欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 导游词 > 德州英文导游词

德州英文导游词

时间:2014-04-13 04:19

英语应该怎么发音,感觉和说中国话发音的方式不一样

英国口音英国口音的特点,就是阴阳顿挫,几乎每个音节都发的清清楚楚,长韵母音和短韵母音有十分明显的区别。

而美式英语里面则有点含糊不清,大部分的长韵母音都被截短。

比如说 class 中的 a 音,属于长韵母音,英国人一般都发得比较完整。

而美国人往往读成短音,听上去和 bad 里面的 a 音差不多。

又如 aunt,美国人几乎无一例外发成 ant,让人搞不清楚他们到底是说自己的阿姨,还是家门口的蚂蚁。

英国口音往往对位于弱音节上的清辅音发得十分清晰,美国人则经常把清辅音读成浊辅音。

比如 battery,美国人读来就如同 Baddery。

事实上我国以前中小学英语课上使用的英语发音,都是基于英国标准的(现在新课标已经开始使用美音了)。

人对外国记者的谈话,也基本上都是英国式的英语。

国外媒体当中,BBC 是公认的英国式英语的典范。

影视明星当中,休格兰特(主演四个婚礼和一个葬礼)是牛津毕业,操一口标准的上层社会的英音。

美国口音事实上美国各地的口音差别并不大。

除了上述对长韵母的截短之外,美国人往往把 -ing 读成 -n。

美国东部美东的发音,由于地理上靠近英国,因此很多方面更类似英国口音。

我有一位教授毕业于普林斯顿(位于新泽西),前几星期上课,我都以为她是英国人,后来经过多方证实,才知道她是地道美国人。

  语言学上有 rhotic 和 non-rhotic accent 的说法。

Rhotic accent(儿化音),具体来讲,就是 r 不论做辅音(比如 red),还是做元音(比如说 four),r 都发音。

与之相反的是 non-rhotic accent (非儿化音),这种发音风格是只发辅音 r,不发元音 r。

英国人和部分美东地区以及小部分南方地区,都是属于非儿化音。

美国大部分地区则为儿化音。

因为美国东部开发较早,人口流动性比较大,口音混杂的很厉害。

目前为止,我还没有找到能够突出反映美东口音的影视作品。

很多剧集虽然把地点设在美东,比如 Friends(六人行)和 Sex and the city(欲望都市),但是这些剧集不能完全反映美东的口音。

名人当中,歌手 Clay Aiken 是北卡罗莱纳人,他的发音特别奇怪。

(来源:英语麦当劳-英语学习门户 EnglishCN.com)美国南部美国南方经济落后,民众普遍受教育不高,因此长期被美国其它地区的人看不起。

南方大部分为农业区,农民被蔑称为 red neck,意思是他们整天在太阳底下晒着,脖子发红。

Red neck 随后成为美国南方白人的代名词。

美国南方口音的特点就是拖长音,什么元音都拖的老长,而且词与词当中没有停顿,通通连读。

再加上南方人爱用鼻音,他们的对话听起来就像两个感冒的人在聊天。

事实上南方口音是很容易遭到嘲笑的。

名人当中:布什总统在德州度过大半生,讲话略带南方口音。

著名心理节目主持人 Dr. Phil McGraw 是南方人,讲话口音很重。

影视节目:凡是背景设为美国南方的电影,几乎都是清一色的非常容易辨别的南方口音。

比较著名的有《阿甘正传》和动画片《山大王》(King of the Hill)。

姚明去的休斯敦,属于美国南方口音的特例- 墨西哥湾沿海地区,据说这个的地方的人说话是南方口音+美东,不能证实。

美国西部西部由于接纳大量移民,因此口音混杂交融。

比较突出的是 God 里面的 o 音被拖长为 Gaad,把 leg 发成 layg。

澳洲口音澳洲最早是英国的殖民地,被用来发配犯人,后来又有大量淘金者涌入。

澳洲口音常常省略辅音 h,直接发后面的元音。

比如 how 经常发成 ow 。

澳洲人称朋友为 mate,而且喜欢夸张的发成 myte。

于是有一个著名的笑话,说澳洲游客总喜欢缠着导游说:“Where are we going to die?”(我们到哪里去死

