
用英语介绍海南。
翻译
1. Island Hainan is in the south part of our country. The weather there is pretty pleasant.2. Hai Kou city is the capital of Hainan Province while it is also the biggest city on the island. There, you could either go visit the flower markets or enjoy the delicious seafood.3. San Ya city is in the south part of Island Hainan. It is a popular resort. There, you could find many beautiful beaches. People there love walking along the seaside or swimming in the sea.4. On Island Hainan, you could enjoy bright sunshine, fresh air and beautiful scenery. You will never forget that.
谁给我提供下五公祠或者海口市的导游词
《五公祠导游词》 思古抒怀,一定要去五公祠。
该祠位于海口市区东南部,由五公祠、苏公祠、观稼堂、学圃堂、五公精舍、琼园等一组古建筑群构成,人们习以五公祠统称。
它建筑面积2800余平方米,连同园林、井泉、池塘约占地100亩。
始建于明万历年间(1573—1619年),清光绪十五年(1889年)重修,后又多次修缮,现仍是熠熠生辉,奇花异木掩映楼阁,地近闹市,独有清幽,自古有“琼台胜景”之美称。
五公祠为该建筑群的主体建筑,两层木结构,单斗拱,面积560平方米,楼高9米,人称“海南第一楼”。
该祠为纪念唐宋两代被贬谪来海南的李德裕、李纲、李光、赵鼎、胡铨五位历史名臣而建。
祠内五公石雕栩栩如生,满面思绪。
楼上高悬“海南第一楼”金字横匾。
祠内柱上,清人长联落地有声:“唐嗟未造,宋恨偏安,天地几人才置诸海外,道契前贤,教兴后学,乾坤有正气在此楼中。
”“只知有国,不知有身,任凭千般折磨,益坚其志;先其所忧,后其所乐,但愿群才奋起,莫负期楼。
” 五公祠右边有学圃堂和五公精舍。
学圃堂是浙江名士郭晚香讲学的故址。
五公精舍是晚清海南学子研习经史诗文之地。
两厢房均为素瓦红木建筑,典型明清风格。
庭园内花木繁茂,四季凝荫,景色绚丽,环境幽静。
郭晚香来海南时带书8000多卷,置五公祠楼供五公精舍学生研习。
郭晚香病逝后,五公精舍为五公祠图书馆,藏郭晚香遗书。
后来,历经洗劫,图书所剩无几。
而后,学圃堂和五公精舍被政府重新修缮一新,陈列海南部分文物,有明代禁钟、黎族古代铜鼓、宣德炉等。
五公祠等古建筑群隔桥相望的是五公祠陈列馆。
该馆建筑面积4200平方米,是有8个展厅的多功能综合性的仿古建筑,规模壮观、气势宏伟,1996年初建成并向游人开放。
馆中心二、三楼展出海南历代名人生平事迹,格调高雅,内容充实,为’瀛海人文’凭添风采。
补充: 《海口导游词》 朋友们
我们现在来到掩映在茂盛的椰林丛中 美丽城市 --海口! 她就是 海南省 的省会。
海口市位 于海 南岛的北端,北临 琼州海峡 ,总面积为2346.8平方公里, 常住人口 约150万。
海口市是海南省的政治、经济、文化中心也是海、陆、空交通枢纽,同时又是一座具有热带风光、滨海特色的外向型、国际性的 旅游城市 。
海口是我国最年轻的省会城市.她拥有着悠久的历史。
西汉 汉武帝 元封元年(公元前110年), 伏波将军 路博德征服 百越 ,在海南设置了珠崖、儋耳两郡;南宋时期朝廷在这里设置了海口浦,海口自此得名。
此后,海口逐渐发展成为我国南北贸易和对外贸易的重要港口,并且于1926年开始设市。
1858年 《天津条约》 的签定后,海口被辟为商埠,先后有美、日、英、法等十个国家在这里设立领事馆。
老城区的中山路、博爱路及解放西路一带至今还保留着成片的法式 巴罗 克风格的建筑,那是当时外国领事和商贸机构集中之地。
1950年4月23日,海口市解放,此后成为海南行政区公署的所在地,1988年4月13日海口正式设市,从此成为海南省的省会和 海南经济特区 对外开放的窗口,城市的面貌发生了日新月异的变化。
海口市有 秀英 美兰龙华和琼山四个直辖区,在海口市的主要街道有:海府大道,它集中了 海南省委 、 省政府 的主要 职能部门 和办公机构;海秀大道,是海口最繁华的商业街之一,有乐普生商场、DC城广场、第一百货商场和明珠商厦等大型购物商场;解放西路,以服装、钟表、皮具、珠宝和 音像制品 、电器为主的购物一条街;博爱南路,海口的小商品市场一条街;龙昆南路,以海鲜酒家和娱乐城为特色; 滨海大道 ,富于海滨特色,有众多的酒店及生生百货商场、海口市体育馆、 万绿园 、 滨海公园 等。
有人说海口是小城市的底子,中等城市的规模和大城市的气派,这一说法概括了海口在较低 起点 上向着较高目标起飞的奋 斗方 向。
海口 世纪大桥 、 粤海铁路 通道火车站等浩大工程,展现了海口未来国际化都市的美好前景。
