胜数,吸引了许许多多外游客,难怪故人说:‘‘桂林山水甲天下,阳朔山水甲桂林。

''我爱美丽的桂林。

月亮湾导游词400个字

广东省阳江市阳西县沙扒镇,广州西南320公里处,南海之滨,有一个美丽的海湾—东方月亮湾。

东方月亮湾位于广东省阳江市距阳西西南部儒洞,地处沙扒镇下窝旅游开发区,距县城约40公里。

东起上洋镇的福湖岭(海岛),沿月亮湾海滨西至北额岭海滨、青州岛净业寺神秘湾。

海岸线长近8公里(16里),总面积33平方公里;如果再加上沙扒湾的3公里(6里),那么沙扒湾+东方月亮湾上洋海湾的总长度是10.5公里(21里)。

7.8公里月亮湾海滩呈弧形展开,海滩两侧悬崖峭壁,礁石奇立,犹如世外桃源,犹如一弯月落的洁白沙滩,非常开阔。

故名,其长度之长比起同在阳江海陵岛并且载入吉尼斯记录的十里银滩还长上6.5里(3.25公里)。

是全方位、多层次、复合型旅游度假区。

优美环境青洲岛礁石嶙峋,东方月亮湾绿树环绕,大海湛蓝,整个区域呈现出海西昌邛海月亮湾西昌邛海月亮湾(21张) 水清澈、沙洁银白,空气清新,环境十分优美。

身处其境,慨叹大自然之巧夺天工。

项目总占地733公顷。

月亮湾水质极清澈,沙质极白,粗细适中,坡度平 缓,分为缓浪区、中浪区、急浪区,只要你多游几下就可能达两米深了。

这里是个寻找刺激的好地方。

该区域环境优势极好。

地形、地貌基本呈自然状态,整个区域海水清澈,空气清新,环境优美,身处其境,有返朴归真之感。

月亮湾海滩细沙柔软,海风拂面,心旷神怡,海面机帆穿梭,浪花舒卷,阳光下海天一色,相映成趣。

月亮湾海滩两侧悬崖峭壁,礁石奇立,犹如世外桃源。

“八仙台”与“冼夫人祠和白额岭”遥相响应,更抹上了壮丽而神秘的色彩。

海中5公里处33万平方米的青洲岛,惊涛怪石、森林、贝壳、珊瑚、碧海银滩;阳西八景之一的青洲渔火,海产资源丰富,是浅海作业的理想场所。

每年春秋月黑时分,照鱼小艇便云集这里进行照火作业。

构成海上渔火点点的海上一大奇观。

海滩两侧悬崖峭壁,礁石奇立,犹如世外桃源,犹如一弯新月落在南海之滨艾尚古月亮湾有一处国内罕见的咸水温泉群,总日出水量5200吨,井口温度71.5-78℃,水化学类型Cl-Na·Ca,PH值7.13-7.30,矿化度8g\\\/L,水中锶、偏硅酸、镭的含量均达优质医疗矿泉水标准。

广东东方月亮湾有限公司巨资开发的建设月亮湾健康度假中心。

引进儒洞咸水温泉、18洞海景高尔夫球场,将该中心建设成集医疗保健、健身美容、娱乐运动、旅游度假、科普教育、学术交流、商务活动于一体的新型旅游度假圣地。

月亮湾滨海国际旅游度假区按照原来的设想内分咸温泉浴疗区、海滨活动区、综合服务区三大区域。

咸温泉浴疗区,倚靠独特的北额岭,园林式设计,海风椰韵,一派热带风光;咸温泉区内,根据旅客的不同档次、不同品位、不同消费水平设置不同档次浴疗区;咸温泉日出水量5200吨,有很高的医保健价值;该项目利用雄厚医疗技术力量,为游客提供全方位的医疗保健服务。

海滨沙滩活动区,设置海水浴场,海水浴场参照国际评估标准,月亮湾浴场达到A级沐浴水平,可与夏威夷、三亚市亚龙湾、阳江闸坡大角湾、阳江十里银滩相媲美。

沙滩足球、排球场、香蕉船、快艇冲浪、小型飞机等项目,并有沙雕及音乐主题晚会期待您的光临

啬园的导游词100字

5年复立张謇铜像。

啬园环境幽静,绿树成林,花香鸟语,空气负离子多,犹如天然氧吧。

啬园以张謇先生丰厚的人文资源,以独具江海文化特色的自然风光,成为吸引人们郊游踏青、放松心情的休闲胜地,成为中外游客游览狼山风景名胜区的必到景点。

啬园人文积淀厚重,环保堪称楷模,也是对青少年进行爱国主义教育和科普教育的理想基地。

【鸟类知识展】 张謇曾经为他创办的南通博物苑中馆题写了一副对联:设为庠序学校以教,多识鸟兽虫木之名。

啬园面积近12公顷,绿树成林,古木参天,堪称鸟类的乐园。

这里春夏秋冬,鸟鸣啁啾。

鸟类知识展图文并茂,让我们在增加对鸟类了解的同时,增强爱护鸟类的意识。

诸位不妨走马观花地浏览一下。

【环溪观鱼(鱼乐廊,鳄鱼园)】 从进大门起,我们就踏上了方砖拼砌的园内道路。

啬园里的路,原先是水泥路,2005年,把水泥路全部改成砖铺路,这样显出古朴大方,与啬园的幽静格调相和谐。

走过一座小桥,稍一转弯,就觉得眼前豁然开朗,这弯弯曲曲的池塘,池塘里的曲桥,北侧的“鱼乐廊”,南侧竹树林丛中“迎宾小筑”和“环溪映山楼”两座建筑,组成了啬园里“人气”最旺的景点:环溪观鱼。

环溪观鱼荟萃了金鱼、热带鱼、锦鲤三大类80多种,一万多尾观赏鱼。

大家看,鱼乐廊墙上玻璃缸里养着几十个品种的金鱼,有五彩花狮、红虎头、黑蝶尾、紫绒球、鹤顶红、龙眼等,鲜艳靓丽夺人眼球,神态各异惹人喜爱,喜欢养金鱼的朋友就更不必说了。