)原文是 Where are we going today? 澳洲人把 today 念成 to die。

名人:很多在好莱坞发展的澳洲明星,比如 Nicole Kidman,Hugh Jackman 和 Russell Crowe,说话多少带澳洲音。

Nicole 似乎最不明显。

影视作品:《海底总动员》(Finding Nemo)里面的鹭鸶,鲨鱼,牙医,都是典型的澳洲音。

其他口音日本口音日语只有5个元音,长短都一样,因此日本人通常难以应付元音众多的英语。

韩国口音朝鲜语单词连读,最后一个音节拖长。

很多韩国人也就这么说英文。

此外他们无法分辨 l 和 r,也无法发出 th 的音。

印度口音很多印度人自以为英语很好,但是他们说出来的英语除了他们自己,谁都听不懂。

印度人对英语的停顿掌握很差。

我们把英美以外的国家的英语发音做了个分类,难易程度分为三档:第一档以澳大利亚为代表,只要懂一个不同的词的口音就够了,比如data在澳洲的发音“打他”,这就足够了,剩下的都一样。

第二档以新加坡为代表,对于新加坡英语发音,只要背过“一颗真实的树”就够了。

因为在新加坡英语里面的 One,Two,Three,发音对应为标准的 One,True,Tree,走到哪里都是这个发音。

而第三档,就是以日本和印度为代表的卷舌音派英语。

比如日本把 Silk 会发音为 Siloko,而印度英语的“Data”这个单词的发音,听完了后耳朵里面基本都打结了。

有个自认为英语还不错的同事,起码他的英语水平在非英语系国家都能听的懂,有次印度IT进行远程技术支持,双方在开始前先联 Netmeeting,一个IP地址,不加点最多12个数字,两个人互相说了30分钟始终不能连上。

印度人英语口音重、语速快,说起话来满嘴里跑舌头,辅音r发颤音,乍听起来很难懂。

所以国内单位接待印度客人,往往是几个本单位的英语高手一起上阵,竖着耳朵聆听,有时候听完了还要在互相之间热烈讨论一番才敢翻译。

印度式英语发音的另一个主要特点就是把标准英语中本应该咬舌送气的音th简化为 t。

而且印度人发的t的音,又接近d的音。

所以印度人自己也拿这个发音特点开玩笑,当他们说“我30岁了”(I am thirty),听上去就是“我有点脏”(I am dirty),因为 thirty(三十)的发音和 dirty(肮脏)混淆了。

1968年美国拍摄的《狂欢宴》(The Party),著名喜剧演员塞勒斯扮演一位倒霉的印度土包子,满口印度腔英语,一路插科打诨自我解嘲,周旋于美利坚高等白人之华屋盛宴,漏子捅了一个又一个,至今还是美国人模仿印度腔英语的经典。

玩笑归玩笑,实际上印度英语可是英语大家族最重要的成员。

早在15世纪英语就随着英国商人进入了印度,到现在保留了许多现代英语已经很少使用的词汇。

我的印度同事起草给项目执行单位的信里总是有这么文绉绉的句子:Please intimate…(请告知…),或者 You will be intimated shortly(不久你们就会被告知),同样的意思,美国同事就直截了当写:Please let us know 和 You will be informed shortly。

因为印度人口远超过英国人口,以至于已故英国著名作家马尔科姆·蒙格瑞奇(Malcolm Muggeridge)曾经这样说过:“世界上最后一个英国绅士没准是印度人”(The last Englishman would be an Indian)。

对我来说,最不习惯的是印度绅士们什么情况下都使用现代进行时,比如 I am understanding it (我明白),She is knowing the answer(她知道答案). 这可不是古苏格兰的语法,而是受了印地语的影响的变味英语。

受印地语影响的常用印度英语还有 Your good name please?(你叫什么名字

)问人家岁数的时候可以用这样委婉的说法:What's your good number? 甚至可以问:When is your happy birthday?(什么时候生日快乐