美丽的海口市是一个既古老又年轻的城市,她那迷人的风光、宜人的气候、沧桑的昨日、繁荣的今天,都值得我们探寻追求、 驻足 流连。
让我们一起来祝福她--海口明天会更好!
怎样学海南的接机导游词
欢迎您来到海南。
海南是一座美丽富饶、历史悠久的岛屿,四季如春,光照充足,有着十分丰富的旅游资源。
其中非常有特色的旅游资源包括:热带海滨、民族风情、地热温泉、文化古迹、珍稀动植物等。
特别是海南岛海岸线漫长,海湾众多,海边大都是优质沙滩,椰风海韵为国内外旅游者所赞美。
因此它被誉为“东方夏威夷”,她像一颗璀璨的明珠,点缀在浩瀚的南海碧波之中。
人们这里尽情的享受阳光、沙滩、大海给我们带来的快乐。
你在海南可以参加各种海上娱乐活动。
夜晚的海南更是具有海岛特色的美丽风景。
海南的各种娱乐场里精彩的演出会令游人赏心悦目。
东山还有更让你感到休闲娱乐的活动高尔夫球场,绿草如菌,环境幽雅在此足可以好好享受这个高雅的运动。
琼海官塘温泉,还有一流的温泉,和完善的康乐设施。
海南省位于中国最南端。
北以琼州海峡与广东划界,西临北部湾与越南民主共和国相对,东濒南海与台湾省相望,东南和南边在南海中与菲律宾、文莱和马来西亚为邻。
海南省的行政区域包括海南岛、西沙群岛 、中沙群岛 、南沙群岛的岛礁及其海域,是我国面积最大的省。
全省陆地(主要包括海南岛和西沙、中沙、南沙群岛)总面积3.54万平方公里(其中海南岛陆地面积3.39万平方公里),海域面积约200万平方公里。
前往岛上各旅游景区,可以沿东、中、西三线公路,东线海岸区为富于热带情调的椰林及海滩,中线为少数民族聚居的山区,西线则可参观盐场、自然保护区和水库。
有海口、三亚、八所、清澜等海港。
新建了洋浦,马村深水港。
重要城市有省会海口,海岛港城三亚。
名胜古迹有海口的五公祠、海瑞墓、三亚的天涯海角、大东海旅游中心、儋州东坡书院等 祝愿您在这美丽的地方度过一个美丽的假期
翻译资格证
翻译证有两种,一种是CATTI,全国的资格考试,属于人事局;另一种是NAETI,翻译证书考试,属于教育局。
应该是前者含金量高些。
两种考试每年都能考两次,CATTI考两门,综合和实务,合格标准多数情况下是各科60分,取得后需要三年一登记(、考试、登记);NAETI考一门,相当于前者的实务,合格线是70分,终身有效。
我考的是CATTI英语笔译,建议从三级开始考,一开始就考二级对于非的太困难了(我不是)。
口译我没报过,笔译的话因为允许带两本词典,所以要准备英汉、汉英两本内容全面的词典,我用的是牛津高阶英汉和新世纪汉英,词典要提前熟悉,别到临考才买,虽然要查的词并不多,但是不能在翻字典上浪费时间,考试时间很紧张。
另外有本书觉得不错<<全国资格(水平)考试三级英语笔译实务翻译技法与实战演练>>。
导游词登封三个五百字
World Expositions are galleries of human inspirations and thoughts. Since 1851 when the Great Exhibition of Industries of All Nations was held in London, the World Expositions have attained increasing prominence as grand events for economic, scientific, technological and cultural exchanges, serving as an important platform for displaying historical experience, exchanging innovative ideas, demonstrating esprit de corps and looking to the future. With a long civilisation, China favours international exchange and loves world peace. China owes its successful bid for the World Exposition in 2010 to the international community's support for and confidence in its reform and opening-up. The Exposition will be the first registered World Exposition in a developing country, which gives expression to the expectations the world's people place on China's future development. So what will Expo 2010 Shanghai China deliver to the world? There is no doubt the Chinese people will present to the world a successful, splendid and unforgettable exposition. Expo 2010 Shanghai China will be a great event to explore the full