欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 导游词 > 简短导游词英语

简短导游词英语

时间:2019-01-11 07:27

简单的介绍风景英文导游词。

北京(颐和园英文导游词) Ladies and Gentlemen: Welcome to the Summer Palace. (After the self-introduction of the guide -interpreter) I hope this will be an interesting and enjoyable day for you. During our tour, you will be introduced to time honored historical and cultural traditions, as well as picturesque views and landscapes. The construction of the Summer Palace first started in 1750. At that time, the Qing Dynasty was in its heyday and China was a powerful Asian country with vast territories. The monarch in power then was Emperor Qianlong. With supreme power and large sums of money, he summoned skillful and ingenious artisans from all over the country to carry out this construction work in honor of his mother's birthday. After 15 years and one seventh of the nation's annual revenue spent, the Garden of Clear Ripples was completed and served as a testimony to China's scientific and technological achievements. In 1860, this vast royal garden was burnt down along with the Yuanming Yuan (Garden of Perfection and Brightness) by Angol-French allied forces. In 1888, Empress Dowager Cixi reconstructed the garden on the same site and renamed it the Garden of Nurtured Harmony (Summer Palace). Characterized by its vast scope and rich cultural embodiments, the Summer Palace has become one of the most famous tourist sites in the world.

英文短篇导游词

我给你一个网站,你可以把你想翻译的话打上去,翻译一下,就OK咯~~!西西~!

跪求苏州园林 苏州水乡古镇 苏州环古城水上游 英语导游词,简短无妨。

你搜索你要园林网站 上面都有英文版本的,你自己抄吧

英语导游词

各位朋友: 大家好

我们的游览马上就正式开始了。

今天我们的第一站就是栈桥。

栈桥始建于1892年,修建在青岛湾,至今已有一百多年的历史,它是青岛的象征,目睹了青岛近代史的屈辱和悲壮,又见证了青岛现当代的建设、发展。

栈桥在不同历史时期经历过数次大规模的翻修。

从远处看,栈桥像一条彩虹横卧在大海之中,尽头的“回澜阁”仿佛漂浮在大海之上,有“长虹远引”、“飞阁回澜”的美称。

现在我们来到了回澜阁。

它是一座就有民族风格的两层八角凉亭,彩色琉璃瓦覆盖,24根红漆柱子支撑,阁心有螺旋形楼梯,楼上四周为琉璃窗,有“一窗一景,一景一画”之说。

匾额上“回澜阁”三个字最初是由原青岛上长沈鸿烈题写的,现为著名书法家舒同所题。

朋友们,栈桥的游览到此结束,给大家20分钟的自由游览拍照时间,20分钟之后我们旅游车集合,去往下个景点

北京牛街清真寺简短的英语导游词

北京牛街清真寺,位于广安门内牛街。

创建于辽圣宗十三年(966),宋太宗至道元年(995)、明正统七年(1442)重修。

清康熙三十五年(1696)又按原样进行大规模修葺。

主要建筑有礼拜殿、梆克楼、望月楼和碑亭等。

寺内现存主要建筑均于明清时期修筑,是采用汉族传统建筑形式修建的清真寺的典型实例,是北京规模最大、历史最久的一座清真寺。

公元1427年(明宣德二年)扩建,公元1442年(明正统七年)整修。

公元1474(明成化十年),都指挥詹升题请名号,奉敕赐名“礼拜寺”,故有“明寺”之称。

公元1696年(清康熙三十五年)又按原样进行大规模修葺,总共经历8次修缮扩建。

中华人民共和国成立后,先后于1955年和1979年两次拨款进行全面修缮。

中外穆斯林经常到此进行宗教活动和参观访问。

北京市宣武区伊斯兰教协会和北京穆斯林建设牛街基金会均设在寺内。

1988年列为国家重点文物保护单位。

牛街清真寺建筑集中对称,其格局采用汉族宫殿式的木结构形式为主,其细部带牛街清真寺牛街清真寺有浓厚的伊斯兰教阿拉伯建筑的装饰风格。

[1] 精美的雕梁画栋,别具风格的殿堂屋顶,随处可见的《古兰经》文和赞美穆罕默德词句的细部装饰等,处处呈现出汉族古典宫殿式建筑与阿拉伯式清真寺的完美结合。

寺院为汉族宫殿式建筑,内部装修结合阿拉伯式建筑风格。

总建筑面积1500平方米。

寺院对面为一座长40米的汉白玉底座灰砖影壁。

寺门有5门,中大边小,前有朱漆木栅。

正门在望月楼下,楼高10米,为六角形双层亭式楼阁。

由便门进入两层院落,正西为礼拜大殿,五楹三进七层共42间,可容千人礼拜。

殿内明柱组成仿阿拉伯式尖形拱门,有巾金的赞主赞圣经文,天花板半米见方,也饰以图案和阿文赞词。

窑殿为六角攒尖亭式建筑,两侧有饰以阿文库法体的镂空木雕窗棂。

大殿正东为邦克楼,楼前月台上有日晷和2座碑亭,碑文记载礼拜寺修建经过。

寺内东南小院有2座筛海坟,据碑载,为宋末元初来华讲学的麦地那额鲁人穆罕默德本艾哈默德和布哈拉人阿里,他俩分别病逝于元至元十七年(1280)、二十年(1283)。

寺内保存着一批重要的文物和碑刻,其中元至元17年(1280年)和(1280)年的两块阿拉伯文墓碑,及明弘治9年(1496年)用汉、阿两种文字刻的《敕赐礼拜寺记》碑,为研究伊斯兰教历史的重要实物资料。

