欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典名言 > 包法利夫人名言

包法利夫人名言

时间:2014-07-24 00:27

包法利夫人的语言艺术

包法利夫人法国著名福楼拜的代表作。

作者洁而细腻的文笔,通过一个富有激情女爱玛的经历,再现了19世纪中期法国的社会生活。

《包法利夫人》的艺术形式使它成为近代小说的一个新转机。

从《包法利夫人》问世以后,小说家知道即使是小说,也要精雕细琢。

这不仅是一部模范小说,也是一篇模范散文。

但是,《包法利夫人》也为作者带来了麻烦。

许多人对号入座,批评福楼拜这部书“破坏社会道德和宗教”,他还被法院传了去:原来是有人告他“有伤风化”。

这时许多读者纷纷向福楼拜表示同情和支持,甚至连一向反对他的浪漫主义作家也为他辩护。

法庭上,经过一番激烈的辩论,作家被宣告无罪——由此可见《包法利夫人》的影响。

米兰·昆德拉有一句流传很广的名言,大意是,直到福楼拜的出现,小说才终于赶上了诗歌。

众所周知,欧洲的小说最早是从叙事长诗中分化出来的。

也就是说,叙事诗中描述事件进程的部分被剥离出来,渐渐成为一种专门的说故事的体裁。

小说的诞生使诗歌失去了“叙事”的天然权利,而较多地从事抒情。

然而,与诗歌这种古老的艺术相比,小说的幼稚是毋庸置疑的。

它长期以来遭受冷落与歧视也就不足为怪了。

在我看来,小说的不成熟,除了它作为一门专门的艺术尚未得到充分的发育之外,更重要的是,它与诗歌的关系十分暧昧,没有摆脱对于诗歌母体的依赖。

它自身特殊而严格的文体上的规定性在相当长的时间内未能形成。

早期小说的故事性到是大大增强了,然而诗歌也可以讲故事,而且一度讲得很好,那么小说与叙事诗的差别究竟在哪儿

甚至就连小说艺术的评价尺度,也是从诗歌那里借用过来的。

一个最明显的例子是,直到今天,我们在评价一部伟大小说时最常用的语汇仍然是“这种一部伟大的史诗”。

“史诗”的风范依旧是小说的最高评判标准。

这就好比说,在小说的园地里获得成就,却要到诗歌的国度去领受奖赏。

福楼拜的出现是具有划时代意义的,而《包法利夫人》更被认为是“新艺术的法典”,一部“最完美的小说”,“在文坛产生了革命性的后果”。

波德莱尔、圣伯父、左拉等人纷纷给予这部作品极高的评价。

由于这部作品的问世,福楼拜在一夜之间成为足可与巴尔扎克、司汤达尔比肩的小说大师,举世公认的杰出的文体家。

福楼拜的巨大声誉在相当程度上是因为《包法利夫人》无懈可击的文体成就。

到了本世纪初,福楼拜的影响与日俱增,现代主义的小说家也把他奉为始祖与楷模,尤其是50年代后的法国“新小说”,对福楼拜更是推崇备至,他们认为正是福楼拜使小说获得了与诗歌并驾齐驱的地位。

新小说的重要代表阿兰·罗布-格里耶为了进行所谓的文学变革,将福楼拜看成叙事艺术上真正的导师和启蒙者,甚至把福楼拜视为巴尔扎克的对立面,对巴尔扎克似的“过时的”写作方式展开彻底地批判和清算。