大家在曲桥上,回廊边,扶栏赏鱼,是不是觉得心气平和,自得其乐

环溪观鱼在2005年又增添了一个新景观:鳄鱼园。

诸位看到的这些鳄鱼,是从泰国引

写坐摩托艇感觉的日记100字

在泰国的时候,我们去了海边,在海边的时候真凉快。

海里有好几条摩托艇在飞快的航行,在艇的后面有一条长长的水带,真是好看。

导游让我们举行一次海上活动,我挑了一个项目,就是刚才看到的摩托艇。

妈妈不敢去,又担心我一个人坐在上面很危险,但是我真的很想去。

开摩托艇的人说一个小孩也没事,他能照顾。

  妈妈最后同意了,我坐上了第一艘艇。

摩托艇开得真快啊,海水把我整个人都打湿了,我都睁不开眼睛了,真是太好玩了。

回到岸上,我还没玩高兴,还想再玩一次,但是导游安排我们要去别的景点,所以我只能下次有机会再玩了。

如果你是一名导游,你会怎样向游客介绍黄果树瀑布

各位游客,大家好!  欢迎大家来到黄果树大瀑布景区,我是你们此行的导游,我的名字叫李芳洲,大家叫我小李就可以了,很高兴为您服务。

  黄果树瀑布位于镇宁布依族、苗族自治县和关岭布依族、苗族自治县的接壤处,距安顺40公里,距省会贵阳市137公里。

黄果树瀑布是中国第一大瀑布,也是世界第三大瀑布,它的神奇是绝无仅有的,是世界喀斯特地区罕见的巨型瀑布。

现在提个问题世界第一和第二大瀑布是什么瀑布?(尼亚加拉大瀑布和维多利亚瀑布)。

  关于黄果树名字的由来有很多美丽的传说,其中一个是这样说的:很久以前这里盛产黄果,每到丰收季节,满山遍野全部都是金黄一片,青年男女就常在黄果树下谈情说爱,海誓山盟,并以黄果树大瀑布作为见证,这个就是黄果树大瀑布浪漫的由来。

另外一种说法比较朴素,说“黄果树”是“黄桷树”的谐音,因为本地口音当中“果”和“桷”的发音相近,所以黄桷树就叫做黄果树了。

  各位团友,令人神往的黄果树瀑布就在眼前,我们现在听到“轰隆隆”的巨大声响就是瀑布跌落的声音。

黄果树瀑布高77.8米,宽101米,是亚洲第一大瀑布,也是世界著名大瀑布之一,是世界上唯一能从上、下、左、右、前、后,6个角度观看和欣赏的瀑布,也是世界上唯一有水帘洞从其腰间全长贯穿,即能从洞里面观、听、摸的一个瀑布。

早在300多年前,明代伟大的旅行家徐霞客考察大瀑布赞叹道:“捣珠崩玉,飞沫反涌,如烟雾腾空,势甚雄伟”。

  接下来,我们要穿过瀑布的心脏—水帘洞。

这个水帘洞全长134米,它由6个洞窗、3个股洞泉和6个通道所组成。

根据中国神话故事改编的大型电视连续剧《西游记》中水帘洞一场戏,就是这里拍摄。

这是第一洞窗,它的位置最低,离犀牛潭水面仅40米,但洞窗则最宽大,有十几米宽,位置在第一、二个瀑布中间,大水时两个瀑布就连成水帘,将洞窗全部封住;水小时则次第拉开,从几米到十几米不等,闵像可以随意开合的窗帘。

这是第二洞窗,它离第一洞窗仅4米左右。

这是一个静谧的世界,号称水晶宫。

它是水帘洞的心脏部分,长11米,高9米,宽3米。

路旁有一股泉水,清澈明净,水长年保持在一个水位。

洞顶悬挂着许多钟乳石,在麦秆状钟乳石上还有名贵的卷曲石。

洞壁上还悬着数不清的石幔、石帘。

这是第三洞窗,它向外突出,很像阳台。

这个洞窗有1米高,3米长,外面围有护栏,游人站在护栏后面可以伸手摸到瀑布,所以人们把这里称之为“摸瀑台”。

  下面我们将到达的是犀牛潭,它位于瀑布脚下,水深17.7米,这里是瀑布的跌落处,传说远古时代,此地有神犀出没,因而得名。

从这里仰望瀑布,又是另外一番惊心动魄的感觉,要是遇到艳阳高照的时候,潭中常升腾起一道才彩虹,无比的壮观。

在瀑布对面的观瀑亭上有这样一幅楹联恰如其分地描述了这一景致:白水如棉,不用弓弹花自散;红霞似锦,何须梭织天生成。

  黄果树瀑布为什么会这样呢?这是因为黄果树瀑布地处喀斯特地区,是由水流的侵蚀作用造成的。

当溯源侵蚀裂点到达上游时,河水沿着喀斯特裂隙冲刷、溶蚀、冲蚀、磨蚀,管道逐渐扩大,形成落不洞及地下河;当地表河注入落水洞后水量的比例逐渐增大,就形成了喀斯特地区特有的袭夺,在明流注入落水洞处,就形成落水洞式瀑布。

随着水流冲蚀及策略崩塌作用不断加剧,暗河洞穴越来越大,于是沿地表干谷发育了成串分布的竖井及天窗,它们不断扩大,归并,垮塌,就造成了现今雄伟壮观的黄果树大瀑布和瀑布下游深切险峻的峡谷。

现在大家自由活动,20分钟后到扶梯下集合。

  今天的行程即将结束,希望大家旅途愉快。

同时,欢迎大家有机会再次到黄果树旅游。

谢谢大家!

