欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典名言 > 别再说了名言

别再说了名言

时间:2016-08-01 00:34

基督山伯爵精彩段落

傍晚六点钟左右;乳的晕雾笼罩到蔚蓝的海面上;透过这片晕雾天的太阳把它那金色的光芒撒在蔚蓝的海面上,白天的炎热已渐渐消退了,微风拂过海面,象是大自然午睡醒来后呼出的气息一样;一阵爽神的微风吹拂着地中海的海岸,把夹杂着清新的海的气息的花草香味到处播送。

  在这片从直布罗陀到达达尼尔,从突尼斯到威尼斯的浩瀚无垠的大海上,一艘整洁、漂亮、轻捷的游艇正在黄昏的轻雾中穿行。

犹如一只迎风展翅的天鹅,平稳地在水面上滑行。

它迅速而优美地在它的后面留下一道发光的水痕。

渐渐地,太阳消失在西方的地平线上了:但象是要证实神话家的幻想似的,尚未收尽的余辉象火焰一般跳动在每一个波浪的浪尖上,似乎告诉人们海神安费德丽蒂把火神拥在怀抱里,她虽然竭力要把她的爱人掩藏在她那蔚蓝的大毯子底下,却始终掩饰不住。

海面上的风虽然还不够吹乱一个少女头上的鬈发,但那艘游艇却行进得非常快。

船头上站着一个身材高大、肤色浅黑的男子,他大睁着的眼睛看着他们渐渐接近的一片乌压压的陆地,那块陆地矗立在万顷波涛之中,象是一顶硕大无朋的迦太兰人的圆锥形的帽子。

  “这就是基督山岛吗

”这位旅客用一种低沉的充满抑郁的声音问道。

这艘游艇看上去是按照他的吩咐行驶的。

  “是的,大人,”船长说,“我们到了

”  “我们到了

那旅客用一种无法形容的悲哀的声音把这句话复述了遍。

然后他又低声说,“是的,就是那个港口。

”于是他又带着一个比流泪更伤心的微笑再陷入一连串的思索里。

几分钟以后,只见岛上闪过一道转瞬即逝的亮光,一声枪响几乎同时传到游艇上。

  “大人,”船长说,“岛上发信号了,您要亲自回答吗

”  “什么信号

”  船长向这座岛指了一指,岛边升起一缕渐渐向上扩大的轻烟。

  “啊,是的,”他说,象是从一场梦里醒来似的。

“拿给我。

”  船长给他一支实弹的马枪;旅客把它慢慢地举起来,向空放了一枪。

十分钟以后,水手收起帆,在离小港口外五百尺的地方抛下锚。

小艇已经放到水上,艇里有四个船夫和一个舵手。

那旅客走下小艇,小艇的船尾上铺着一块蓝色的毡毯供他坐垫,但他并没有坐下来,却兀自把手叉在胸前。

船夫们等待着,他们的桨半举在水面外,象是海鸟在晾干它们的翅膀似的。

  “走吧,”那旅客说。

八条桨一齐插入水里,没有溅起一滴水花,小船迅速地向前滑去。

一会儿,他们已到了一个天然形成的小港里;船底触到沙滩不动了。

  “大人请骑在这两个人的肩头上让他们送您上岸去。

”那青年作了一个不在乎的姿势答复这种邀请,自己跨到水里,水齐及他的腰。

  “啊,大人

”舵手轻声地说,“您不应该这样的,主人会责怪我们的。

”  那青年继续跟着前面的水手向前走。

走了大约三十步以后,他们登上陆地了。

那青年在干硬的地面上蹬了蹬脚使劲向四下里望着,他想找一个人为他引路,因为这时天色已经完全黑了。

正当他转过身去的时候,一只手落到他的肩头上,同时有个声音把他吓了一跳。