那么,《包法利夫人》在文体和叙事上究竟取得怎样不同凡响的成就,对于小说的发展又起到了怎样的作用呢

《包法利夫人》上卷的第一小结是采用第一人称来叙事故事的。

从第二小结开始直至作品结束用的是第三人称。

这部作品的第一行出现了这样一个句子:“我们正上自习,校长进来了,后面跟着一个没有穿制服的新生和一个端着一张大书桌的校工。

”在这里,“我们”这个词可不是随便写写的,它的意义非同一般。

诸位不妨回忆一下巴尔扎克的小说通常是如何开头的。

比如说:“路易·朗贝尔于1797年生于旺代省的一个小镇蒙特瓦尔,他的父亲在那里经营着一所不起眼的制革厂”(巴尔扎克《路易·朗贝尔于》)。

有人曾针对这个开头提出了这样一个问题:谁在讲述这个故事呢

是作者吗

作者的语调为什么那么不容置疑

他为什么会无所不知

当然,并不是每一位小说读者都会提出这样的问题,但是这种坚定、明确、无所不知的语调显示出作者凌驾于故事、读者之上,当属没有疑问。

而且这种口吻尚未完全摆脱口头故事的讲述形式。

如果有人针对《包法利夫人》提出同样的问题:谁在讲述《包法利夫人》的故事

答案是“我们”;讲述者是如何知道的

答案是 “我们看到了”;而且叙事者在“看到”的同时,读者也看到了。

故事展开的时间与读者阅读的时间是同步的(在巴尔扎克那里,故事早就发生过了),这样一来,作者一下子把读者带入到事件的现场,相对于巴尔扎克,这里的故事显然更具有逼真的效果。

用今天的眼光来看,类似的第一人称叙事并不是什么了不起的玩艺儿,可在当时,福楼拜所跨出的这一小步,其意义却不同寻常。

而且我认为福楼拜在文体上的贡献当然不只是人称的变化。

在这种变化的背后,一种完全不同于雨果、司汤达、巴尔扎克的叙事方式真正确立了起来,在福楼拜的笔下,以往全知的叙事视角受到了严格的限制:作者不再站在无所不知的立场,模仿上帝的口吻说话;不会随时从叙事中“现身”,对作品的人物、主题展开评述,提供意义;不再拥有将自己的思想和倾向强加给读者的特权。

福楼拜是欧洲文学史上最早的要求作者退出小说,并开始在实践中成功实现这一信条的作家之一。

他要求叙事排除一切的主观抒情,排除作者的声音,让事实展现它自己。

他认为作者的意图和倾向,如果让读者模模糊糊地感觉和猜测到,都是不允许的;文学作品的每一个段落,每一个字句都不应有一点点作者观念的痕迹。

正如他的学生莫泊桑所说的那样,福楼拜总是在作品中“深深地隐藏自己,像木偶戏演员那样小心翼翼地遮掩着自己手中的提线,尽可能不让观众觉察出他的声音”。

福楼拜在给乔治·桑的信中也曾这样写到:“说到我对于艺术的理想,我认为就不该暴露自己,艺术家不该在他的作品里露面,就像上帝不该在大自然里露面。

”法国学者布吕纳曾敏锐地指出,“在法国小说史里,《包法利夫人》具有划时代的意义,它说明某些东西的结束和某些东西的开始。

”我们从后来的罗兰·巴特、德里达等人的叙事理论中都可以清晰地听到福楼拜的声音。

如果说欧洲小说文体变革的历史,可以像布思所描述的那样,被看成是作者的声音不断从作品中消退的历史,那么福楼拜无疑是一个不可忽略的关键性人物。

也许会有同学提出这样的观点:既然小说都是虚构的,在作者与读者之间早就达成了一种默契,也就是说,读者在阅读小说之前早就预先接受了小说的虚构性这样一个事实,那么作者如何讲述这个故事(是客观化还是主观化的叙事)并不重要,重要的是作品能否打动读者,更何况,作者故意在作品中隐藏自己,并未完全放弃对读者的“引导”,只不过这种“引导”更为隐蔽、更为机巧。