其实在泰国关于大象的趣闻还有很多很多,请根据你搜索的相关资料,写一段大象的趣事。

泰国有“大象之邦”的盛誉。

腿粗如柱,身似城墙的庞然大象,在泰国人民的心目中是吉祥的像征。

导游曾炫耀道,泰国的大象,善解人意,勤劳能干,聪明灵性,既是廉价的劳动力,又是乖巧的旅游宠物。

我很不以为然。

在我的印象里,一头笨拙的大象,仅是一观而已的蠢物,没有什么可故弄悬虚的,不过是吹牛罢了。

  我们驱车来到了乡下。

清迈市以北的丛林山区,是泰国大象的主要出没之地,20世纪的60年代,泰国政府在这里建立了第一所“大象学校”,人们将捕获来的3~5岁的野象送入学校进行训练,经过12年的教育和实习,一般年满18岁的大象经过考试合格,就可“毕业”到社会上参观工作了。

这些大象可工作40多年,身体无病,要到60岁才能“退休”  在泰北山区,大象是最能吃苦耐劳的劳动模范。

它能载重上千千克,单那1米多长的大鼻子就能卷起1000千克重的东西。

山高林密,坡陡路滑,大象从崎岖不平的山上把用铁链缚住的巨木拉拽到积木场。

积木场上专门有两头归拢木头的大象,它们呼扇着簸箕般的大耳朵,用两颗长牙一铲,用鼻子一卷,犹如吊车轻轻地把粗大木头夹了起来,按照主人的手势放到指定的位置,横七竖八的木头,很快就给你码得规规矩矩,整整齐齐的。

游客还可以骑上象背,在蜿蜒的山道上悠哉游哉地逛上一圈,大象会毫无怨言地毫无索取地满足你的要求。

  不同的场合,不同的环境,不同的条件,大象都能找到自己的用武之地,为人类贡献自己的聪明才智。

在乡村的山区里,大象默默无闻地劳作着,用汗水给人们创造了丰厚的物质果实。

而在城市的游园里,大象则学人卖艺,哗众取宠,用智慧给人们带来了愉快的精神享受。

位于芭堤雅东南的东芭文化村,每天吸引着一拨又一拨的游人观看大象的精彩表演。

踢足球是人类的一项悠久的体育运动,而大象踢足球一点也不亚于人类,显得格调外地稳健沉着,一脚凌空踢起,大于正常足球1倍的大象足球,准确地射入球门,有时游客去做守门员也无济于事。

进了一个球,大象则扇乎两下大耳朵,向空中扬起鼻子,然后洋洋自得地绕场一周,不时地抬起前腿向人们示意。

看到它那不可一世的骄傲神态,世界球星罗纳尔多的风采也要黯然逊色。

表演完了节目,大象要向游人收取小费:发展市场经济,我的节目不能白看。

它向四周张望着,把游人给的小费用鼻子准确无误地送入驯象师的衣袋中。

有的游客和大象合影,它用鼻子将人轻轻地卷起,让你舒舒服服地座在上面和它亲昵,直到照完相交了小费,才把你慢慢地放下来。

如果不交小费,它就用鼻子卷着你在空中荡秋千。

泰国的大象贪嘴好吃,谁的手中拿着香蕉一类的水果,它就会走到你的面前,先给你跳一段舞,然后站起来用两个前腿给你作揖,那憨态可掬的样子让你顿生欢喜。

可是,没等你把食物给它,它早已把东西用长鼻子卷进了自已的嘴里。

  最逗人最有趣的是大象表演过人。

寻求开心和刺激的游客,可以跑到场地上一字排开,然后让大象从你身上走过。

对于男性,大象玩一些惊险的动作,它把前脚抬起来放在你肚子的上空悬而不落,那情景真让人把心提上了嗓子眼儿,一脚下去就能把肚肠子踩冒了。

然而有惊无险,它对男性不理不采,显得漠然冷淡,倏然间从你身上一跃而过。

而对于女性,大象则是兴致勃勃,情有独钟,先用鼻子在两个脸蛋上轻轻地按摩,接着按摩两个乳房,慢慢地一下一下地,似乎怕弄疼了妙龄女郎。

有的女性吓得发出尖历的惊叫,大象依然故我,忘情地欣赏。

而此刻的驯象员站在大象的腿下,用手摸着大象的肚子,表情漠然,似乎大象对女性的戏弄与他全然无关,其实他这是老母猪的鼻子插大葱装象,大象的动作全时在他的授意下进行的。

当这些滑稽的动作进行完了,大象向天空发出一声兴奋的长鸣,恋恋不舍地走了,那有点飘飘然的神态似乎在向人们说:“泰国是男人的天堂,女人的世界,我们大象也要潇洒走一回。

”  有生以来,我一直以为呆头呆脑、愚傻笨懒的大象不过是一头仅观而已的无用之物。

古老的盲人摸象的故事在我的头脑中留下了根深蒂固的印象,可以想见,其耳如箕,其头如石,其鼻如杵,其脚如木,其脊如床,其肚如瓮的大象,肯定是个顽冥不化的蠢货。

泰国的大象心有灵犀、与人相通、勤劳能干、灵性聪敏,打破了我多年的思维观念,流传千年的瞎子摸象的故事直到今天我才有了一点新的理解。

看来,无论对待什么问题,都不能凭片面主观,靠自己的想当然。

移步换景的写景作文400字

一个星期天的早晨,金风送爽,繁华的都市还沉浸在宁静的晓色中,我随家人来到附近的复兴公园散步。

走进公园大门,首先映入眼帘的是满地枯黄的落叶,高大的法国梧桐,失去了往日绿叶团团、浓荫匝地的风采,显出几分潇瑟与瘦削来,使人想起步履满跚的老人。

树上不时飘落的片片黄叶,随风盘旋,“从天而降”,散落在草坪、池塘、小道上,给美丽的园景涂抹上一层斑驳的色彩。

园内,开阔的大草坪,浅草平铺,秋意盎然,在晨光的映照下,像一张色泽金黄的大地毯。

四周高大挺胸的雪松,绿叶苍翠,郁郁葱葱,使人感到无限生机。

沿着步行道走去,随处可见的花坛里,鲜花盛开,景色喜人。

一串串红得像燃烧的火焰,竞相开放;白菊花好似象牙琢就的精美工艺品,花朵硕大,冰清玉洁,镶嵌在一串红的周围,红白依托,互相映衬,真是美丽极了

走到荷花池边,我不觉被池中落叶构成的图案吸引住了,深浅不一的黄叶,在池中时浮时沉,有的孤零零地飘在水面上,像湖中的一叶扁舟,有的三五片汇集在一起,被风吹得时即时离,有分有合,在人眼前幻化出小狗、小猫、高楼、大山等模糊的形象来。