  “您好,马西米兰

你很守时,谢谢你

”  “啊

是你吗,伯爵

”那青年人用一种几乎可说很欢喜的声音说,双手紧紧地握住基督山的手。

  “是的,你瞧,我也象你一样的守约。

但你身上还在滴水,我亲爱的朋友,我得象凯丽普索对德勒马克〔典出荷马名著《奥德赛》:凯丽普索是住在奥癸其亚岛上的女神,德勒马克船破落海,被救起,收留在她的岛上。

——译注〕所说的那样对你说,你得换换衣服了。

来,我为你准备了一个住处,你在那儿,不久就会忘掉疲劳和寒冷了。

”  基督山发现那年轻人又转过身去,象在等什么人。

莫雷尔很奇怪那些带他来的人竟一言不发,不要报酬就走了。

原来他们已经在回到游艇上去了,他可以听到他们的划桨声。

  “啊,对了,”伯爵说,“你在找那些水手吗

”  “是的,我还没付给他们钱,他们就走了。

”  “别去管这事了,马西米兰,”基督山微笑着说,“我曾和航海业中的人约定:凡是到我的岛上来的旅客,一切费用都不收。

用文明国家的说法,我与他们之间是有‘协定’的。

”  马西米兰惊讶地望着伯爵。

“伯爵”,他说,“你跟在巴黎时不一样了。

”  “为什么呢

”  “在这儿,你笑了。

”  伯爵的脸色又变得阴郁起来。

”你说得很对,马西米兰,你提醒我回到现实中,”他说,“我很高兴再看见你,可忘记了所有的快乐都是过眼云烟。

”  “噢,不,不,伯爵

”马西米兰抓住伯爵的双手喊道,“请笑吧。

你应该快乐,你应该幸福,应该用你的谈笑自若的态度来证明:生命只有在这些受苦的人才是一个累赘。

噢,你是多么善良,多么仁慈呀

你是为了鼓励我才装出高兴的样子。

”  “你错了,莫雷尔,我刚才是真的很高兴。

”  “那么你是忘了,那样也好。

”  “为什么这么说

”  “是的,正如古罗马的斗士在走进角斗场以前对罗马皇帝所说的那样,我也要对你说:去赴死的人来向你致敬了。

’”  “你的痛苦还没有减轻吗

”伯爵带着一种奇特的神色问道。

  “哦

”莫雷尔的眼光中充满苦涩,“你难道真的以为我能够吗

”  “请听我说,”伯爵说,“你明白我的意思吗

你不能把我看作一个普通人,看作一个只会喋喋不休地说些废话的人。

当我问你是否感到痛苦已减轻的时候,我是作为一个能洞悉人的心底秘密的人的资格来对你说的。

嗯,莫雷尔,让我们一同来深入你的心灵,来对它作一番探索吧,难道使你身躯象受伤狮子一样跳动的痛苦仍然那么强烈

难道你仍然渴望到坟墓里去熄灭你的痛苦吗

难道那种迫使你舍生求死的悔恨依然存在吗

难道是勇气耗尽,烦恼要把希望之光抑止

难道你丧失记忆使你不能哭泣了

噢,亲爱的朋友,如果你把一切都托付给上帝的话,——那么,马西米兰,你是已经得到上帝的宽慰,别再抱怨了。

”  “伯爵,”莫雷尔用坚定而平静的口气说,“且听我说,我的肉体虽然还在人间,但我的思想却已升到天上。

我之所以到你这儿来,是因为希望自己死在一个朋友的怀抱里。

世界上的确还有几个我所爱的人。

我爱我的妹妹,我爱她的丈夫。

但我需要有人对我张开坚定的臂膀,在我临终的时候能微笑地对着我。

我的妹妹会满脸泪痕地昏过去,我会因为她的痛苦而痛苦。