对一种修辞的放弃就必然意味着另一种修辞的确立,说到底,“客观化”也只能是一种修辞手段而已。

我认为这种观点是很有意思的,也很合理。

坦率地说,我也是从修辞学的角度来理解福楼拜文体变革的意义的。

实际上,福楼拜将自己从叙事中隐藏起来,其目的只是为了更好地“显露”;对叙事视角进行限制,其目的正是为了让叙事获取更大的自由。

在全知视角的叙事中,作者与读者之间的交流是公开进行的(在古老的说书的场合,听众甚至还可以直接向讲述者提问,或者进行讨论):作者讲述,读者阅读。

但福楼拜不满足于这种公开的交流,因为交流的效果受到限制。

他更喜欢一种暗中交流,也就是说,作者并不告诉读者自己的见解和倾向,而让读者通过阅读得出自己的结论,这样一来,读者与作者之间交流的疆域一下子就扩大了。

福楼拜的客观化叙事并没有完全放弃了自己“引导”读者的权利。

因为从《包法利夫人》这个作品来看,作者本人的倾向、立场和意图仍然可以在阅读中被我们感觉到。

另外我也不同意“纯客观”这样的说法。

因为这个概念把一些本来很清楚的事实弄得一团糟。

况且,《包法利夫人》并不是一个“纯客观”的作品,它与后来“新小说”的罗布-格里耶等人所谓的“物化小说”、“纯客观叙事”有着本质的不同(我也不是说罗布-格里耶的作品就一无是处,至少他的《嫉妒》相当不错),但罗布-格里耶把福楼拜在修辞上的一些趣向极端化之后,紧接着就出现了一个他本人也始料不及的问题:“非人格化叙事”也好,纯客观、物化叙事也好,作者又如何能做到这种“纯客观”呢

一个明显的事实是,作家写作当然不能离开语言文字这一工具,语言文字本来就是“文化”的产物,它既不“纯”,也非“物”,“纯客观”如何实现呢

它不是神话又是什么

后来罗布-格里耶干脆不写小说(据说最近他又从重操旧业),去搞电影了,因为他觉得摄影机更接近他的“物化”要求。

在我看来,这仍然不能自圆其说。

摄影机固然是物,但操纵摄影机的人当然也是“文化”的产物,他(她)有着自己的特殊的价值观和感情上的喜、憎、哀、乐,如何能够“纯客观”呢

就《包法利夫人》而言,福楼拜的变革并未抛弃传统的叙事资源,也没有损害作品文体的和谐与完美,以及最为重要的,叙事分寸感。

我们在以前曾说过像列夫·托尔斯泰这样的作家是不太可能轻易模仿的,他巨大的才华本身就是一个奇迹(茨威格说他比伟人还伟大),而福楼拜的身上更具有匠人的特点。

毫无疑问,他是一个卓越的巧匠。

《包法利夫人》是一部精心制作出来的杰作,自从问世以来,即成为“完美”的象征。

福楼拜对语言和文体十分敏感,创作态度更是兢兢业业、一丝不苟,在《包法利夫人》这部作品中,作者并未随意处理任何一个细节和线索,力图做到尽善尽美。

叙事的节奏,语言的分寸,速度和强度的安排都恰到好处,作品中的每一个人物的出场次序,在故事中占的比重,主要人物与次要人物的关系都符合特定的比例。

比如说,爱玛首先与莱昂相遇,但在爱玛与莱昂的关系急剧升温的时候,作者却让他去了巴黎,莱昂离开后留下的巨大情感空缺使她飞蛾扑火地投入鲁道尔弗的怀抱,而当爱玛与鲁道尔弗的情感冷却之后,莱昂又从巴黎回来了。

这样的安排不仅使情节的发展合情合理,而且叙事亦出现跌宕和变化,避免了平铺直叙的通病。

再比如,子爵与瞎子在作品中都是象征性的人物,虽然着笔不多,但他们每次出现都会有特定的意味,似乎都预示着故事进程的某种微妙变化。

爱玛的“失足”(她与鲁道尔弗坠入欲望的河流)在小说的故事中十分重要,但作者所挑选的地点既非鲁道尔弗的木屋,也非他们散步的树林和花园,而是别出心裁地安排在一次农业展览会的会议厅里。

