
怎么写导游解说词
导游词怎么写
当然要结合要写的景点的特点写。
基本内容是介绍景点最突出的、最具特色的景观,介绍时的顺序一般先详讲重点景物,再讲其他的,其间要注意按方位顺序,便于人们游览。
当然,这样写出来的,可能跟景点的宣传单一样了。
你的作文的特色,就在于你在讲清楚这些的前提下,用了比较生动、俏皮、幽默、有趣的语言,来吸引人。
“导游词解说艺术浅议”用英文怎么翻译
虽然说导游词旨在用平时的口头语去为游客讲解,但其实它还是参杂一些模式的。
要想写好导游词,起初我们要做好一些前期的准备工作。
首先要确定目标景点,接下来我们可以实际去景点参观一下,或者到网上去搜集一些资料,这一步的工作重点是要将景点的特色,形成背景,以及景点背后的故事传说融会贯通。
准备好以上的材料之后,接下来我们就要正式开始写导游词啦,导游词一般有前言、总述、分述、结尾四个部分。
导游词的前言是导游员在陪同游客参观、游览前,向大家表示问候、欢迎和自我介绍的话。
导游词的总述是对游览景点的一个总的介绍。
导游词的分述是导游词的重点,要按游览顺序,对所选景观逐一进行生动、具体的解说,使游客尽情饱览景点风光,领略世界文化遗产的艺术魅力与风韵,留下美好回忆。
导游词的结尾,在游览结束后,应对游览的内容作一小结,并向游客表示感谢和告别。
只要抓住这四点内容然后结合之前准备好的材料,灌入一些幽默风趣的语句,那么写一篇成功的导游词就不在话下啦。
长城导游解说词
兵马俑导游词 尊敬的女士们、先生们
欢迎大家来游览世界八大奇迹之一——秦兵马俑。
非常高兴今天能为大家服务。
我是青春旅行社的导游小张。
今天,我们将参观秦兵马俑博物馆。
秦兵马俑博物馆位于酉安市东35公里处。
自秦兵马俑博物馆于1979年10月1日开馆至今,众多国家的党政首脑都参观过这个博物馆,更有数以百万计的中外游客不远干里来参观这个人类奇迹。
法国总统希拉克曾留言说过:“世界上原有七大奇迹,秦兵马俑的发现,可以说是第八大奇迹了。
不看金字塔.不算真正到过埃及;不看秦俑,不算真正到过中国。
”美国前副总统蒙代尔也说;“这是真正的奇迹。
全世界人民都应该到这里看一看。
”从这些高度凝练的话语中,我们不难看出秦俑的历史价值及艺术价值。
现在,我们面对的是秦俑馆一号坑,坑里就是号称“世界第八大奇迹”的秦兵马俑。
这些俑是1974年3月西杨村农民们在打井的过程中发现的。
据村里的老人讲。
早在明朝,就有人在这里发现了秦俑。
有一天,住在村里的难民在村外空地上订了一口井,井水清澈,甚是喜人,可是第二天他们却发现井底的水不见了。
他们中胆大的腰系绳子,下去查看。
不一会儿,井里传来惊叫声,上面的人赶紧把井里的人拉上来。
这人说,他看见一个站立着的、身穿盔甲的怪物伸手要抓他。
村民都非常害怕,想赶快用土回填那口井,但他们最终报告了文物部门。
经过考古专家们的勘探、鉴定。
秦捅馆内的1、2、3号坑被确认为秦始皇陵的陪葬坑。
经
假如你是导游,请选择家乡一处名胜古迹写一段100字左右的解说词
洛阳桥 在今惠安、洛江分界的洛阳江入海口,又名“万安桥”.于北宋皇五年至嘉四年(1053-1059年)由郡守蔡襄主持建造,历六年竣工,是我国古代著名的梁式石桥.因在江海交汇处造桥,江阔水深,工程艰巨,造桥者首创“筏型基础”以造桥墩,种植牡蛎以固桥基,是我国古代重要的科学创新.该桥与卢沟桥、赵州桥、广济桥并称为“中国四大古桥”.现桥长834米,宽7米,尚存船形桥墩46座,桥之中亭附近历代碑刻林立,有“万古安澜”等宋代摩崖石刻及石塔、武士石像等.桥北有昭惠庙、真身庵等遗址,桥南有蔡襄祠,祠内有蔡襄《万安桥记》宋碑.1988年被列为全国重点文物保护单位,是泉州申报世界文化遗产考察景点之一.推荐用名有“洛阳潮声”、“洛水飞虹”.
