欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 导游词 > 成吉思汗英文导游词

成吉思汗英文导游词

时间:2016-04-12 06:42

哈素海成吉思汗导游词怎么写

各位游客朋友:‎大家好‎!游览呼和浩特市区内外某些景‎点后,大家一定感‎触很深。

‎这会儿,也许有的朋友还在‎感叹五塔寺独特的‎建筑,回味‎ 昭君‎出塞 那民族友好的动人故事,或沉‎浸于草原上碧野连‎天的美妙境界和喇‎‎嘛教召寺的虔诚氛围中。

现在,我将‎带领各位到被人们‎誉为‎ 塞外西湖 的旅游胜地、国家‎3A‎级旅游区 哈素海旅游度假村去‎揽胜观光。

‎首先让我把哈素海的概况‎、历史、旅游项目‎给大家介绍一下。

‎‎哈素海,蒙古语意为‎ 墨玉之海 ,是一个天然的淡水‎湖泊,面积约‎30平方公‎里,约是杭州西湖的五倍大,‎远离大海的内蒙古‎人称之为‎ 海 。

哈素‎海平均水深1.5‎米,最深处‎3米,蓄水量达到‎6000万立方米。

它位于土‎默川‎中部,距已故蒙古族革命家、原‎国家副主席乌兰夫‎的故居仅‎20公里。

‎全国人大常委会副委员长布赫的故‎‎乡就是乌兰夫故居所在地‎ 土默特左旗塔布赛村。

‎为什么呢‎?外地的朋友可能不知,布‎赫是乌老的长子。

‎哦,土默川可‎是个人杰地灵的好地方‎啊‎!哈素海东距呼和浩特市‎73公里,西距包头‎市80公里,京兰铁路、‎110‎国道和呼包高速公路在它的北‎侧穿过,交‎通十分便利。

哈素海北依‎大青山,南临黄河‎,宛如一块美玉镶‎嵌在土‎默川上。

这里碧水青山相映成‎辉,芦荡鱼跃,野‎趣横生,更有‎ 澄波‎落照 、 烟波渔歌‎ 、 芦海探幽‎ , 云川郁秀 ‎等几大景致。

不管是‎它的面积,还是它的景致,都堪‎称土默川上第一湖‎。

著名的哈素海旅‎

宏村英文导游词

Good morning, Ladies and gentleman. Welcome to Huangshan city. First, Id like to introduce myself. My name is XXX . During your stay here, I’ll be your local guide. It’s my honor to be of your service. I’ll try my best to make your stay comfortable. Now, I want to say something about your itinerary. You will be here for about three days. The first day you’ll visit the ancient civilian buildings in Xidi and Hongcun village and you will spend two days enjoying the most beautiful scenery in the Yellow Mountain.Ok, now we are heading for Xidi village, it’s about one hour’s bus ride. On our way to the village, you can enjoy the beautiful scenery in the countryside and I’d like to give you a brief introduction about Xidi village.Xidi village lies in the southeast of Yixian County. It extends 700 meters from east to west, 300 meters from north to south and it covers an area of 16 hectares, with 320 households and 1100 villagers.There is a small river which flows through the whole village, with a hill in front of the village blocking its course, so it flows to the west instead of the east. That’s how Xidi got its name.The topography of Xidi village is well planned. It looked like a sailing boat from the high position. 122 houses, in black, white and gray colors, were built in the 18th and 19th centuries. Each has white walls, with elaborated shaped eaves and courtyards. The design of the streets and lanes are what they used to be, maintaining their ancient style of life and architecture. So in Jan. 2000, it was named by UNESCO as the world cultural heritage. From then on, lots of tourists have come to visit it.An old Chinese saying goes that there will be no town if there is no Huizhou-style building and there will be no business if there is no merchant from Yixian County. Obviously, the Yixian fellows have played an important role in the Huizhou business sector. The successful merchants and high-rank officials gathered enough power and wealth. They came back to build their houses to show their respect for their ancestors and show off their wealth and position. But the strict hierarchy of society was also shown in the construction of household. At that time, only the emperor has the right to build the grandeur building as seen in the Forbidden City. So the merchants could only choose the best materials and plan most sophisticated workmanship to show off their wealth and position. In Xidi village, you can see many examples of fine stone carving, wood carving, bamboo carving and brick carving in doors and windows.Ok, here we are. Let’s get off the bus and bring your camera. The first sight that comes to us is a high archway---- the Archway of Hu Wenguang, the only survival of nine archways from the Cultural Revolution. This archway was built in the Ming Dynasty to reward Hu’s devoted service and efforts for the public interest. Hu Wenguan, once being a high-ranking official like the governor of our province, was a native of this village. This archway is a fine example of stone carvings.Now we shall go to the second stop---Hongcun village, about half an hour’s bus ride from here. Compared with Xidi village, Hongcun village is more primitive, not so commercial. Because the place is full of beautiful scenery, Hongcun Village has always enjoyed the name a village in the Chinese painting. Now can I ask you a question? Have you enjoyed the film Crouching Tiger, Hidden Dragon? Some of the scenes are shot in this village. The most fascinating thing about this village is its design. It was designed and constructed in the shape of a buffalo. The Leigang Hill at the west end is like a buffalo’s head, with two big trees (one maple \\\/poplar and one ginkgo, both are more than 500 years old) at the entrance like two horns, four stone bridges across the Jieyang River are like the four legs of the buffalo, the blocks of ancient houses in the village make up the body, while a long stream of 1000 meters winding among the houses is just like the bowel of the buffalo, a pond in the shape of a half-moon is the stomach, and a larger pool in the south of the village (Nanhu Lake) is the belly of the buffalo. The local people used their industry and intelligence to design and construct such a buffalo-shape village.The village started to take shape 800 years ago when the ancestor moved from other villages after heavy losses from fire. So from the very beginning, the villagers have been conscious of making water supply handy to each family in case the wood- structured house caught fire again. Now people will find a water canal running along every residence.The village still preserves over 140 dwelling houses from the Ming and Qing dynasties, all in excellent condition. All the buildings have exquisite carvings and are magnificent symbols of its time. Among them, Chengzhi Hall, which is regarded as the “countryside palace museum, is a typical representative of ancient Hui-style residence by a rich merchant Wang Dinggui. Now, dear friends, seeing is believing. Now we are arriving at the Hongcun village. I am sure you will be impressed by the beautiful scenery in the small village. Come on, let’s go and enjoy it.Thank you.