其间,鲁道尔弗对爱玛发动的语言攻势常常被大会主席的讲话所打断。

虚伪的爱情誓言和表白与公牛、种子、奖章、粪池一类的话语完全并列在一起,作者未加任何说明。

整个调情过程看上去既滑稽,又荒谬,而字里行间却到处弥漫着被压抑的、急不可待的欲火。

不同类型话语的陈列所形成的张力使这个场景令人十分难忘。

事实上,这也是我所读过的有关“调情”的最美妙的篇章。

关于语言,福楼拜在小说中有过这样一断描述:我们敲打语言的破铁锅,试图用它来感动天上的星星,其结果只能使狗熊跳舞。

看来,福楼拜对语言有着特殊的敏感,对于语言在表述意义方面的巨大困难有着十分清醒的认识。

由此我们可以了解,为什么福楼拜把语言的准确性看成是作者表述上的唯一使命;也可以理解作者对语词的甄别和取舍为什么会到了走火入魔的地步。

有人将《包法利夫人》视为学习写作者的最好教科书,这样的评价并不过分

英文名著中的经典名句

不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的。

(英国剧作家 莎士比亚.W.)Don't part with your illusions . When they are gone you may still exist , but you have ceased to live. (Mark Twain , American writer)不要放弃你的幻想。

当幻想没有了以后,你还可以生存,但是你虽生犹死。

((美国作家 马克·吐温)I want to bring out the secrets of nature and apply them for the happiness of man . I don't know of any better service to offer for the short time we are in the world .(Thomas Edison , American inventor)我想揭示大自然的秘密,用来造福人类。

我认为,在我们的短暂一生中,最好的贡献莫过于此了。

(美国发明家 爱迪生. T.)Ideal is the beacon. Without ideal , there is no secure direction ; without direction , there is no life .( Leo Tolstoy , Russian writer)理想是指路明灯。

没有理想,就没有坚定的方向;没有方向,就没有生活。

(俄国作家 托尔斯泰. L .)

包法利夫人的主要内容

《包法利夫人》是19世纪现实主义文学中的一部力作,它的发表引起轩然大波,被人指控为伤风败俗。

《包法利夫人》通过艾玛这个放荡女人的悲剧,揭露了资产阶级豪绅富商的虚情假意,以及残害妇女的卑劣嘴脸,鞭挞了使艾玛堕落的社会。

小说取材于一个真实的事件,但作家福楼拜并非单纯地复述这个事件,而是运用艺术概括的手法,把人物情节典型化,从而深刻地揭露了法国资产阶级的恶德败行和小市民的庸俗、猥琐,真实地反映了19世纪上半叶的法国社会现实。