北京故宫导游解说词
中英文如下: 归元寺英文导游词 Guiyuan Temple Chinese Buddhist temples are never single buildings. They always consist of a group buildings following a fundamental patter, which can, however, be modified. The main buildings and their symmetrically corresponding secondary buildings form individual groups and courtyards. The entire temple complex is spacious. The building inside the complex are usually single-storied and the main halls are sometimes decorated with a double roof. The towers, pavilions and halls can be multi-storied structures. The Chinese temple complex has been subject to great structural changes throughout the centuries. But temple architects follow the basic principles of secular structures from the Tang Dynasty onwards. The complexes stand on a central axis, usually a north-south axis: east-west only as an exception. (Guiyuan Temple is just the very exception.) The main buildings are strung along this central axis, their broadest sides facing south or east. The most important and most frequently presented building inside a Buddhist temple complex are the main entrance gate, the bell and drum towers, the Hall of the Heavenly Kings, the Hall of the Buddha and a pagoda. Buddhism is said to be founded in India in the 6th century BC by Siddatha Gautama (BC565 –BC486), the son of a nobleman and member of the Kshatriya caste near the present borders of India and Nepal. Buddhism advocates that all the people are created equal and turns against the caste system of Brahmanism, so it was popular with the common people. It was said that Buddhism was spread to China in 2 BC. At the beginning, it was only regarded as a kind of witch. About 200 AD, Chinese version of Buddhist s criptures began to appear, and thus, Buddhist doctrines began to emerge with traditional Chinese religious thought. From 2nd century to late 6th century, translation and research of Buddhist sects with Chinese characteristics were becoming more and more popular and many temples were built, which reached its peak in Sui Dynasty (581AD-617AD) and Tang Dynasty (618-907). Some Buddhist sects with Chinese characteristics came into being. Buddhism exerts a great influence on Chinese philosophy, literature, art and folk customs. What is presented before our eyes is a copper statue of a famous bodhisattva in Hynayana Buddhism. Bodhisattva is a tittle which is only next to Buddha. This statue is the image of Avalokitesvara, which has been popular with Chinese people or more than 1,000 years. She is called the Goddess of Mercy cordially by Chinese and is regarded as the symbol of kindness, mercy and benevolence. When we visit the Avalokitesvara Pavilion after a while, I will give a detailed introduction about her. This copper statue was sent to Guiyuan Temple by Taiwan Buddhists in September 1990. It