)印度英语发音规律: WA DIM=WHAT TIMEI D LIG DO CHANGE DE GALA=I'D LIKE TO CHANGE THE COLOR关键点:P发BT发DK发GR发L没有爆破音和清辅音

春天的德州减河作文300字

清晨,小游园里热闹极了。

在音乐的伴奏下老人们翩翩起舞,看起来一个个都充满活力;在跳舞老人们的右边是一些舞剑的老人,他们有板有眼就像关中大侠,要行侠仗义;在他们的身后是一个大花坛,里面开着黄菊花和紫喇叭花,还有一些绿草,它们似乎在默默地为这些老人们喝彩;花坛的右边是假山,假山上面有一个凉亭,坐在上面可凉爽了。

园子里那碧绿的柳树,好像一个亭亭玉立的姑娘,一阵风吹来,它的头发就随风飘舞。

上午,天气晴朗,蓝蓝的天空,白白的云朵。

三盛公黄河水利枢纽的河面上波光粼粼,几只鱼鹰在空中盘旋,趁鱼儿们不注意,马上像箭一样飞下去叼起鱼儿美餐一顿。

人们在河岸上玩水,嬉戏。

在景区里种着一棵棵高大的树木,树上鸟儿搭着自己的房子,树下是石椅、石桌和秋千,不远处有一个大大的古筝,差不多有三米宽十几米长,真是别具匠心,我不禁赞叹设计者真有创意。

下午,炎热无比。

小孩们来到人民公园的小河里洗澡。

啊,真凉快

小河旁边种着好多好多的梨树,春天梨树开花的时候,香气飘向四方,白色的花瓣飘落到河里美丽极了。

人民公园里有一个小土山坡,上面长满了草和花,山下是水帘洞,听同学们说洞里藏有草蛇。

这公园真是有山有水也有树,在

钟楼导游词,(100字以下)

尊敬的各位游客:  大家好

很高兴和大家见面,大家就叫我常导吧。

接下来就和我一起参观西安钟楼吧

  钟楼位于西安市中心,东南西北四条大街的交汇处。

看,在我们眼前的两层建筑就是钟楼,它由基座、楼身和楼顶三部分组成。

钟楼高36米,是古色古香的砖瓦结构,四角挑檐翘起,凌空欲飞,楼顶有各色玻璃瓦鲜艳夺目,美丽极了。

钟楼四周鲜花环绕,增添了欢乐的节日气氛。

  基座是由巨大的城砖筑成,沿着基座北面的楼梯而上,我们便来到钟楼楼身观光台,首先映入我们眼帘的是一口青色的明代大钟,重五吨,里面能容纳五六个人,钟面上雕刻着精美的八卦图案,浑厚洪亮的钟声好像闷雷滚动,告诉周边的人们新一天的到来;如今,钟声祈祷老人的长寿、可以让小孩健康快乐……一跨入展厅大门,就看见三排钟从小到大的排列着,其中的一排钟形状大小一模一样,但一排和一排形状不同;周围还有许多美丽的水墨画和刚劲有力的书法,钟和书画向我们展现了明代人的技艺高超。

站在钟楼上极目远眺,东南西北四条大街人来人往,车水马龙,热闹非凡。

  今天,我很高兴为大家服务。

鼓楼和钟楼遥相呼应,使古城西安更加美丽,下次有机会再带大家一起参观西安鼓楼。

用英语介绍自己最喜欢的一个旅游景点

Gulangyu — A fairyland in the worldGulangyu is a small island of Xiamen.It’s like a garden on the water.Cars and buses are not allowed to drive there,which makes the island so quiet that music played on the piano and violin can be heard.Here the sky and the sea clearly meet on the horizon.When standing at the top of the Sunshine Rock,you can see much of the landscape of Xiamen,and when standing at its foot,you can gaze at the beautiful garden that surrounds it.Gulangyu produces bananas,coconuts,sugar cane and so on.The people here,warm,simple and hardworking,are making every effort to make the island more beautiful and they hope to welcome more visitors in the future.Such is Gulangyu,a beautiful and inviting island,where a warm welcome awaits.

