
谁能给我一篇西湖苏堤春晓的导游词么
急用
翻译证有两种,一种是CATTI,全国的资格考试,属于人事局;另一种是NAETI,翻译证书考试,属于教育局。
应该是前者含金量高些。
两种考试每年都能考两次,CATTI考两门,综合和实务,合格标准多数情况下是各科60分,取得后需要三年一登记(、考试、登记);NAETI考一门,相当于前者的实务,合格线是70分,终身有效。
我考的是CATTI英语笔译,建议从三级开始考,一开始就考二级对于非的太困难了(我不是)。
口译我没报过,笔译的话因为允许带两本词典,所以要准备英汉、汉英两本内容全面的词典,我用的是牛津高阶英汉和新世纪汉英,词典要提前熟悉,别到临考才买,虽然要查的词并不多,但是不能在翻字典上浪费时间,考试时间很紧张。
另外有本书觉得不错<<全国资格(水平)考试三级英语笔译实务翻译技法与实战演练>>。
中国名胜古迹的英文名
本专业注重汉英(或另一种外语或少数民族语言,则以下有关用语作相应调整)双语教学,培养具有较扎实的汉语和英语基础,对中国文学、中国文化及中外文化交往有较全面了解。
对外汉语专业注重汉英(或另一种外语或少数民族语言,以下有关用语作相应调整)双语教学,培养具有较扎实的汉语和英语基础,对中国文学、中国文化及中外文化交往有较全面的了解,有进一步培养潜能的高层次对外汉语专门人才,以及能在国内外有关部门、各类学校、新闻出版、文化管理和企事业单位从事对外汉语教学及中外文化交流相关工作的实践型语言学高级人才。
可以去考个IPA对外汉语教师资格证从事中文老师的工作
我的家乡济宁英语翻译
我的家乡济宁市,位东省西南部,自古“江北小苏州”,“之乡、礼仪之邦”。
Ji'ning,lies in the SouthWest of Shandong province of China,is my hometown.Even in those ancient times,it had enjoyed a high-level of civilization and was praised as a second SuZhou,the homeland for Kongzi and Menzi and a county of decorum.四季分明,气候宜人。
有许多风景胜地,欢迎各位来我的家乡旅游,观光。
我们这儿风光好,人更好。
Here in Ji'ning,there is an agreeable weather and four distinct seasons through the whole year.And also,numerous scenic spots around this place and I am willing to use this oppotunity to express my expectation to your coming.Not only do we have a beautiful natural landscape,the habitants live here also are of good qualities.(这里不是高质量,是高品质,高人格)我给大家介绍下济宁,中国历史上五大圣人的亚,、、、思诞生在这里,这里有梁山波与的美丽爱情故事,这里有,这里有发生的美一件事情,这里有中国的佛都汶上。
Please allow me to introduce my hometown,Ji'ning,to all of you.In ancient Chinese,uncountable saints and celebrities played pivotal role in shaping the nation and five of them,Kongzi,Menzi,Yanzi,Zengzi,Sizi,were born here in Ji'ning.The sorrowful,touching love story of Liang Shanbo and Zhu yintai has passed down for thousands of years,moving us Chinese from generation to generation.It is also titled as a Chinese-style Romeo and Juliet.(这里加了点东西,展现了历史文化时间长)108 heroes in Song Dynasty of ancient China,also known as the biggest anti-government group at that time which fought for the freedom of their lives against the oppression of the King(把水浒最简单的说明了一下)让你可以去体验一下心灵的寂静,美丽的微山湖,会让你的夏天充满色彩,钓鱼,摘莲蓬,划船,捕鱼,篝火晚会,吃各种野味。
Lost the sense of tranquility?I figure you may regain them after going to the WeiShan lake,and I guarantee you a colorful summer if you go there do a lot of things as fishing,picking the lotus,campfire party,delicious meet from various wild animals.各种野味我不知道怎么翻,这里只能这样说,老外以为我们是专杀野生动物的。
劝你放弃这句。
各种各样的特色小吃,有句话说的好,生在苏州,玩在杭州,穿在广州,吃在济宁州,由此可见的丰富了。
我爱我的家乡,这里充满了我的美好回忆,希望大家有空来济宁玩,我给大家当导游哦。
all varieties of snacks are available here,a well-known Chinese saying goes like this,It is a wise choice to be born in Suzhou,to travel in Hangzhou,to pursue the fashion in Guangzhou and to taste delicious snacks in Ji'ning.you may tell how famous Ji'ning is for its snacks.I love my hometown,my fantastic memories stored there,and hopefully you can pay a visit to this place,I am willing to be your guide.
英语翻译资格证有什么用
就是“资格(水平)考试”(China Aptitude Test for Translators and Interpreters ——CATTI )是为适应社会主义市场经济和我国加入的需要,加强我国外语人员队伍建设,科学、客观、公正地评价人才水平和能力。
更好地为我国对外开放服务,根据建立的精神,在全国实行的开放式、面向社会、面向公众、国内最具权威的、统一的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定资格证书。
[1]报考条件 本考试重在考核各行各业从事翻译工作的人员的实际能力和水平。
凡遵守和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历和资历,均可报名参加相应语种、级别的考试。
等级考试