跪求重庆渣滓洞白公馆的英语导游词

希望以下的资料可以帮到你,词汇简单易懂,内容也比较详尽。

IntroductionZhazi Cave is located at the foot of Gele mountain in Ciqikou and Wulingguan, suburban area of Chongqing. Zhazi Cave used to been a coalmine founded in 1920 by a businessman named Chen Erchang. Since 1938, it became a clandestine prison for Kuomintang to lock up and persecute revolutionaries. During the war, lots of heroic, solemn and stirring stories happened in the prison. Those stories were really very touching that they encouraged the patriotic sentiment among the Chinese. In 1943 Kuomintang founded an intelligence agency: Sino-American Co-operation office. Then the Bai Gongguan, another clandestine prison, became the office building of Sino-American Co-operation office. Revolutionaries were transferred from Bai Gongguan to Zhazi Cave prison. Among those revolutionaries are the likes of the Chinese famous hero Jiang Zujun, who was honored as Jiangjie. She was also sentenced to imprisonment in the Zhazi Cave.HighlightThe day before the new Chinese government was founded in 1949, secret agents of Kuomintang set fire to Zhazi Cave prison, it was a pity that o­nly 15 Revolutionaries survived from the fire. Zhazi Cave, as a political prison, was filled pain and death at that time, yet it was also a place where heroes were produced. It is a place that witnessed the Chinese people devoting their lives to their political belief.HighlightFrist you need take a bus to Xinqiao of Shaping Area to Geleshan Town then get a nonstop to Zhazi CaveZhazi Cave Fee and Opening HoursAdmission:freeOpening hours: Tuesday-SundayTipsChongqing is misty all year round but has little snow and frost, the winter is warm, the summer is hot, the spring comes early and the autumn is short. It has abundant rainfall, especially at the transitional period of spring and summer, the annual average temperature is about 18℃, and the best travel time is spring and winter.

长江三峡的英语导游词

我个人用的,借花献佛The Three Gorges of Yangtze RiverGood morning, ladies and gentlemen, Welcome to ChongQing

My name is XXX , and my English name is Shirley. I’m very glad to be your local guide for today’s visit. On behalf of our travel agency, we hope that all of you will feel as good as today’s sunshine and enjoy yourselves here. In the following time we will have a visit on the There Gorges of Yangtze River-one of nature’s most fantastic sights by ship. During the tour if you have any questions or some good ideas please point them out, I’ll try my best to satisfy you. Wish you a wonderful journey! Above all, I’d like to give you a brief introduction of the Three Gorges. The Yangtze Three Gorges is one of the ten most famous tour sites of China , proudly stands at the first place of the best fourteen in China’s hottest scenic spots. Extend about 192 kilometers ,the Three Gorges made up of Qutang Gorge、 Wu Gorge and Xiling Gorge .It starts from Baidi Castle ,Fengjie town in Sichuan Province to Nanjinguan of Yichang City in Hubei province, The gorges vary from 300m at their widest to less than 100m at their narrowest. The three parts of the gorges have their own characteristics.Now, look through the windows, please. This is the first one—Qutang Gorge which wins its fame for grand precipice. The Qutang Gorge is only 8km. It is the smallest and shortest one in the Three Gorges, but its landscape is the most magnificent. The Yangtze River runs very fast here, and it suddenly looks like a thousand of seas poured into one cup.As the ship going on, we have arrived the Wu Gorge which got the name from the Wu Mountain. The Wu Gorge extends about 44km well known for its profound beauty. Traveling in the deep seems like sailing in a nature gallery. Whenever the visitors arrived here, they were all fascinated by the famous 12 peaks of Wu Mountain. The 12 peaks stand thousands of meters high above the water. Their shapes are various and each of them has a reputation based on a beautiful legend . Goddess Peak stands out from the other peaks on the north bank. It is the most beautiful and upright one among them.Look, over there! A huge rock towering among the rosy clouds in the Qingfeng, just looks like a slim and beautiful young lady.It is the Goddess Peak .Every day the Goddess Peak is the first to great the morning sun and the last to bid it farewell.Downsream from the zigzagging Wu Gorge is the Xiling Gorge . The Xiling Gorge starts from Xiangxikou in the west and ends to Nanjinhguan of YiChang in the east.Its total length of 78 kilometers rans the longest in the Three Gorges.The name “Xiling”means “west mountains”in our Chinese becouse it located in the west of Yichang.Xiling Gorge takes on the typical scenery ot the later Three Gorges, and the scene is very splended here.Time flies, our visit is coming to an end and its very difficult for me to say goodbye to you. I highly appreciate your understanding and cooperation. I don’t expect that all of you will remember me, but I really hope that my service is of help to you. Thank you very much and best wishes to you .