一阵秋风吹过,池中泛起粼粼波纹,它们便一起跑到池塘的那一边去,什么都不像了。

只有依偎在池水一角的落叶,任凭风吹不动,始终保持着固定的形状。

我们在不绝如缕的走进园晨练的老人身边走出园门,而这时,四周已笼罩着灿烂的秋阳。

计划去北京旅游的英语作文有翻译

This winter holiday I have been to BeiJing for a travel. it was a great journey! we have went to see the Imperial Palace and the great wall and them let me feel that I was proud to be a Chinese. The Imperial Palace noted the history. there were many antiques which we could espy the great culture . From the great wall,it was a well-known wonder in the world.it is made of big stones which was too heavy to bring even uesing it to buil a construction of ruggedization. what a great grandeur!翻译:这个暑假我去了北京旅游。

这是一个伟大的旅程

我们去参观了故宫和长城,他们让我觉得我很自豪作为一个中国人。

故宫的历史。

有许多古董,我们可以看到文化的伟大。

从长城,它是世界著名的奇迹是由大的石头太重,甚至利用它建立带结构加固。

真是个好宏伟 My traveling planI hope to go on a trip to Beijing,but my mother always tells me you can't.She thinks I am too young to go to Beijing,and I am too busy at school.This term is over,To my surprise,my mother will take me to Beijing.I am very excited!Then I have a traveing plan for this trip:firstly I will go to the tian'anmen square,I will take many pictures,then I am going to the palace museum,I can see many old builds there.secondly,I am goingto the wangfujing street,we will buy many things,for example,foods,clothes and some books.then I will go home. I think I will have a great trip to Beijing翻译:我的旅行计划我希望去北京旅游,但是我的妈妈总是告诉我“你不行”。

她认为我太年轻,去北京,和我在学校太忙了。

这学期已经结束,让我惊讶的是,我妈妈会带我去北京。

我很兴奋

然后我有一个旅游计划这次旅行:首先我要去天安门广场,我会拍很多照片,然后我要去故宫博物馆,在那里我可以看见许多旧的基础。

其次,我去王府井大街,我们会买很多东西,例如,食物,衣服,有些书我会回家。

我想我将有一个伟大的北京之旅不知道能不能帮到你。

人妖的寿命为什么比一般人短

杨宪益的妻子唐宋诗词散文翻译 许渊冲的不百首 周作人(1885-1967):原名生活,字星瓢,后改名奎慢,自,启明(齐明),尺牍,笔名的涌秘密,药堂,周遐寿。

浙江绍兴,现代散文家,诗人,文学翻译家。

有多种翻译,大多是共同的翻译和他的哥哥鲁迅。

望道(1891年至1977年):原名参考的单名金融,字艰巨的任务,笔名佛突如其来的大雪帆,晓风,张。

浙江义乌。

近代著名思想家,社会活动家,教育家和语言的作家,新文化运动的??积极推动者。

翻译***宣言“(翻译,是第一个在1920年8月),”马克思的唯物史观底部“(日本河上肇的”近代经济思想史第1920),日本岛村举行,“自然主义”文学“苏联几十年来文学理论“(日本岗泽秀虎向前)。

1977年10月29日,在上海逝世。

胡适(1891-1962):原名胡洪的字,鸡西,安徽,健身。

中国现代哲学家,思想家。

1962年2月24日病逝于台北。

郭(1892年至1978年):前身为国凯珍,四川乐山沙湾。

翻译:“菌梦湖”(小说)德国联合翻译设施本笃十六世莫提出钱徐军,1921年,泰尔“少年维特的烦恼”(小说)德国歌德书,1922年,泰国东方“社会组织与社会革命“(论文)日本河上肇,1924年,商务部,雪莱诗选”(诗集)英国雪莱着到1926年,泰国东部德国歌德的书,“浮士德”(诗),1928年,创造社的郭沫若译诗连枷印度达成如果在1928年,创建社区,美国辛克莱前进,“石炭世国王(小说),1928年,上海乐群书店”政治经济学批判“(理沦),1921年由卡尔·马克思,德国,和神圣的; “战争与和平”(小说)俄罗斯列。