shows that all Chinese, whether in the mainland or in Taiwan, are eager for the reunion of the country, even including religion believers. The building we see now is the Buddha Hall where one certain Buddha and his two assistant bodhisattvases are worshiped. This Buddha is Amitabha Buddha. Amitabha means incomparable brightness. According to Buddhism, time and space is limitless and thus there are many many Buddhas in different spaces and times. But in a certain space or in a certain period of time, there is only one certain Buddha who is in charge of instructing all living creatures. Amitabha Buddha is the Buddha who presides over the Land of Ultimate Bliss in the west, which will come in the future. Buddhist s criptures describe the Land of Ultimate Bliss as a wonderland, in which no pain exists and the people enjoy their lives. In one word, it’s very attractive. Some people will think it must be very difficult to enter such a world. How can I go to such a paradise? Maybe I have to work hard and bear a lot of sufferings. In fact, it’s very easy to enter the world. He only need often murmur ‘May Buddha preserve us’ sincerely. It’s enough. You see, the statue in the middle is the very Buddha. On his left is the Goddess of Mercy. On his right is the other bodhisattva who follows the Buddha. It is said that he can save all the living creatures from three kinds of terrible disasters. Now, let’s step into the Buddhist s criptures Pavilion where the s criptures of Buddhism are kept. But I ‘m afraid what attracts our attention at the first sight must be this snow-white statue. It is a statue of Sakyamuni, the founder of Buddhism. This statue was carved out of a big piece of jade which is 2-meter-tall and weighs 3 tons. It was carved by Myanmar handicraftsmen and donated to the temple by the Rangoon Buddhists in 1935. If we watch the statue, we may sense that the peaceful expression on the Buddha’s face has brought us to a quiet and harmonious state. The last building we will visit is the Avalokitesvara Pavilion in the north yard. When we entered the yard just now we saw a statue of her. Now I’d like to introduce her carefully. As a goddess, she swore that she would not become a Buddha until all the living creatures suffering from pains were saved. So she became a bodhisattva who is most popular among the people and attracts the most believers of all the gods and goddesses in Buddhism. It was said that one would be saved from trouble and disaster as long as he (she) chanted her name and if it was heard by her. Thus she is called Guanshiyin, which means ‘hearing or looking on the voices of the suffering’. Because of her kind heart and benevolence she got another title ‘the Goddess of Mercy’. According to Buddhism, bodhisattvases have no distinction of sex, that is, they