potential of urban life in the 21st century and a significant period in urban evolution. Fifty-five percent of the world population is expected to live in cities by the year 2010. The prospect of future urban life, a subject of global interest, concerns all nations, developed or less developed, and their people. Being the first World Exposition on the theme of city, Exposition 2010 will attract governments and people from across the world, focusing on the theme Better City, Better Life. For its 184 days, participants will display urban civilisation to the full extent, exchange their experiences of urban development, disseminate advanced notions on cities and explore new approaches to human habitat, lifestyle and working conditions in the new century. They will learn how to create an eco-friendly society and maintain the sustainable development of human beings. Expo 2010 Shanghai China will centre on innovation and interaction. Innovation is the soul, while cultural interaction is an important mission of the World Expositions. In the new era, Expo 2010 Shanghai China will contribute to human-centred development, scientific and technological innovation, cultural diversity and win-win cooperation for a better future, thus composing a melody with the key notes of highlighting innovation and interaction in the new century. Expo 2010 Shanghai China will also be a grand international gathering. On the one hand, we shall endeavour to attract about 200 nations and international organisations to take part in the exhibition as well as 70 million visitors from home and abroad, ensuring the widest possible participation in the history of the World Expositions. On the other hand, we will put Expo 2010 Shanghai China in a global perspective and do our best to encourage the participation and gain the understanding and support of various countries and peoples, in order to turn Expo 2010 Shanghai China into a happy reunion of people from all over the world. In addition, Expo 2010 Shanghai China will offer a wonderful opportunity for cross-culture dialogues. Before the conclusion of the Exposition, a Shanghai Declaration will be issued. This declaration, hopefully a milestone in the history of the World Expositions, will epitomise the insights to be offered