对外汉语专业的实习工作

本专业注重汉英(或另一种外语或少数民族语言,则以下有关用语作相应调整)双语教学,培养具有较扎实的汉语和英语基础,对中国文学、中国文化及中外文化交往有较全面了解。

对外汉语专业注重汉英(或另一种外语或少数民族语言,以下有关用语作相应调整)双语教学,培养具有较扎实的汉语和英语基础,对中国文学、中国文化及中外文化交往有较全面的了解,有进一步培养潜能的高层次对外汉语专门人才,以及能在国内外有关部门、各类学校、新闻出版、文化管理和企事业单位从事对外汉语教学及中外文化交流相关工作的实践型语言学高级人才。

可以去考个IPA对外汉语教师资格证从事中文老师的工作

为什么说济南的宽厚里是苍白的宽厚里

十,为了留住宽厚所街的大片历史民居,老济南文化保护者对有司了激烈的抨击,尽管最后的结果是“然并卵”。

十年后,宽厚所街早已化为灰烬,原址建起了一大片的仿古式建筑,地产商命名为“宽厚里”,盛大开街。

当年那批疾言厉色反对拆迁的老人们,如今若身处此地,不知当作何感想

十年,对城市而言,那些历史彻底地消逝了。

站在宽厚里的东牌坊下面,无风君惶恐地看着眼前的这一大片仿古式建筑。

青砖灰瓦,招旗飘展,人声鼎沸,自拍卖萌。

这是曾经的宽厚所街小王府街历山顶街公兴里武库街吗

现在的街区,和济南又有什么关联

难道卖个老济南的酸奶,摆个泉水大碗茶,就是济南吗

那些阿姨南茜可可糖果麻小冒西北娃,再复杂的门店也都是单一的美味,也就是济南吗

记忆中的宽厚所街不是这个样子的。

宽厚所街不只是一条街,它是一个老街区的代名词。

这条东西向的街道,曾经是贯穿舜井街与解放阁的核心要道。

历史上,官宦人家多在此聚居建宅,该街与司里街、所里街、后营坊街并称为清末济南“四大名街”。

在宽厚所街的两侧,分布着袁家大院、魏家大院、张家大院、沈家大院、金家大院、李家大院、王家大院等7个百年老宅院,虽然有的院落经历史变迁已经不完整,但残存建筑依然特色鲜明。

如金家大院中保存着济南市古城区唯一一座百年四合楼,王家大院有老式建筑中较为少见的六柱大门。

不少院落的原始主人在济南历史上都颇有名气,如沈家大院的主人沈炯斋为“东方商人”孟洛川的女婿,其父沈廷杞为济南本道署东司,再如王家大院的原主人是老字号植灵茶庄的经理王渐三等。

宽厚所街最早的拆迁改造动议起于2000年前后,动因也正是那个时代政府的“面子工程”。

街区里的民宅大院早已破旧不堪,环境脏乱,与济南商业核心的泉城路形象“严重不符”。

济南市历下区政府最初动议1800万元改造,经过几轮金主的物色与谈判,这一改造成本飙涨至25亿元。

最后,上海的世茂地产拿下了济南老城区最后的黄金宝地,斥资40亿元整体改造。

2005年,搁置多年的规划方案在一片争议声中出台。

城市建设者为了维护整齐划一的形象,向国际化、现代化的大城市接轨,最好的办法就是“大拆大建”,为此,七个百年宅院中仅保留一处金家大院,另外的宽厚所街56号和58号李家大院和袁家大院声称要“保护性建设”,最后人们才明白,这是“拆除”的另一个说法。

于是,你今天所见到的宽厚里,仅有金家大院和浙闽会馆得以完整保留。

北京的一个规划设计机构在网上公开了其参与宽厚里街区的规划设计方案。

在这个方案里,“宽厚里”的称谓还未起用,片区仍命名为“解放阁—舜井街片区”。

设计师们声称要尊重和延续“历史文脉”,延续传统的街巷“肌理格局”,在具体的建筑设计上,设计师保留了老济南的天际线,将仿古式建筑的高度定位在2-3层,建筑风格借鉴民宅特点,“老材料老做法”。