are neither male nor female, because they are immortals. But it’s very strange and interesting that most of bodhisattvases were engraved or carved in the images of various kinds of men in human society. Changes didn’t take place until an emperor’s mother thought it was inconvenient to worship a male bodhisattva in her bedroom. From then on, Guanshiyin, the bodhisattvas began to appear before her believers in the image of a beautiful and elegant lady. We’ll pay a visit to a very serious, sacred place. Generally, the place is regarded as the most holy by Buddhists. It is the Grand Hall, where the founder of Buddhism, Sakyamuni is worshiped. It is always the center of a Buddhist temple in construction and in Buddhists’ mind. The statue in the middle is Sakyamuni. According to Buddhism his mother gave birth to him in a garden. He belonged to Kshatreya Caste. He married his cousin when he was 16 or 17 years old. At the age of 29, he was confronted with the sights of an old man, a sick man, a corpse, and a wandering ascetic. With eyes opened to aspects of life newly revealed to him, he broke from the material world and became an ascetic. Six years later, he gave up mystic concentration that at last brought him enlightenment under a bo tree. He then founded an order of mendicants and spent his next 45 years preaching his ideas until his death. These two statue beside the Buddha are his two disciples. The one on the right was said to be Sakyamuni’s cousin and he had good memory so that he could remember all the Buddha told his disciples. The one on the left was said to be the lord of Brahmnism and he once was Sakyamuni’s tutor. But afterwards he was convinced by Buddhism after long-term debate between Buddhism and other religions and he accepted Sakyamuni as his tutor. Thus he became the eldest one of all Sakyamuni’s disciples. Next, we’ll pay a visit to the Ahrat Hall in the south court. The Ahrat Hall is an important structure in a Buddhist temple. But not all temples have an Ahrat Hall, especially, well-kept Ahrat Halls are very rare in China. This one is among them, and what’s more, it has its own unique characteristics. Generally, an Ahrat Hall is a square building. The building is subdivided into four small square courts so that the hall can get enough sunlight. This kind of structure show some lucky implies in Chinese Buddhist culture. Another characteristic about the hall lies in these sculptures themselves. They were neither made up of wood, nor stone, nor clay. A special way was taken in making them, which could prevents them from being burned, being soaked or being eaten by insects. All the sculptures were floating in water while Wuhan was flooded in 1954, but, surprisingly, they were sound and safe after the flood had receded. It was really a wonder. Ahrats