急求一篇用英语导游词具体介绍某一景点的范文

介绍长江三峡的导游词Welcome to ChongQing

My name is XXX , and my English name is Shirley. I’m very glad to be your local guide for today’s visit. On behalf of our travel agency, we hope that all of you will feel as good as today’s sunshine and enjoy yourselves here. In the following time we will have a visit on the There Gorges of Yangtze River-one of nature’s most fantastic sights by ship. During the tour if you have any questions or some good ideas please point them out, I’ll try my best to satisfy you. Wish you a wonderful journey!  Above all, I’d like to give you a brief introduction of the Three Gorges. The Yangtze Three Gorges is one of the ten most famous tour sites of China , proudly stands at the first place of the best fourteen in China’s hottest scenic spots. Extend about 192 kilometers ,the Three Gorges made up of Qutang Gorge、 Wu Gorge and Xiling Gorge .It starts from Baidi Castle ,Fengjie town in Sichuan Province to Nanjinguan of Yichang City in Hubei province, The gorges vary from 300m at their widest to less than 100m at their narrowest. The three parts of the gorges have their own characteristics.  Now, look through the windows, please. This is the first one—Qutang Gorge which wins its fame for grand precipice. The Qutang Gorge is only 8km. It is the smallest and shortest one in the Three Gorges, but its landscape is the most magnificent. The Yangtze River runs very fast here, and it suddenly looks like a thousand of seas poured into one cup.  As the ship going on, we have arrived the Wu Gorge which got the name from the Wu Mountain. The Wu Gorge extends about 44km well known for its profound beauty. Traveling in the deep seems like sailing in a nature gallery. Whenever the visitors arrived here, they were all fascinated by the famous 12 peaks of Wu Mountain. The 12 peaks stand thousands of meters high above the water. Their shapes are various and each of them has a reputation based on a beautiful legend . Goddess Peak stands out from the other peaks on the north bank. It is the most beautiful and upright one among them.  Look, over there! A huge rock towering among the rosy clouds in the Qingfeng, just looks like a slim and beautiful young lady.It is the Goddess Peak .Every day the Goddess Peak is the first to great the morning sun and the last to bid it farewell.Downsream from the zigzagging Wu Gorge is the Xiling Gorge . The Xiling Gorge starts from Xiangxikou in the west and ends to Nanjinhguan of YiChang in the east.Its total length of 78 kilometers rans the longest in the Three Gorges.The name “Xiling”means “west mountains”in our Chinese becouse it located in the west of Yichang.Xiling Gorge takes on the typical scenery ot the later Three Gorges, and the scene is very splended here.  Time flies, our visit is coming to an end and its very difficult for me to say goodbye to you. I highly appreciate your understanding and cooperation. I don’t expect that all of you will remember me, but I really hope that my service is of help to you. Thank you very much and best wishes to you .

介绍新疆的导游词最优美的最简短的

我们中国有许多少数民族,俗话说:“百里不同风,千里不同俗。

”当然每个民族都有不同的习俗,但我却对新疆人民的当地习俗非常感兴趣。

  新疆人民有三大类习俗,分别为:饮食习俗、服饰习俗、民俗禁忌。

其中我最感兴趣的就是当地的饮食习俗了。

  新疆人个个都是热情好客的,并且非常大方,只要你去做客,他们会热情地把你请进屋子,并端上他们风靡全国的一大名馔——烤全羊,再配着别致的各类抓饭,一大盘一大盘,毫不吝啬。

他们还有和烤全羊相似的手抓羊肉。

无论谁家办喜事、丧事,手抓羊肉是必不可少的菜。

当他们饿了时,他们的小吃可谓是应有尽有,琳琅满目:烤包子、拉面、油塔子、奶茶。

更奇特的是他们能把羊奶、牛奶制成许多奶制品,这些奶制品,这些奶制品不但有纯天然的浓郁的奶味,而营养价值相当高。

再有就是用马奶发酵而成的马奶子酒,那种奶香和酒香的混合味道真能把天上的神仙都引来。

  到了寒冬腊月,他们还照样在街头围着火炉吃西瓜,并且还吃得津津有味,不亦乐乎。

  新疆的饮食独有一道风味。

那里的食物,天上美味,那里的人民,热情大方,新疆真是一个好地方!

跪求导游欢迎词,英文版

经典点的

各位游客: 欢迎大家来到新疆。

新疆有着占全国面积六分之一的土地,人们一踏上这里,就会被它的神奇博大、美丽富饶所吸引。

相信在短短几天的游览中,新疆光彩夺目的历史文化、瑰丽全姿的民族风情、神秘绝妙的自然景观、珍奇稀有的古迹遗踪、富饶丰盛的物产资源会让您惊叹不已。

地理概况 游客们,新疆神奇在哪里?首先还是让我来介绍一下它的地理概貌。

新疆的地形地势可以用一句话来概括,这就是“三山夹两盆”。

天山山脉横贯新疆,南与昆仑山脉、阿尔金山脉合抱塔里木盆地,北与阿尔泰山脉合抱准噶尔盆地。

俗称天山以南为南疆,天山以北为北疆。

南疆的塔里木盆地,中间是塔克拉玛干大沙漠;北疆的准噶尔盆地,中间是古尔班通古特沙漠。

两大沙漠周围,分布着大大小小的绿洲。

绿洲和山地草原,成了新疆人民的世居之地。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片