艾曼纽会阻止我的行动,还会嚷得全家人都知道,只有你,伯爵,你不是凡人,如果你没有肉体的话,我会把你称为神的,你甚至可以温和亲切地把我领到死神的门口,是不是

”  “我的朋友,”伯爵说,“我还有一点疑虑——你是不是因为太软弱了,才这么以炫耀自己的痛苦来作为自己的骄傲

”  “不,真的,我很平静,”莫雷尔一面说,一面伸出一只手给伯爵,“我的脉搏既不比平时快也不比平时慢。

不,我只觉得我已经走到了路的尽头,没法再往前走了。

你要我等待,要我希望,您知道您让我付了多大的代价吗

你这位不幸的智者。

我已经等了一个月,这就是说,我被痛苦折磨了一个月

我希望过(人是一种可怜的动物)我希望过——希望什么

我说不出来,——一件神奇的事情,一件荒唐的事情,一件奇迹。

只有上帝才知道那是什么,上帝把希望的那种念头和我们的理智掺杂在一起。

是的,我等待过,是的,我希望过,伯爵,在我们谈话的这一刻钟里,你也许并没有意识到你一次又一次地刺痛了我的心,——因为你所说的每一个字都在向我证明我没有希望了。

噢,伯爵

请让我宁静地、愉快地走进死神的怀抱里吧

”莫雷尔说这几个字的时候情绪非常激动,伯爵看了禁不住打了一个寒颤。

“我的朋友,”莫雷尔继续说,“你把十月五日作为最后的期限,今天是十月五日了。

”他掏出怀表。

’现在是九点钟,我还有三小时。

”  “那好吧,”伯爵说,“请跟我来。

”  莫雷尔机械地跟着伯爵走,不知不觉之中,他们走进了一个岩洞。

他感到脚下铺着地毯,一扇门开了,馥郁的香气包围了他,一片灿烂的灯光照花了他的眼睛。

莫雷尔停住脚步,不敢再往前走,他怕他所见的一切会软化他的意志。

基督山轻轻地拉了他一把。

他说,“古代的罗马人被他们的皇帝尼罗王判处死刑的时候,他们就在堆满着鲜花的桌子前面坐下来,吸着玫瑰和紫堇花的香气从容赴死,我们何不学学那些罗马人,象他们那样来消磨剩下的三小时呢

”  莫雷尔微笑了一下。

“随便你好了,”他说,“总归是要死,是忘却,是休息,是生命的超脱,也是痛苦的超脱。

”他坐下来,基督山坐在他的对面。

他们是在我们以前所描写过的那间神奇的餐厅里,在那儿,石像头上所顶的篮子里,永远盛满着水果和鲜花。

  莫雷尔茫然地注视着这一切,大概什么都没有看见。

“让我们象男子汉那样地谈一谈吧。

”他望着伯爵说。

  “请说吧

”伯爵答道。

  “伯爵

”莫雷尔说,“在你身上集中了人类的全部知识,你给我的印象,好像是从一个比我们这个世界进步的世界里过来的。

”  “你说的话有点道理,”伯爵带着那种使他非常英俊的忧郁的微笑说,“我是从一个名叫痛苦的星球上下来的。

”  “你对我说的一切,我都相信,甚至不去追问它的含意。

所以,你要我活下去,我就活下来了,你要求我要抱有希望,我几乎也抱有希望了。

所以伯爵我把你当作一个已经死过一回的人,我冒昧地问一句了,死是不是痛苦的

”  基督山带着无法形容的怜爱望着莫雷尔。

“是的,”他说,——“是的,当然很痛苦,你用暴力把那执着地求生的躯壳毁掉,那当然非常痛苦。

如果你用一把匕首插进你的肉里,如果你把在窗口乱窜的子弹射进你那略受震动就会痛苦万分的大脑,你当然会痛苦,你会在一种可憎的方式下抛弃生命,痛苦绝望的代价比这样昂贵的安息要好得多。