在此之前的营销宣传中,世茂地产一直以“王府街”来命名这块街区。

此番开街,以“宽厚里”之名示人,可能本意是向成都的宽窄巷子和太古里致敬,但也无意中承接了“宽厚所街”的余韵。

但当无风君最后走在宽厚里时,老街巷的“肌理格局”早已荡然无存,就连曾经的那条核心街道“宽厚所街”也遍寻不着,更不用说曾经的宅院连接起的阡陌交通。

倒是建筑的高度体现了天际线的原则,值得赞许,但这些“伪古董”的建筑,从根儿上就与传统无关了。

虽曰“宽厚”,但对传承却太过刻薄。

传统的中国深宅大院,向来是砖木混合结构,榫茆和斗拱体现了“天人合一”的建筑之道。

而现在的仿古式建筑,除了外皮贴上的青砖,内在的结构都是钢混框架。

这真的是从里到外都是在造假,要了一个面子,不惜毁掉了里子的传统。

当然,这也符合时代的特点和片区改造的初衷,形象工程嘛。

宽厚所街片区的拆迁补偿,奉行了当时的拆迁最高基准价6010元\\\/平方米,仅动迁成本就高达12亿元。

如此高昂的代价,不仅仅是城市建设中颠覆性破坏的最大代价,同时也是对原有社区关系和3.5万名原居民生活关系的毁灭性拆迁。

或许正因为此,重新开街的宽厚里商业色彩浓厚,先期投资渴望反哺的欲望强劲。

从商业形态上讲,街区式综合体作为全球第六代商业模式,还是有别于散户门店、百货商场、购物中心、步行街和MALL的业态,有着时代的进步性。

无论是美国洛杉玑的THEGROVE,迈阿密的COCOWALK,还是国内上海的新天地,这类街区都有着商业成功的巨大示范作用。

在实体店经营举步维艰之际,济南的城市综合体遍地开花之时,宽厚里的出现,倒也算是一股小小的清风扑面。

但就目前的业态而言,吃吃喝喝的商业布局还是难以支撑起投资者的宏大愿景。

朋友圈里,资深吃货在第一时间尝遍宽厚里的各种美味之后,便开始坐等第一家倒闭的门店;文艺青年和2B青年约完萌妹子、虐完单身汪之后,便吐槽说“没文化”;有思想深度的朋友则对宽厚里深表失望,而且耻于在朋友圈里刷屏,发誓再也不踏进宽厚里半步。

闲庭信步,在10分钟之内就转遍了浅薄的宽厚里。

那些头上长草、穿着暴露的年轻男女,与这个场景倒是没有什么违和感。

但无风君还是感到哪里不对。

嗯,不对的是没有灵魂,没有历史。

泉水是济南的名片,“家家泉水”的胜景也是依托历史街区里的民居和院落而存在。

老街巷没了,老院落拆了,深埋在地下的泉眼,也就长眠在钢筋混凝土的城市森林之下了。

曾经是济南现存“一个半街区”的宽厚所街,完全可以在城市建设中留下来,那些曾经破旧不堪的“王谢大堂”,应该有着比拆除更好的命运。

比起消失,他们应该有残存的面貌;比起仿建,他们应该有更真实的延续。

福建漳州台湾路的唐宋古城改造,曾是国内历史保护与发展的示范。

漳州人把街区内的老建筑按时代划分区域,制定不同的保护策略,修旧如旧,而不是拆旧建新。

在城市的缝缝补补中,固然城市形象不那么整齐亮丽,但他们至少保留了历史,包括城市的伤疤。

宽厚里,这个名字真的很好,但今人对历史却不那么宽厚,对城市也充满了刻薄。

我们往往注重了面子,而忽视了里子。

我们习惯于在朋友圈里廉价地歌功颂德,习惯于道听途说和随声附和,却往往意识不到,再拼命的刷屏,也无法挽回历史和文化的存在。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片