言谈的名人名言有哪些

推心置腹的谈话就是心展示。

〔苏〕温?卡:《离别情》对各种年龄的人都有其乐趣很合理的消遣;但是,无知者的谈话就不算是一种“谈话”,不能给人们以任何乐趣。

〔英〕吉斯特菲尔伯爵:《给儿子的两封家书》听任何人说话,从他言语的贫乏或是华美上面,立刻就可以知道他过去是否充分地生活过。

〔美〕爱默森:《爱默森文选》我们说的话往往并不一定像我们本人。

〔阿根廷〕博尔赫斯:《乌尔里克》一个人的实质,不在于他向你显露的那一面,而在于他所不能向你显露的那一面。

因此,如果你想了解他,不要去听他说出的话,而要去听他的没有说出的话。

〔黎〕纪伯伦:《沙与沫》言谈是衣着的精神部分,用上它撇开它,就和戴上或摘下装饰着羽毛的女帽一样。

〔法〕巴尔扎克:《十三人故事》语言就是一架展延机,永远拉长感情。

〔法〕福楼拜:《包法利夫人》世界上没有比说真心话更困难的事了,但也没有比阿谀奉承更容易的事。

〔俄〕陀思妥耶夫斯基:《罪与罚》实话是我们最宝贵的东西,我们节省着使用它吧。

〔美〕马克?吐温:《赤道环游记》实话可能令人伤心,但胜过谎言。

〔苏〕瓦?阿扎耶夫:《生活的序曲》不要光说好听的,因为蜜糖使人讨厌,香料使人晕眩。

您听我说:辱骂我一分钟胜于阿谀奉承我三个月。

〔西〕巴尔德斯:《修女圣苏尔皮西奥》难听的实话胜过动听的谎言。

〔苏〕尤里?邦达列夫:《瞬间》把坏消息告诉人家,即使诚实不虚,总不是一件好事。

悦耳的喜讯不妨极口渲染,不幸的噩耗还是缄口不言,让那身受的人自己感到的好。

〔英〕莎士比亚:《安东尼与克莉奥佩特拉》宁可因为说真话负罪,也不要说假话开脱。

〔波斯〕萨迪:《蔷薇园》几句直接的责难比一句贵人对身分低微的人的夸奖容易忍受一些。

〔美〕马克?吐温:《赤道环游记》话不像话最好不说,话不投机最好沉默。

〔波斯〕萨迪:《蔷薇园》谎言是卑鄙的表现方式,也是卑鄙的效果;谎言是卑鄙的表现方式,也是卑鄙的效果。

〔法〕罗曼?罗兰:《母与子》说假话的人会得到这样的下场:他说真话,也没人相信。

〔古希腊〕伊索:《伊索寓言》漂亮的词句可以导致品行端正,但是品行不端正的人只能用漂亮的词句来说谎。

〔法〕罗曼?罗兰:《母与子》谎言装饰得再美,也靠不住。

实话不会使人突然感到失望。

〔苏〕瓦?阿扎耶夫:《生活的序曲》在热情燃烧的时候,一个人无论什么盟誓都会说出口来;这些火焰是光多于热的,刚刚说出就会光消焰灭,你不能把它们当作真火看待。

〔英〕莎士比亚:《哈姆雷特》疯狂的人总是向别人诉说他们的神智清明。

〔俄〕冈察洛夫:《悬崖》真话走的是一条笔直的大道,而且是在众目睽睽之下,所以对它能够一击即中;而谎言走的却是一条蜿蜒的曲径,而且是偷偷地爬行,所以对它自然就难以瞄准了。