”  “是的,”莫雷尔说,“我明白,死和生一样,也有它痛苦和快乐的秘密。

只是一般人不知道罢了。

”  “你说得很对,马西米兰。

死,按照我们处理它的方法的好坏,可以成为一个朋友象护士轻轻地拍我们入睡一样,也可以成为一个敌人,象一个粗暴地把灵魂从肉体里拖出来的敌人一样,将来有一天,当人类再生活上上千年,当人类能够控制大自然的一切毁灭性的力量来造福人类的时候,象你刚才所说的那样,当人类已发现死的秘密的时候,那时,死亡就会象睡在心爱的人的怀抱里一样甜蜜而愉快。

  “如果你想死的时候,你是会这样地去死的,是不是,伯爵

”  “是的。

”  莫雷尔伸出他的手。

“现在我明白了。

”他说,“现在我明白你为什么要带我到大海中的这个孤岛、到这个地下宫殿来的原因了,那是因为你爱我,是不是,伯爵

因为你爱我极深,所以让我甜蜜、愉快地死去,感不到任何痛苦,而且允许握着你的双手,呼唤着瓦朗蒂娜的名字,慢慢死去。

”  “是的,你猜对了,莫雷尔,”伯爵说,“那确是我的本意。

”  “谢谢

想到明天我就可以不再痛苦,我的心里感到很甜蜜。

”  “那么你什么都不挂念了

”  “没有什么可牵挂的了。

”  “甚至对我也不牵挂吗

”伯爵非常动情地问道。

  莫雷尔那对明亮的眼睛暂黯淡了一下,但很快又恢复了那种不寻常的光泽,一滴眼泪顺着他的脸颊滚落下来。

  “什么

”伯爵说,’难道当你在这个世界上还有所挂念的时候,你还想死吗

”  “哦,我求求你

”莫雷尔用低沉的虚弱的声音喊道,“别再说了,伯爵,别再延长我的痛苦了

”  伯爵以为他要死的决心动摇了,这种信念使他在伊夫堡一度已经被克服的可怕的怀疑又复活了。

“我正在极力要使这个人快乐,”他想道,“我要让他快乐,以此来补偿我给他带来的痛苦,现在,万一我算错了呢,万一这个人的不幸还不够重,还不配享受我即将给他的幸福呢

偏偏只有在让他幸福以后我才能忘记我给他带来的痛苦。

”我该怎么办,于是他大声说,“听着,莫雷尔,我看你的确很痛苦,但你依旧相信上帝,大概是不愿意以灵魂解脱来冒险的〔按基督教教义,人的生命是上帝赋予的,人没有权利可以消灭自己的生命。

所以自杀的人灵魂不能得到解脱。

——译注〕。

”  莫雷尔戚然地笑了一下。

“伯爵,”他说,“我不会多愁善感地做样子,我的灵魂早已不属于我了。

”  “马西米兰,你知道我在这个世界上没有任何亲人。

我一向把你当作我儿子。

为了救我的儿子,我连生命都能牺牲,更何况财产呢。

”  “你是什么意思

”  “我的意思是:你之所以想结束生命,是因为你不懂得拥有一笔大财产可以取得一切享乐。

莫雷尔,我的财产差不多有一亿,我把它都给你。

有了这样的一笔财产,你就可以无往而不利,任凭自己。

你有雄心吗

每一种事业你都可以干。

任凭自己去干吧

不要紧——只要活下去。

”  “伯爵,你已经答应过我的了,”莫雷尔冷冷地说,他掏出怀表说,“已经十一点半了。

”  “莫雷尔,你忍心在我的家里,让我亲眼看着你去死吗

”  “那么请让我走吧,”马西米兰说,“不然,我就要以为你爱我,不是为了我而是为了你自己了。

”说着他站起身来。

  “很好,”基督山说,他的脸上顿时现出光彩,“你执意要死。

是的,正如你自己所说的,你的确痛苦万分,只有奇迹才能治愈你的痛苦。

坐下,莫雷尔,再等一会儿。

”  莫雷尔照他说的做了。

伯爵站起身来,用一只悬在他的金链上的钥匙打开一只碗柜,从碗柜里取出一只雕镶得很精致的银质小箱子,箱子的四个角雕镂着四个仰面弯着身子的女人,象征着要飞上天堂去的天使。