请教亳州的英语导游词,全面概括就可以了。

游客们,我们现在来珠穆峰,您辛苦了! 我是你们的导游葛,是旅行社的专职导游。

这次行程就由我来为大家讲解。

珠穆朗玛峰简称珠峰, 是世界第一高峰。

美国国家地理学会曾经用全球卫星定位系统测量了珠穆朗玛峰的高度,估计有8850米。

我国也曾经测量过珠峰,为8848.13米。

2005年5月22日,我国再次测量了珠峰,高度为8844.43米,从此停用了以前的数据,各国也开始以中国的数据为标准了。

珠穆朗玛峰在中国和尼泊尔交界的喜马拉雅山脉之上,终年积雪。

藏语“jo-mo glang-ma ri珠穆朗玛”就是“大地之母”的意思,藏语“Jo-mo珠穆”是女神的意思,“glang-ma朗玛”应该理解成母象,所以被称为珠穆朗玛峰。

珠穆朗玛峰的情况大致如此。

如果您是一位登山爱好者,或者很爱探险的话,我推荐您攀爬一下珠峰,但是请一定要记住带好登山的工具

Visitors, we came to the Mount Qomolangma now, you worked hard! I am your tour guide Ge Zi gradually, is the geographic travel professional tour guide. The trip by me to explain for everybody.Mount Qomolangma is referred to as the Mount Everest, is the highest peak in the world. America National Geographic Society had to use the global positioning systemto measure the height of Mount Qomolangma, there are an estimated 8850 meters.Our country also of Mount Everest, 8848.13 meters. In May 22, 2005, China again measured in Mount Everest, the height of 8844.43 meters, then disable the previous data, other countries also began to Chinese data standard.On the Mount Qomolangma in China and Nepal at the junction of the Himalaya mountains, snow. The Tibetan language jo-mo glang-ma Ri Everest is the mother of the earth meaning, Jo-mo Zhumu Tibetan is the meaning of goddess, glang-maLang Ma should be understood as the mother, so called the Mount Qomolangma.Mount Qomolangma was generally the case. If you are a fan of mountain climbing, orlove adventure, I recommend you climb up Mount Everest, but please remember bring your mountaineering tools!望采纳

导游词 王昭君和成吉思汗的故事

提起“昭君出塞”,你道吗这就是汉代王昭君远嫁和亲的事。

在我国古典文,最早提到昭君墓的是唐代杜佑所著《通典》。

王昭君名嫱,西汉南部抹归(今湖北省兴山县)人。

为中国古代四大美女之一。

汉元帝时入宫为宫女。

竟宁元年(公元前33年),匈奴呼韩邪单于入朝求和亲,昭君自愿远嫁匈奴,后被封为宁胡阏氏,这就是历史上有名的“昭君出塞”的故事。

看到这里你们肯定会问:“昭君死后埋葬在哪里呢

”这个问题就由我来解答吧

位于呼和浩特市南9公里的大黑河畔,墓身为人工夯筑的封土堆,高达33米,矗立在一片平畴中,更显其巍峨高耸,姿态雄伟。

远望陵墓呈青黛色。

据说每年“凉秋九月,塞外草衰”的时候,唯有昭君墓上草色青青,因此,历代相传称为“青冢”。

“青冢拥黛”被誉为呼和浩特八景之一。

昭君墓占地1.3公顷。

墓前有平台及阶梯相连;与中原地区汉代帝王陵墓的形制颇近。

第二层平台及墓顶各建有一亭。

伫立墓顶,极目远眺,阴山逶迤峥嵘,平畴阡陌纵横,墓草青青,古木参天。

昭君墓周围景色宜人,加上晨曦或晚霞的映照,墓地的景色似乎时时都有变化。

民间传说昭君墓一日三变,“晨如峰,午如钟,酉如纵”,更增添了昭君墓这一塞外孤坟的神秘色彩。

… … 俗话说:“光说不来是没用的

” 话说回来,我介绍的只是大草原风光的一小部分。

如果你们能来草原,那才是“天苍苍,野茫茫。

风吹草底见牛羊”呢

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片