are the immortals in Buddhism. But when you have a look around the sculptures, you may find from the expressions on their faces that they are so familiar to you. That’s only because they were molded on the basis of the people in the reality, so they are human beings in our daily life rather than immortals. Ahrats are the symbols of harmony, happiness, and good luck, so the Wuhan natives have got used to counting ahrats since ancient time to pray for peace. There are a few ways of counting ahrats. We can count from the first ahrat from left to right or from right to left, when we just enter the hall. We can also choose any ahrat as our starting point, and count in the same way, left to right or right to left. We should base counting on our own ages whatever we take. For example, I’m 25, so I should stop in front of the 25th ahrat from the starting ahrat. The sculpture in front of which I stop is my lucky ahrat. My lucky ahrat will accompany me to spend a peaceful and lucky year. Wouldn’t you like to have a try now? If you need, I can explain connotation of some ahrats. That’s all for the explanation to Guiyuan Temple. Thank you for your cooperation and understanding. You will have another 30 minutes to have a look around the temple. If you have any problems, do let me know. I would like to repeat our bus number, A3074. Please don’t forget. See you later. 各位游客朋友们: 我代表我们××旅行社欢迎大家的到来。
我姓张,大家就叫我小张好了
就好像人们常说的那样,相逢就是缘分。
能和大家相逢在美丽的江城武汉并和大家一起度过这段美好的时光,我感到非常荣幸。
这位是我们的司机倪师傅,驾驶经验非常丰富,所以各位在旅游途中可以放心地欣赏窗外武汉的美景。
今天就由我们两个为大家服务,大家有什么问题可以尽管提出来,我们将尽力为您解决。
希望能用我们的热心、耐心和细心换来你的放心、开心。
归元寺 归元寺位于武汉市内,是清顺治十五年(1658)浙江僧人白光、主峰来此创建的。
1983年被国务院确定为汉地全国重点佛教寺院。
现为湖北省佛教协会和武汉市佛教协会的所在地。
这里古树参天,花木繁茂,泉清水绿,曲径通幽,是“汉西一境”。
归元寺由北院、中院和南院三个各具特色的庭院组成,拥有藏经阁、大雄宝殿、罗汉堂三组主要建筑,占地面积17500多平方米。
北院的主要建筑是藏经楼,是一座两侧五开间的楼阁式建筑,高约25米,顶为大脊,鱼角搬爪,飞栱飞檐,古朴玲珑;当面为四柱通天,双凤朝阳,五龙戏珠。
整个建筑精巧壮观,金碧辉煌。
这里藏有许多佛教文物,除藏经外,还有佛像、法物、石雕、书画碑帖及外文典籍,是国内收藏佛像较多的一个佛寺。
1935年太虚法师出访缅甸时,仰光的佛教徒赠他一尊1吨多重的玉石雕成的释迦牟尼佛像,就供奉在这里。
这种佛像在我国只有三尊,其他二尊分别列供于北京和上海。
藏经阁里收藏的佛经有:清代《龙藏》一部,宋代影印本《碛砂藏》一部,清末民初上海印《频伽藏》一部。
另外还有两件珍品:一是清光绪元年(1875),湖南衡山69岁老人李舜千书写的“佛”字。
“佛”字是在长宽不超过6寸的纸上,由《金刚经》和《心经》原文共5424个字组成。
每个字只有芝麻大,肉眼分辨不清。
用30倍放大镜看,笔力挺秀,是书法珍品。
另一件是武昌僧人妙荣和尚刺血调和金粉抄成的《华严经》和《法华经》,字体娟秀,堪称精品。
中院的主体建筑是大雄宝殿。
该殿初建于清顺治十八年(1661),后经多次维修。
现大雄宝殿是清光绪三十四年(1908)重修。
大殿正中供奉着释迦牟尼坐像,两侧为其弟子阿难和迦叶像。
释迦偏袒左肩,结跏趺坐,庄严静穆。
佛像后背是用樟木雕刻而成的“五龙捧圣”的图案。
佛像前还有韦驮、弥勒、地藏像。
佛像后是一组海岛观音像。
只见海岛观音赤足站立,左右侍立着一龙女和童子,背后是一面高达八尺的泥塑悬崖峭壁,足下碧波万顷,怒涛汹涌。
整个塑像向前倾覆。
人们仰视上去,只见观音衣袖似在飘动,正在汹涌的波涛上迎面向你走来,增加了宗教艺术的感染力。
佛像前的供桌,是一件不可多得的木刻珍品。
供桌高4丈8尺,横阔1丈2尺,深宽2.5尺,前嵌垂栏,宽1.5尺,高0.6尺,其间分为五格,深画镂空。
图案描绘的是唐玄奘取经回长安时,君民夹道欢迎的场面:有唐僧、孙悟空、猪八戒、沙和尚等《西游记》人物,有李世民以下文武百官、侍卫、庶民百姓;有亭院殿墙,车马山水,幢幡宝盖,香炉蜡台等一应俱全。
综观全图,繁复活泼,盛况空前。
垂栏下沿为五龙云彩,周围匝绕,以四虎腿支地,生动有力。
相传这一樟木雕刻由十人历时一年才完成。
大雄宝殿前的韦驮殿内,供奉着一尊木雕韦驮像,身着铠甲,手持宝杵,威武挺立,用我国古代武将形象表达了古印度神话中“四大天王三十二将”之首的护法神形象。
这座木雕系用整块樟木雕成,线条刀法都是唐朝风格,是归元寺的艺术珍品,也是我国雕刻艺术品中的一件宝贵遗产。