1935年,托尔斯泰,明亮的书店,德国卡尔·马克思,“艺术的真实”(理论)1947年CSC。

潮(1892年至1982年):字适当涌,江苏武进(常州)有限公司。

中国语言学家,作曲家。

1982年2月24日在剑桥,马萨诸塞州,美国死亡。

林语堂(1895-1976):教堂前身音乐化名语言。

福建龙溪人。

我们最好的双语作家之一。

11个中国的著作,40的作品在英国和9个翻译作品,数以百计的论文草图。

在香港逝世于1976年。

该宗白华(1897-1986):江苏省常熟市。

现代美学家,哲学家,诗人。

他的主要作品包括“美学散步。

他还翻译温克尔曼,莱辛,歌德,席勒,海涅,罗丹和其他审美大师和艺术家,翻译康德的批判的判断,”“现代欧洲绘画画在选举”,“宗白华美学文学翻译的选举。

曹京华(1897-1987):原名曹联亚,卢氏五里川路沟口村。

中国翻译家,散文家,教育家,北京大学教授。

主要从事文学翻译苏联。

的第一个翻译契诃夫的1 - 行为发挥“白痴”代表翻译为绥拉菲摩维费用铁流“,发表在1931年由鲁迅资助。

翻译近30个作品的苏联文学。

主要翻译的”三姐妹“,”国防察里津“,”我是劳动人民的儿子“,”彩虹“,”城市年“,”苏联作家七“,”1月9日“。

成仿吾(1897年至1984年):原名程颢,湖南新化。

能说流利的德语,英语,日语,法语,俄语5种语言。

在他的晚年,主要从事马克思列宁主义的经典之作早期从事文学翻译和翻译批评校对。

朱光潜(1897-1986):安徽桐城。

目前,中国是当代最杰出的文艺理论家,美学家。

翻译阿勒颇“艺术的社会根源”,柏拉图文艺对话和歌德的谈话。

“ 丰子恺(1898-1975):原名丰认。

浙江省崇德县石门湾(今桐乡市石门镇)人。

中国现代漫画家,翻译家,作家,音乐教育家。

冯俯下翻译英俊和优秀的漫画,文学,艺术理论,音乐理论,翻译,书法及艺术教育方面的成就。

尤其是丰富的味纯,细腻,深刻和哲理散文和漫画在国内和国外。

1975年9月15日在上海逝世。

董秋斯(1899年至1969年):前身为董稍酩,笔名秋斯里兰卡,寻求思想。

河北静海县。

三十年代初,联合翻译的苏联小说出版蔡邕唱起了“市民石”。

在战争期间,翻译了托尔斯泰的“战争与和平”。

冰心(1900至1999年):原名卸完英女士,笔名冰心,男性。

地长乐,福州。

现代和当代女作家,儿童文学作家。

她的作品已被翻译成多国语言

出版。

翻译“先知”(散文诗集)叙利亚开罗纪伯伦,1931年,新的月球,“印度童话”印度亩。

拉安纳德书,1955年,年轻的,“吉非法侵入翅李”(诗集)印度泰戈尔的前锋,1955年,人文学科,在印度民间故事“印度亩的书。

拉。

安纳德,1955年,上海儿童,”泰戈尔文集。

泰戈尔的诗“石真合译,1958年,人文,扮演”(4)1959年,话剧,马亨德拉诗抄“(尼泊尔)和Sun合译,1965年,作家,”宝莲灯“(诗集)马耳他安东布蒂里吉格书,1981年,人文学科。

许痈煐(1902年至1968年),赣州,江西。

1925年毕业于清华学校学习,在美国,1927年加入美国共产党,并担任中国中央局书记,在美国任何人在中国共产党的一员的领导小组于1945年。

21年在??美国,长期海外华人运动的领导,编辑的“先锋”周刊,纽约“海外中国日报和其他报纸。

”二战时,他担任太平洋学会研究员。

在新中国成立后,曾在天津外国语组,上海外事办公室参赞处,东中国军事和政治委员会。

旋到北京担任的英文翻译委员会宣传部主任,主持完成前三卷的英文翻译。

后担任美国和澳大利亚,外交部,秘书,外交部顾问,外交部副总裁。

1960年,主持的英文翻译毛选第四卷。

在1957年,由中国共产党中央委员会指定的重要文件的翻译,英语排名小组组长。

[感谢用户随饲料] 梁实秋(1903-1987),原名梁之滑词的真正的秋天一次子佳,秋郎,程淑化名。

原产地浙江杭县,生于北京。

著名的作家和学者。

第一翻译小说毒贩的妻子清华周刊“增刊1920年9月6日。

在20世纪30年代开始翻译莎士比亚的作品,持续40上传到37全集的翻译在1970年完成,考虑到电影剧本,诗歌3。

晚年用7年时间完成百万报表的著作“英国文学史,翻译”阿贝拉尔和悲伤陆斯电子情书(散文集)英国米尔顿,1928年,新的月球结婚设置“(短篇小说集)瑞典斯特林堡到1930年,中国”潘逼得“(小说)英国巴厘岛的书,1930年,商务”西塞罗文录“罗马西塞罗,1933年,商业,工人马南传”(小说),廖特书,1932年商务远期英国的莎士比亚“威尼斯商人”(剧本),1936年,商务“奥赛罗”(剧本)英国莎士比亚,1936年商务部夏雨哈姆雷特“(剧本)英国英伦三岛的1936年商务莎士比亚“暴风雨”(剧本)英国莎士比亚,1937年,商务“的嵇而非先生的爱情故事1944年,黄河书店,”爱情故事“,英国的乔治·艾略特的书,1945年,重庆市黄河新闻“咆哮山庄”(小说),台湾中小企业英国E.勃朗特书,1955年,“百兽图”英国奥威尔到1956年,和台湾。

正忠的“莎士比亚戏剧集”1967年,文兴雅舍译丛1985年,皇冠诗“莎士比亚全集”(37集戏剧,诗歌集3)1986年,远东。

冯雪峰(1903年至1976年):原名福春,笔名雪峰,工作室,罗扬,写英国,赫单人,铝壳羽。

浙江义乌。

领导的左翼文化运动,优秀***员,著名的无产阶级文艺理论家,鲁迅研究专家,作家,诗人,文学翻译家之一。

冯雪峰主要翻译马克思主义文艺理论,已出版翻译12。

1976年,死于肺癌。

梁宗岱(1903-1983):广东新会人。

中国的现代诗人,学者,翻译家和教育家。

他的主要作品有诗集“晚祷”的词集“芦笛风”,“文学理论”诗与真“。

精通法文,英文,德文和意大利文,是一个纪念碑的中国翻译史上,王魏和陶渊明的诗被翻译成法语,和翻译的作品“浮士德”上卷,“莎士比亚十四行诗集”中与外国的文化交流作出了重要贡献。