by the participants and embody people's ideas for future cooperation and development and extensive common aspirations, thereby leaving a rich spiritual legacy of urban development to people throughout the world. The Chinese Government will go to great lengths to make Expo 2010 Shanghai China a special event that carries on traditions and opens a new vista into the future. Our motto is: Keeping in mind the next 60 years' development while preparing for the six months' Exposition. We count on the continuing attention, support and participation of all the peace-loving countries. 世界博览会是人们灵感和思想的展示区。
自从1851年在伦敦举办的所有国家的工业盛展,世界博览会已达到日益突出,作为盛大活动,为经济、科技和文化的交流,作为一个重要平台,展示历史经验,交流创新的意念,发扬团队精神,展望未来。
中国有着悠久的文明,促进国际交流并热爱世界和平。
中国赢得2010年世界博览会,靠的是国际社会的支持和信心,对中国改革开放。
博览会将会是第一个注册的在发展中国家举办的世博会,这也寄予了全球人民对中国未来发展的美好期待。
所以2010的中国上海世博会将会向世界呈现什么呢
毫无疑问中国人民将会呈现出一个成功,壮观而难忘的展览会。
2010年世博会是将21世纪的城市生活的潜力完全开发以及城市进展重要阶段的一项盛事。
预计在2010年将有50%的世界人口会居住在城市。
未来的城市生活,是全球关注的话题,与世界各国,开发或欠发达国家和人民。
城市在作为第一个世界博览会的主题,在2010博览会将吸引政府和人民,世界各国的关注的主题是“城市,让生活更美好”。
为其184天,参加各国将全力显示其在新世纪的城市文明程度,充分交流城市发展的经验、传播先进城市发展概念和城市人居环境探索新思路、生活和工作条件。
他们将会学习如何创造一个生态社会和人类可持续发展的计划。
2010世博会的核心是创新和互动。
创新是灵魂,而文化交流也是世博会的一项重要任务。
在新纪元,2010世博会将致力于以人为本的发展,科技创新,文化差异以及双赢的未来合作,因此在新世纪高度的创新和互动将会是组成这一主旋律的重要音符。
2010年世博会也是一个宏伟的国际集会。
一方面,我们要努力吸引大约200个国家和国际组织和7千万国内外的参观者来参加世博会,以确保是史上最盛大的世博会。
另一方面,我们要以全球视野来看世博会,尽力让更多的人参与,获得各国人民的支持和理解;为了使2010世博会成为全球各地人民的欢乐地大聚会。
此外,2010世博会使跨文化的对话成为可能。
在对世博会总结之前,“上海宣言”会先发行。
这份宣言,有希望成为世博会历史上的里程碑,会摘录参展国的见解也包含人们对于未来合作发展的想法以及广泛共同的愿望,因此给全球人们留下了一份宝贵的关于城市发展的精神遗产。
中国政府竭力使2010世博会成为一项盛世可延续的传统,替未来打开了新的展望。
我们的口号是“在牢记接下来60余年的发展而准备六个月的博览会”我们会将寄希望于继续关注,支持,参与的热爱世界和平的国家。
关于月球的解说词(假如你是一个导游,向你的游客介绍它)1000字左右(600字以上)
分界各位朋友。
大
在海南岛的周围分布着许多美丽的,犹如颗颗珍珠散发着的光芒。
这其中开发较为成熟和完善的有三个。
分界洲岛,蜈支洲岛,西岛。
她们好像三朵娇艳的姐妹花为海南的休闲度假游增添了亮丽的色彩。
现在我们将前往的是一座秀外慧中的梦幻小岛——“分界洲岛”,因为外形奇美,因此也被人们誉为“美女岛”。
分界洲岛位于陵水县东北部海面上。
分界洲岛是海南第一个经政府授权开发的无人居住岛屿,整个分界洲岛由寿龟湾、福龟湾、“大洞天”、“前途无量”、山顶风光、海豚湾这几个部分所组成。
首先,让我们从她的名字说起:所谓分界洲,到底是分哪些界呢
一是气候之分:虽说整个海南岛都处于热带,站在分界洲岛上,经常就可以看到牛岭“牛头下雨,牛尾睛”的奇观,因为南边的暖气流受到山脉的阻隔,导致南面和北面的气候出现差异。
二是行政区域之分,岭北是万宁市,岭南是陵水黎苗族自治县,两个县市的分界碑就在这山岭上。
三是人文分界,岭南主要聚居黎族,岭北主要以汉族为主。
别看这小小的牛岭以及这小小的分界洲岛,竟可以如此三分天下呢\\\/当我们登上岸来,各位一定会被它的美丽所震撼。
海面湛蓝纯净、海水幽蓝波碧、海湾细沙如银、椰树摇摆婆娑,听椰林的絮语、海浪的浅唱低吟。
美得就是如此声张、如此肆意。
美得让人窒息。
寿龟湾是游人们喜爱的海滨浴场,各位走在那绵软的沙滩上,感觉就象是踩在了鸟的羽毛上一般呢,这就是著名的“平沙落雁”,我