他把这只银箱放在桌子上,然后打开箱子,取出一只小小的金匣,一按暗纽,匣盖便自动开启了。

匣里装着一种稠腻的胶冻,因为匣上装饰着金子、翡翠、红宝石和蓝宝石,映得匣里五彩缤纷,所以看不清这种胶冻的颜色。

伯爵用一只镀金的银匙把这种东西舀了一小匙递给莫雷尔,并用坚定的目光盯住他。

这时可以看出那种东西是淡绿色的。

  “就是你要的东西,”他说,“也就是我答应给你的东西。

”  “我从我的心坎里感谢你。

”年轻人从伯爵手里接过那只银匙说。

  基督山另外又拿了一只银匙浸到金匣里。

  “你要干什么,我的朋友

”莫雷尔抓住他地手问道。

  “莫雷尔,”他微笑着说,“愿上帝宽恕我

我也象你一样的厌倦了生命,既然有这样一个机会。

”  “慢来

”那青年人说。

“你,这个世界上有你爱的别人,别人也爱着你,你是有信心和希望的。

哦,别跟我一样,在你,这是一种罪。

永别了,我的高尚而慷慨的朋友,永别了,我会把你为我所做的一切去告诉瓦朗蒂娜。

”  于是,他一面按住伯爵的手,一面慢慢地,但却毫不犹豫地吞下了基督山给他的那种神秘的东西。

然后两个人都沉默了。

哑巴阿里小心地拿来烟管和咖啡以后便退了出去。

渐渐地,石像手里的那几盏灯渐渐地变暗了,莫雷尔觉得房间里的香气似乎也没有以前那样强烈了。

基督山坐在他对面的阴影里看着他,莫雷尔只看见伯爵那一对发光的眼睛。

一阵巨大的忧伤向年轻人袭来,他的手渐渐放松,房间里的东西渐渐丧失了它们的形状和色彩,昏昏沉沉地,他似乎看见墙上出现了门和门帘。

  “朋友,”他喊道,“我觉得我是在死了,谢谢

”他努力想伸出他的手,但那只手却无力地垂落在他的身边。

这时,他似乎觉得基督山在那儿微笑,不是看透他心里的秘密时那种奇怪可怕的微笑,而是象一位父亲对一个婴孩的那种慈爱的微笑。

同时,伯爵在他的眼睛里变得高大起来,几乎比平常高大了一倍,呈现在红色的帷幕上,他那乌黑的头发掠到后面,他巍巍然地站在那儿,象是一位将在末日审判时惩办恶人的天使一样。