翻译为“水仙辞了职,”所有的高峰,“莎士比亚十四行诗”,“浮士德”,“蒙田试笔”,罗丹的交错集“,歌德和悲伤,东帝汶设置。

科博年(1904至1985年):社会科学的马克思列宁主义的著作的主要翻译。

罗念生(1904-1990):通用罗呒嚣德国。

四川威远人。

古希腊文学学者和翻译家。

1933年开始翻译希腊古典文学。

二十年后,翻译了许多希腊的经典之作。

翻译参考书目:英国,哈萨克斯坦,“儿子的抗议”(中篇小说),在代表与陆小野,1929年,远东图书公司“酒的女人。

诗”,1930年,光??华;“傀儡大师保罗的联合翻译“希腊应用笃谟前进,陈丽嗯合译,1931年,光华”伊菲格涅亚在罗涛的人“(悲剧)希腊欧洲的欧里庇得斯的书,1936年,商务”俄狄浦斯王“(悲剧)希腊索福克勒斯克拉斯书,1936年,商务“特罗亚妇女”(悲剧)希腊欧里庇得斯·亚当斯的书,1944年,商务“阿里斯托芬喜剧集”1954年,人文,欧里庇得斯·亚当斯悲剧集“1957年,人文,1961年埃斯库罗斯的悲剧,人文,悲剧索福克勒斯跨1961年,人文“青蛙”(电影剧本)希腊阿里斯托芬的书,1961年,人文的“欧洲欧里庇得斯的悲剧”1962种,人文诗意的诗歌艺术“(理论),古希腊的亚里士多德的书,杨的Zhouhan,合译,1962年,人文,诗学(理论)希腊亚里士多德的书,1962年,人文,意大利简史“英国赫德,韦利一起与海联合翻译业务的概念,阿里斯托芬的喜剧在1980年,湖南人,“琉球良好的哲学文集”(政治评论家),1975年,古老的罗马琉球好前锋,1980年,商务,“伊索寓言”1981年,商业,索福克勒斯的悲剧2“1983年,湖南人,希腊和罗马的散文1985年,湖南古希腊和古罗马文学作品选1988年,北京人民“伊索寓言当选1988年和人文科学。

巴金(1904年至2005年),原名李尧棠,字富甘,否则穿杆,I,欧阳镜蓉,王文汇,等化名。

四川省成都市。

现代小说家,散文家,翻译家。

从20世纪20年代到80年代,俄罗斯,法国,英国,美国,日本,德国,意大利,匈牙利,波兰和其他国家的作家的作品,他的优美的语言翻译。

他的作品已被占用翻译成民族语言的一天,苏联,英国,法国,德国,匈牙利,波兰,捷克共和国,罗马尼亚,保加利亚,阿尔巴尼亚,瑞典。

翻译“面包稍微采取”克鲁泡特金书“(1927),”父与子“(屠格涅夫书)(1943),屠格涅夫的”处女“(1944年),”快乐王子集“(王尔德书)(1948年翻译),高尔基的“回忆托尔斯泰”(1950年),高尔基的回忆布罗克“(1950),,·帕夫洛维奇·彼得罗夫斯基”回忆的屠格涅夫“(1950年),”草原“(1950年),英迦尔洵的短故事收集”红色花“(1950年),艾扬格鲁迅“一个偶然的事情。

“(1951),艾扬格迅麻风病虾的青蛙和罗斯(1951年),屠格涅夫的”木“(1952年),翻译的”家庭戏剧“(赫尔岑)本(1954年),在联合翻译与萧山”涂电网加米涅夫收集短篇小说集“(1959),”往事与随想“(赫尔岑)(1979年),等等。

吕叔湘(1904年至1998年):江苏省丹阳郡。

中国语言学家。

长期从事中国语法研究。

主要作品在中国现代纲要“中国语法,语法修辞讲话”(与朱德熙合著者),“汉语语法分析问题”。

“纲要量1942年出版的汉语语法”,第二卷出版于1944年。

“中国文法要略”是迄今为止唯一一本对中国语法的综合语义分析。

语法修辞讲话“是一个受欢迎的著作,1951年6月本小册子,连载在”人民日报“,发表于1952年。

中国解析的问题,”在1979年出版。

书香的创始人是现代汉语语法研究的语言和语言知识普及方面的应用,也做了很多的工作。

书香也翻译了一些人类学的书籍和文学作品,说他问明了的看到。

“文明与野蛮”的商务印书馆版(1984年)。

戴望舒(1905年至1950年):戴Mengou,江恩,Aiang,只是化名。

浙江抗州人。

中国现代著名诗人。

1929年4月,第一本诗集“我的记忆”出版,这雨巷“的传诵一时的名作,所以他被称为”雨巷诗人“。

于1950年因病在北京去世。

“女孩的誓言”(小说)由法国Shaduo博易昂,1928年,开放的态度,“鹅妈妈”(童话)法国沙的故事翻译。

北Luoer着,1928年,开放的态度,“意大利的爱情故事”“天女玉丽”法国保罗·穆夯轴前进,李金明联合翻译l928亚洲,赵菁,1929年,尚志,“爱经”古罗马古沃维提邬四前进到1929年泡沫“房子Cassandra和尼古拉斯·怀特”(法国古弹丸调的)1929年,光华,唯物史观文学“法国伊拉克维分支,1930年的泡沫,”一个星期“苏联不进行斯基,苏汉合翻译,1930年泡沫,“麦克倍斯”(话剧)英国莎士比亚,1930年,金门,马祖,青色鸟“法国陀纳前进到1933年,开放的态度,”法国现代短篇集(翻译),中华书局,1925年,高龙芭“(中篇小说)法国梅里美1934年飞马公司,意大利翻译'1935收集的短篇小说,商业,比利时翻译”1935年收集的短篇小说,业务,短故事,西班牙北京“1936年,商务,”比较文学“法国钛Geheng书,1937年,商业,”亲密朋友“的意大利皮革兰特楼等待联合翻译人,1941年,三路,邪恶的专题展览”花“(诗集)法国波德莱尔到1947年,孕育着积极西班牙,“罗二甲诗罗二甲与1956年,作家,”戴望舒译诗集“,1983年,湖南人。