〔苏〕阿?巴巴耶娃:《人和命运》善于在字面上翻弄花样的,很容易流于轻薄。

〔英〕莎士比亚:《第十二夜》富人会谈论节约的价值,懒汉则侈谈劳动光荣。

〔英〕王尔德:《道林?格雷的画像》凡是誓言,假如不是在一个对宣誓人掌有管辖权的真正官长面前立下的,就毫无约束力。

〔英〕莎士比亚:《亨利六世》每一个头脑清醒的人都知道,和一个疯人说理非但没有效果,而且还会使错误的印象更深地印在他那反常的头脑里。

〔英〕罗?特雷塞尔:《穿破裤子的慈善家》谈论一切事情定要抛开自我吹嘘,绝不要絮絮叨叨地对别人谈你个人关心的事以及自己的私事。

你对这些事虽然兴趣盎然,而别人却会讨厌觉得有粗鲁之嫌。

〔英〕吉斯菲尔伯爵:《给儿子的两封家书》在争论中,正义和真理也不一定永远能得到公平的裁判,黑了良心的人要招揽一些同样黑了良心的恶棍来作您的反面证人。

〔英〕莎士比亚:《亨利八世》在日常生活当中,谎言能断送一个人的性命,或摧残两三个人的生活。

〔英〕查尔斯?里德:《患难与忠诚》失言足以致人死命,走错了路料没有生命的危险;因为走错路,最多不过迟到一会,而失言往往使人倾家丧命。

〔阿拉伯〕《一千零一夜》饶舌之徒滔滔不绝地发表长篇大论,除非其实能有“吐露真情”之处,否则是一钱不值的。

〔德〕伯尔:《莱尼和他们》在甜言蜜语中间,假话听起来像真话,真话实际上就是假话。

〔德〕莱辛:《爱米丽雅和迦洛蒂》如果真理得到信任是这么难,那谎话就一定是这里通行的货币。

〔德〕席勒:《阴谋和爱情》流言蜚语是无所不在的,否则世界便不成其为世界,千千万万的人会闲得发慌而象苍蝇一般大批大批死去。

〔俄〕陀思妥耶夫斯基:《小英雄》生活中常常是这样:流言一传十,十传百,会把任何伟大的、造福于民的、经过苦苦思索、历尽种种磨难才获得的思想,歪曲成于己、于真理都无益的邪说。

〔苏〕艾特玛托夫:《断头台》人世间最恶劣的谎言——自己欺骗自己。

〔俄〕迦尔洵:《夜》灾祸莫过于言辞过多。

〔尼日利亚〕哈吉?阿布巴卡?伊芒:《非洲夜谈》青蛙也许会叫得比牛更响,但是它们不能在田里拉犁,也不会在酒坊里牵磨,它们的皮也做不出鞋来。

〔黎〕纪伯伦:《沙与沫》光靠大声叫嚷,并不能证明什么事情。

一只母鸡不过下了一个蛋,却每每要咯咯地叫一阵,好像它生下了一颗小行星似的。

〔美〕马克?吐温:《赤道环游记》一个真正有志向的人从来用不着在谈话中希望对方说到他,赞美他。

〔美〕爱默森:《爱默森文选》文字对工作说道,“我惭愧我的空虚。

”工作对文字说,“当我看见你时,我便知道我是怎样地贫乏了。

”〔印度〕泰戈尔:《飞鸟集》讲话气势汹汹,未必就是言之有理。

〔波斯〕萨迪:《蔷薇园》万蛙不及一鳟。

〔德〕亨利希?曼:《亨利四世》我们的一切字句,都是从心思的筵席上散落下来的残屑。

〔黎〕纪伯伦:《沙与沫》静默是表示欢乐的最好的方法;要是我能够说出我的心里多么快乐,那么我的快乐只是有限度的。

〔英〕莎士比亚:《无事生非》小理可以用文字来说清楚;大理却只有沉默。

〔印度〕泰戈尔:《飞鸟集》真正的感情是毋需用语言表达的。

爱情,这只能是心领神会的隐秘。

〔苏〕时?邦达列娃:《过云雨》我敢说我看到的较好的东西比说出来的最好的东西还要好,那就是最好的东西永非言词所能述说。

〔美〕惠特曼:《转动着的大地之歌》惟有聪明人才善于把许多意思压缩在一句话里。

〔古希腊〕阿里斯托芬:《阿里斯托芬喜剧》

世界名著好句摘抄

1.神要是公然去跟对,那是任何人以对付的。

(《史诗》)2.生存还是毁灭,一个值得思考的问题。

(《哈姆雷特》)3.善良人在追求中纵然迷惘,却终将意识到有一条正途。

(《浮士德》)4.认识自己的无知是认识世界的最可靠的方法。

(《随笔集》)5.你以为我贫穷、相貌平平就没有感情吗?我向你发誓,如果上帝赋予我财富和美貌,我会让你无法离开我,就像我现在无法离开你一样。

虽然上帝没有这么做,可我们在精神上依然是平等的。

(《简

需要强出自我意识的名人名言

的权利意志 的存在主义什么的 也有一些类似的话每个人都有他自身的目的 人们应当有自由去依照其意见而行动,也就是说将其意见在生活中付诸实践,只要风险和危难仅在他们自己身上就不应遭到他人无论物质的或是道德的阻碍。

大概就记得这些了 跟人辩用这些名言没什么大用 这些东西虽然漏洞不大 但是没有讨论的余地 对方随便说些别的就忽略掉 既然你觉得你有自我意识 那就不用在乎其他人了另外我就是自我太强了 大3的时候退学了

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片