归元寺属曹洞宗,又称归元禅寺,它与宝通寺、溪莲寺、正觉寺今称为武汉的四大丛林。
希望大家旅途愉快,谢谢。
“泉州十八景”的导游解说词及广告宣传词(简短些)
导游词事实上是一种对旅游景点进行历史的、文化的、审美的解读的文体。
导游词就是要“还原”历史,“还原”生活,“还原”文化,“还原”事实。
当然,这种“还原”不是用历史学家或考古学家的眼光,而是用艺术家的眼光,加以取舍,重新组合。
导游词就像演员的脚本。
脚本为演员提供了表演的广阔天地;而导游词则为导游员提供了导游讲解挥洒自如的广阔平台。
写导游词之前都要认真考虑一下,怎么样讲会更有条理;该讲什么,不该讲什么;突出什么,舍掉什么;什么是主线,用什么细节,举什么例子等等。
哪些游客是能接受,哪些客人不能接受;客人对哪些感兴趣,对哪些不感兴趣。
导游词只是“蓝本”,而不是“定本”,它为导游提供的是一个讲解的基础,一个展示景点、也展示自己的平台。
狭义的导游词是指旅游局出版的本地的景点介绍等。
但是,作为一名优秀导游,光掌握这个,这是远远不够的,广义的导游词是指导游面对游客的正式性话语,不包括闲聊。
这些话语包括自我介绍,景点讲解词,沿途讲解词以及欢送语等,包括加景点的劝说性话语也是一种导游词,总之,导游词是一种语言艺术,死记硬背材料是不行的。
导游词作用有三:一是引导游客观光游览,二是宣传旅游景点。
二者相辅相承密不可分。
只有在掌握丰富的资料的基础上,经过科学系统的加工整理,并在实践中不断修改、丰富和完善,才能形成具有自己特色的导游词。
导游词一般由三部分组成:一、习惯用语。
即游览前的“欢迎词”、游览结束时的“欢送词”等。
二、整体介绍。
用概述法介绍旅游目的地,帮助游客宏观了解,引发游客兴趣。
三、重点讲解。
即对主要游览内容的详细讲述,因而是导游词最重要最精彩的组成部分。
导游词的写作要求是:一、强调知识性。
一篇优秀的导游调必须有丰富的内容,溶入各类知识并旁征博引、融会贯通、引人人胜。
导游词的内容必须准确无误,令人信服。
导游词不能只满足于一般性介绍,还要注重深层次的内容,如:同类事物的鉴赏、有关诗词的点缀、名家的评论等。
这样,会提高导游词的档次水准。
二、讲究口语化。
导游语言是一种具有丰富表达力、生动形象的口头语言,这就是说,在导游创作中要注意多用日语词汇和浅显易懂的书面语词汇。
要避免难懂的书面语词汇和音节拗口的词汇。
多用短句,以便讲起来顺口,听起来轻松。
强调导游口语化,不意味着忽视语言的规范化。
编写导游词必须注意语言的品味。
三、突出趣味性。
为了突出导游调的趣味性,必须注意以下六个方面的问题:(1)编织故事情节。
讲解一个景点,要不失时机的穿插趣味盎然访传说和民间故事,以激起游客的兴趣和好奇心理。
但是,选用的传说故事必须是健康的,并与景观密切相连。
(2)语言生动形象,用词丰富多变。
主动形象的语言能将游客导入意境,给他们留下深刻的印象。
(3)恰当地运用修辞方法。
导游词中,恰当地运用比喻、比拟、夸张、象征等手法,可使静止的景观深化为生动鲜活的画面,揭示出事物的内在美,使游客沉浸陶醉。
(4)幽默风趣的蕴味。
幽默风趣是导游词艺术性的重要体现,可使其锦上添花,气氛轻松。
(5)情感亲切。
导游词语言应是文明、友好和富有人情味的语言,应言之有情,让游客赏心悦耳、倍感亲切温暖。
(6)随机应变,临场发挥。
导游词创作成功与否,不仅表现其知识渊博,也反映出导游技能技巧。
四、重点突出。
每个景点都有代表性的景观,每个景观又都从不同角度反映出它的特色内容。
导游词必须在照顾全面的情况下突出重点。
面面俱到,没有重点的导游词是不成功的五、要有针对性。
导游词不是以一代百、千篇一律的。
它必须是从实际以发,因人、因时而异,要有的放矢,即根据不同的游客以及当时的情绪和周围的环境进行导游讲解之用。
切忌不顾游客千差万别,导游词仅一篇的现象。
编写导游词一般应有假设对象,这样才能有针对性。
六、重视品位创作导游词必须注意提高品位,一要强调思想品位,因为,弘扬爱国主义精神是导游员义不容辞的职责;二要讲究文学品位,导游词的语言应该是规范的,文字是准确的,结构是严谨的,内容层次是符合逻辑的,这是对一片导游词的基本要求。
如果再在关键之外适当的引经据典,得体地运用写诗词名句和名人警句,就会是导游词的文学品位更为提高。
导游词的功能1.引导游客鉴赏导游词的宗旨是通过对旅游景观绘声绘色地讲解、指点、评说,帮助旅游者欣赏景观,以达到游览的最佳效果。
2.传播文化知识 传统文化知识即向游客介绍有关旅游胜地的历史典故、地理风貌、风土人情、传说故事、民族习俗、古迹名胜、风景特色,使游客增长知识。
3.陶冶游客情操导游词的语言应具有言之有理、有物、有情、有神等特点。
通过语言艺术和技巧,给游客勾画出一幅幅立体的图画,构成生动的视觉形象,把旅游者引入一种特定的意境,从而达到陶冶情操的目的。
此外,导游词通过对旅游地出产物品的说明、讲解,客观上起到向游客介绍商品的作用导游词的结构:导游词由标题、前言、总述、分述和结尾五部分组成。
一)、标题二)、前言:前言部分一般写在陪同旅游者参观、游览前表示问候、欢迎,自我介绍,实质上是一个开始。
三、总述:总述部分主要向旅游者陈述景观的概况和旅游价值,对所要游览的内容作总结性的介绍。
总述中的一段: 这段总述向旅游者介绍了故宫的概况、名称的由来、占地面积、宫殿楼阁的间数及其建筑。
这样的总述使旅游者不仅对故宫有了基本了解,而且深切感受到参观游览的重要意义。
四)、分述:分述部分是对旅游者游览的景观进行分别陈述。
按照游览的先后顺序,对景观一一加以解说。
分述部分是对旅游者游览的景观进行分别陈述。
按照游览路线的先后顺序,对景观一一加以解说。
五)、结尾:在游览结束后,对游览的内容做一小结,如有未到之处可做一简要说明,最后,对旅游者的合作表示感谢,请留下宝贵意见,并表示祝福与告别。
导游词表达的基本要求:1.内容清楚。
内容清楚是指导游讲解中心和主旨突出,材料详略安排得当。
表达既要清楚明白,又要简明扼要。
话语既要精炼简约,又要通俗易懂。
内容清楚是导游语言表达多种因素的表现,首先要对旅游材料严格筛选,其次注意表述的条理,另外,语句还要准确,精炼。
2.资料翔实。
所谓资料翔实是要把与旅游景观有联系的历史背景,人物生平,景色概况,景观规模,器物特点等等逐一说清楚。
3.表达生动。
表达生动是指导游词能 具体形象地描绘出旅游客体的状态,严谨细致地介绍出旅游价值。
使游客感受导游语言表达的美感。
在写作手法上,可运用形象的描写,得体的引用,恰如其分的说明,把游览对象用不同的表达方式叙述得井井有条。