重点菊隐(1905年至1975年):以前被称为姣称脂。

天津。

著名的剧作家,英语,法语翻译。

翻译的高尔基,契诃夫,托尔斯泰,左拉和他人,影响较大的作品。

冯至(1905-1993):原名冯成志,滋淳平。

河北涿县。

现代作家,诗人,文学翻译家。

鲁迅称为“中国的最杰出的抒情诗人。

翻译为”海涅选择的诗“(1956)和海涅长的诗”德国,一个冬天的童话故事“(1978)。

由于他的研究歌德翻译海涅的作品为优秀在1983年的成就,歌德奖章授予1987年国际交流中心艺术奖授予德国联邦共和国慕尼黑歌德剧院1987年国际交流中心在国内的空间。

周徐亮(1905-1984): 孙大雨(1905 - 1997):前身为铭传化名分潜伏。

浙江诸暨人。

的杰出成就,翻译美国文学和中国古典诗歌的英文翻译。

翻译包括(意大利)七里镍“自传”,(英)罗伯特·布朗宁“安特利亚协会纺织化学家和染色家多,弥尔顿的”喜悦“,莎士比亚的”李雅王“”威尼斯商人“,”“奥赛罗”和“哈姆雷特“,”麦克白“;韵在英语文本翻译屈原的”离骚宋宇,潘岳,刘伶,陶潜,韩愈,苏轼的诗歌和散文。

1997年1月5日,并在上海逝世。

设施施蛰存(1905 - ):华东师范大学教授,翻译成英文。

主要的编译器工程“荣誉”,“下的枷锁”“征服者百丽”,“英雄”劫后,“女性的心三部曲”,“匈牙利收集的短篇小说,”波兰收集的短篇故事“,”外国文人日记副本。

李健吾(1906-1982):山西运城。

中国作家,剧作家,文学评论家,翻译家,法国文学研究专家。

翻译,从1925年开始发表小说,戏剧,理论之间。

小说“包法利夫人”,“圣安东的诱惑”,司汤达尔的短篇小说集“,剧本”爱与死的斗争“,高尔基,契诃夫,托尔斯泰等人的戏剧集。

27莫里哀喜剧,是最完整的翻译,他问要注意的诚意和信文笔流畅,熟练,很容易理解,和口味。

他福楼拜评传“,”莫里哀的喜剧“,”莫里哀翻译前言专着。

傅雷(1908年至19??66年):字原谅安号怒庵,上海南汇。

文学翻译。

傅雷翻译的作品30余种,主要为法国文学作品。

巴尔扎克占15:“高老头”雅Erpei萨瓦里龙“欧也妮·葛朗台”,“贝姨”,“邦斯舅舅”上校夏天的时间,“大野丽娜”拦截“絮状物卡尔祢罗埃”上升和下降在比赛理查德·夏皮罗多记“搅水女人”复制“幻灭”,“猫戏记”(翻译过程中的“文化革命”道尔教区的牧师比悲伤兰特)。

罗曼·罗兰4种:“约翰·克利斯朵夫”名人传记“贝多芬”弥盖郎骑罗出按“托尔斯泰传,服装斯图尔特(现在常见的翻译伏尔泰)4:”老实人“天真汉”,“如此世界”,“检查第一小区“。

梅里美两种:“卡门”高龙巴。

“摩罗一个三个种:”衣服斯图尔特传“”的5重大问题“爱与牺牲的生活。

也有翻译苏伯”夏洛特的谣言“,在杜哈人”文明“,达纳”理念的艺术“,在英国的罗素的”通往幸福之路“牛顿”英国绘画“等书籍。

20世纪60年代初,傅雷翻译的巴尔扎克的作品,法国巴尔扎克吸收为成员的杰出贡献,他的翻译,现在的家庭安排,由安徽人民出版众议院编“傅雷翻译”,从1981年15卷出版,是一个同质“的傅雷信”(1981年)编制和出版读者注意。

六十年代文革“期间,由于政治迫害,这对夫妻不堪受辱而自杀。

王纪宇(1908年至19??81年),原名王尚卿,化名牛腩,秀子,和愚蠢四传安岳。

到成都省第一女子师范学校,小学毕业后进入北京大学法学院俄语班预科学习型学校的预科毕业升入大学法律系,经济系。

在校期间,加入中国社会主义青年团,忧思科学家北京分联盟和左翼的社会联盟,参加抗日救亡运动平津学生。

22年(1933年)北京的白色恐怖严重,学校被迫暂停。

王纪宇辗转来到上海参加共产党的地下职业妇女俱乐部的领导,上海妇女界难民救济工作,组织融资的抗日将士御寒衣物,救护车TC。

25年来,她翻译了高尔基发表在世界著名的书“,参加左翼作家联盟在上海,后来担任上海女足的半月刊编辑部。

在28年,王老吉宇中国***。

上海次年,奉命撤离,除去到达延安,进入鲁迅艺术学院编译室。

对日抗战的胜利,王纪宇任吉林省海龙县宣传部1946年6月,调整,以任何文学系副主任,东北大学,文理学院和教育学院在11月,中共东北局决定在原校复杂的哈尔滨延安外国语学校,更名为东北民主联军连接王纪宇哈尔滨工业大学外国语学院,她曾担任政治处主任,副校长,党委书记,总裁。

哈尔滨外国语学院

取代于1955年由哈尔滨外国语大学,王纪宇院长。

在1958年的秋天,成立的基础上的外语

在哈尔滨学院,黑龙江大学,王纪宇任党委书记,副校长,1964年5月由国务院任命,她担任上海外国语大学作为第一任院长,直到他的死亡。

王纪宇从事51年的外语教育和文化事业,创造超过6000名俄罗斯人才培养,为国家,再加上数各种语言的学生数以万计。

今天的全国外国语言研究所和大学的校长,副校长,教授,研究人员,以及外交官,编译人员,其中有许多是她的学生。

建国初期,为王纪宇的外语人才的培训,适合的情况,推广多元文化学校外语学科与其他人文学科的相互渗透,以拓宽自己的知识面,在一个单一的语言学院办成一流大学艺术应用。

她认为,最佳外语从十几岁开始,决定聘请一名初中毕业生,创建一个新的正规学校招收少年预科班学习一门语言的先河。

外国语学院

文学,外国语言数据中心的教学,研究机构,苏联在上海外国语大学,上海外语教育出版社,打下了坚实的基础,为学校的教学和研究的。

提倡外语教育在中国不能依靠外籍教师必须建立自己的教师队伍素质,从而提供研究生课程,大力培养和选拔年轻和中年的教学骨干,形成梯队。

黑色大学生饲料] 田德望(1909至2000年):河北顺平县人,著名翻译家,北京大学教授。

他翻译的瑞士作家凯勒村“罗密欧与朱丽叶”等小说作品称为模板的德语文学翻译作品。

田得望终身学习但丁,是但丁最有名的专家。

在1986年退休后,他又专心翻译但丁的“神圣喜剧”和几个星期到完成的最后1“神曲”临终“的王国,天堂的最终版本的的文章”,历时18年,编写翻译但丁15“神圣喜剧”,叫但丁的演唱会。