莫雷尔软弱无力地倒在圈椅里,一种惬意的麻木感渗入到每一条血管理,他的脑子里呈现出变幻莫测的念头,象是万花筒里的图案一样。

他软弱无力地、失去了对外界事物的知觉。

他似乎已进入临死以前那种漠然的昏迷状态里了。

他希望再紧握一次伯爵的手,但他的手却丝毫不能动弹。

他希望同伯爵作最后的告别,但他的舌头笨拙地堵住了他的喉咙,象是一尊雕像嘴巴里的石块一样。

他那倦息的眼睛不由自主地闭上了。

可是,从他的垂下的眼睑里望出去,他依稀看见一个人影移动,尽管他觉得周围一片昏暗,他还是认出了这个人影是伯爵,他刚去打开了一扇门。

  隔壁的房间说得更准确些,是一座神奇的宫殿,立刻有一片灿烂的灯光射进莫雷尔所在大厅的门口。

她脸色苍白,带着甜蜜的微笑,象是一位赶走复仇天使的慈爱天使一样,“莫非是天国的大门已经为我打开了吗

”那个垂死的人想道,“那位天使真象是我失去的那位姑娘啊,”基督山向那青年女子示意到莫雷尔奄奄待毙的那张圈椅旁边来。

她合拢双手,脸上带着一个微笑向他走过去。

  “瓦朗蒂娜

瓦朗蒂娜

”莫雷尔从灵魂的深处喊道,但他的嘴里却发不出一点声音来。

他的全部精力似乎都已集中到内心的激情上去了他叹息了一声,闭上了眼睛。

瓦朗蒂娜向他冲过去,他的嘴唇还在翕动。

  “他在喊你,”伯爵说,——“你把你的命运寄托在他的身上,死神却想把你们拆开。

幸亏我在那儿。

我战胜了死神。

瓦朗蒂娜,从此以后,你们在人世间永远再不分离了,因为他为了找你已经勇敢地经过死亡了。

要是没有我,你们都已死了,我使你们两个重新团圆。

愿上帝把我所救的两条性命记在我的账上”  瓦朗蒂娜抓住伯爵的手,带着一种无法抑制的喜悦的冲动把那只手捧到她的嘴唇上吻着。

  “哦,再谢谢我吧

”伯爵说,“请你不厌其烦地告诉我:是我恢复了你们的幸福,你不知道我多么需要能确信这一点啊

”  “哦,是的,是的,我真心诚意地感谢你

”瓦朗蒂娜说,“假如你怀疑我这种感激的诚意,那么去找海黛吧

去问问我那亲爱的姐姐海黛吧,自从我们离开法国以来,她就一直和我在讲你,让我耐心地等待今天这个幸福的日子。

”  “那么,你爱海黛

”基督山用一种抑制不住的的激动的情绪问。

  “哦,是的

我一心一意地爱她。

”  “哦,那么

听着,瓦朗蒂娜,”伯爵说,“我想求你做件事。

”  “我

天哪,我能有这样的殊荣吗

”  “是的,你刚才称呼海黛叫姐姐。

让她真的做你的姐姐吧,瓦朗蒂娜,把你对我的全部感激都给他。

请和莫雷尔好好保护她,因为,“伯爵的声音因激动而哽咽了,,“从此以后,她在这个世界上就孤苦伶仃一个人了。

”  “孤苦伶仃的一个人

”伯爵身后的一个声音复述说。

“为什么呢

”  基督山转过身去,海黛脸色苍白而冷峻不动地站在那儿,带着一种惊讶奇怪的表情望着伯爵。

  “因为明天,海黛,你就自由了,可以在社会上取得你应有的地位,你是位公主。

你是一位王子的女儿

我要把你父亲的财富和名誉都还给你。

”  海黛的脸色更惨白,她把她那两只洁白的手举向天空,含着泪用嘶哑的声音喊道:“那么你要离开我了,大人

”  “海黛

海黛

你还年轻,你很美,忘掉我的名字,去过幸福的生活吧

”  “很好,”海黛说,“你的命令是应该服从的大人。

我将忘掉你的名字,去过幸福的生活。

”她向后退一步,准备离去。

  “哦,天呀

”瓦朗蒂娜喊道,她这时已靠在莫雷尔的身旁,让他的头靠在她的肩上,“你难道看不见她的脸色是多么的苍白吗

你看不见她有多么痛苦吗

”  海黛带着一种令人心碎的表情答道:“你为什么希望他明白我是否痛苦呢