田得妄翻译的“神曲”不仅是中国真正优秀的“信,达,雅”的翻译,而且还见解的高水平的学术专着。

正因为如此,田得忘翻译“神曲“不仅赢得了”彩虹“翻译奖和意大利文学遗产部的国家翻译奖,以表彰他的杰出成就,在但丁的研究,在1999年意大利总统会见田德望,并获得了他意大利总统骑士勋章“。

2000年10月6日因病在北京去世。

钱钟书(1910至98年):字,号槐聚,Mocun使用书六月化名。

江苏省无锡市。

现代文学研究,作家。

“围城”已被翻译成多国语言。

自己翻译理论独立的轮回道的见解。

卞之琳(1910年至2000年):化名季陵,祖籍江苏溧水,江苏海门人。

他的诗歌秋草“(1933),”鱼目集“(1935年),”慰劳信集“(1940年),十年诗草”(1942),雕虫姬日历1930年至1958年“(1979)等,翻译莎士比亚悲剧4“(人民文学出版大厦),”英语诗歌,与法国的现代诗的“(在其中的英语诗节,省统计局务印书馆,在北京双语),”西方的窗口集“,”哈姆雷特“,现代英国文学传记作家曼彻斯特莱切“维多利亚女王传”(1935年)的传世之作。

2000年12月2日因病在北京逝世。

小倩(1910-1999):小倩,蒙古,前身为肖平干,北京人。

著名记者,作家,杰出的文学翻译家。

翻译了“好兵帅克”和“培尔·金特”。

1990年,80岁的萧干和夫人的文Jieruo的约译林出版社,南京,着手翻译著名的流的英国小说家詹姆斯·乔伊斯的“尤利西斯”,历时四年的意识。

艾思奇(1910年至1966年),原名李楦云南腾冲人。

主要从事马克思列宁主义和文学作品翻译的著作。

新的哲学大纲共同参与郭大力等人的“资本论”的翻译工作的翻译与他人。

杨江(1911 - ),原名杨机糠,作家,评论家和翻译家。

翻译为“自1939年以来,英国的散文”“萧Laizai,”吉尔·布拉斯“和”教会。

吉诃德“。

丰代(1913至2005年):原名冯贻德,杭州,浙江,著名的社会活动家,翻译家,作家,编辑和出版商。

匈牙利海伊朱利叶斯“的生活桥”,翻译英国毛姆毛姆短篇小说集“,美国霍华德快速尼古拉斯和风扇南奥塞梯激情”,海明威的“第五纵队及其他”,近20本。

说的主要话题严格的译笔简洁准确。

早在20世纪40年代,他就开始从事文学翻译,最早的海明威介绍到中国的翻译翻译美国作家海明威的作品之一。

2005年12月23日因病在北京去世。

脊椎(1914年至1999年):的化名马耳他,湖北红安县人。

著名作家,文学翻译家,外国文学研究家。

1933年翻译的文学作品。

在第二次世界大战期间,欧洲,丹麦,瑞典等多国语言的收购后。

自1949年以来,创办的中国第一个大型外国文学杂志“中国文学”文化的交流在中国大陆的文学翻译工作中占有重要地位。

主要翻译的“安徒生童话故事全集,”谯湾呢“,”总设计师“,”幸福的家庭“,”卡尔曼“,南斯拉夫当代童话选”奇“。

40年安徒生童话翻译,编辑,整理,注释,评论。

在1944年至1949年SPINE生活在剑桥500年的直译汉斯·克里斯蒂安·安徒生的童话在他的业余时间。

20世纪50年代再次要求打样一次,共编制了16,是第一个安徒生童话。

在1978年,这个童话全集再次修订出版,合并为4卷。

丹麦媒体说:“这不仅是因为译者理解安徒生为孩子们讲故事的人,而是一个哲学家,诗人,民主主义者,崇尚进步,反对落后的和无情的权势的人,不仅是中国翻译,他是一个伟大的作家和诗人介绍给读者,保持作者的诗歌,幽默和生动的形象化的语言,这是最高级别的翻译。

“是第一个系统的安徒生介绍到中国,以翻译丹麦文版安徒生童话故事世界著名的美国文学翻译与被命名为“世界上两个最好的翻译,并于1988年是丹麦女王Majialite的II丹麦国旗勋章。

杨宪益(1915 - ):天津。

著名翻译家。

是圣地亚哥的英国女孩穿着同样在1940年回到中国的参与。

1952年,外国语言的工作吗

记者在北京从事翻译工作了几十年,和他的妻子共同翻译的“红楼梦”,“儒林外史”,“鲁迅选集”, “离骚”,“九歌”,“招魂”,“宋元选”,“唐宋诗歌和散文,魏晋南北朝小说选本,超过100种和其他中国古代和现代的经典,很多已经确认为翻译作品的经典之作。

杨宪益,戴乃迭共同支撑了将近五十年的英国文学杂志,并已自1951年成立以来,该出版物曾经是中国文学作品世界的唯一窗口。

他的妻子戴乃迭(1919-1999),原名格拉迪斯B.Tayler婚姻的更名为杨宪益,在北京出生在一个英国传教士家庭。

七岁的时候,回到了英国,在教会中学接受教育。

翻译。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片