我的妹妹

他是我的主人,而我是他的奴隶,他有权力看不到这些的。

”  伯爵听着这拨动他最隐秘的心弦的声音,当他的目光与姑娘的目光相对他感到自己承受不住那耀眼的了。

“哦,上帝,”他喊道,“你让我在心里隐约想过的事情难道是真的

海黛,你真的觉得留在我身边很幸福吗

”  “我还年轻,”海黛温柔地答道,“我爱这个你给我安排得这样甜蜜的生活,我不想去死。

”  “那么你的意思是,如果我离开你,海黛——”  “是的,我就会死,大人。

”  “那么你爱我吗

”  “噢,瓦朗蒂娜

他问我是否爱他。

瓦朗蒂娜,告诉他你是否爱马西米兰。

”  伯爵觉得他的心在胀大,在狂跳,他张开两臂,海黛高叫一声,扑进他怀里。

“噢,是的

”她喊道,“我爱你

我爱你象人家爱一位父亲、兄弟和丈夫一样

我爱你,就象爱生命,爱上帝一样。

因为你是世界上最好,最崇高的人。

”  “那么,愿一切都如你所希望的,我的天使呀,上帝激励我与敌人奋斗,给了我胜利又不肯让我以苦修生活来结束我的胜利,我曾想惩罚我自己,但上帝宽恕了我

那么爱我吧,海黛

有谁知道呢

也许你的爱会使我忘记那一切该忘记的事情。

”  “你是什么意思,大人

”  “我的意思是:你的一句话比二十年漫长的经验给了我更多的启示,这个世界里我只有你了,海黛。

因为你,我又将重新开始生活,有了你,我就又可以感受痛苦和幸福了。

”  “你听到他说的话吗,瓦朗蒂娜

”海黛喊道,“他说,有了我他又可以感到痛苦——可我,为了他是宁愿献出自己的生命的。

”  伯爵静静地想了一会儿。

“难道我已发现了真理了吗

”他说,“但不论这究竟是补偿或是惩罚,总之,我接受了我的命运。

来吧,海黛,来吧

”于是他搂住那姑娘的腰,和瓦朗蒂娜握了握手,便走开了。

  又过了大约一小时内,瓦朗蒂娜焦急地默不作声地凝视着莫雷尔,终于,她觉得他的心跳动了,他的嘴里吐出一丝微弱的气息,这气息宣布生命又回到年轻人的肌体里了。

不含任何表情的,然后渐渐恢复视觉了,随着视觉的恢复,烦恼又来了。

“哦”,他绝望地喊道,“伯爵骗了我,我还活着。

”  于是他伸手到桌子上,抓起一把小刀。

  “亲爱的

”瓦朗蒂娜带着可爱的微笑喊道,“醒一醒看看我呀。

”  莫雷尔发出一声大叫,他如痴如狂充满疑惑、象是看到了天堂的景象,感到头晕目眩似的跪了下去。

  第二天早晨,在天色破晓的时候,瓦朗蒂娜和莫雷尔手挽着手的海边散步,瓦朗蒂娜把一切都告诉了莫雷尔。

最后,以及怎么奇迹般让她知道事情的真相,他如何揭露那桩罪行,将她救活,而别人则都认为她死了。

  他们刚才是发现了岩洞的门开着,从洞门里出来的,此刻最后的几颗夜星依旧在那淡青色的晨空上烁烁地发光。

这时莫雷尔看见一个人站在岩石堆中,那个人象在等待他们招呼,他把那个人指给瓦朗蒂娜看。

  “啊

那是贾可布,”她说、“是游船的船长。

”于是她招手叫他走过来。

  “你有事和我们说话吗

莫雷尔问道。

  “伯爵有一封信要给你们。

”  “伯爵的信

”他们俩都惊异地说。

  “是的,请看吧。

”  莫雷尔拆开信念道:——  “我亲爱的马西米兰,——岛边为你们停着一只小帆船。

贾可布会带你们到里窝去,那里诺瓦蒂埃先生正在等着他的孙女儿,他希望在他领他的孙女到圣坛前去以前,能先为你们祝福,我的朋友,这个洞里的一切,我在香榭丽舍大道的房子,以及我在黎港的别墅,都是爱德蒙·唐太斯送给莫雷尔船主的儿子的结婚礼物。

也请维尔福小姐接受其中的一半,因为,她的父亲现在已成了一个疯子,她的弟弟已在九月间和他的母亲一同去世,我想请她把她从她父亲和她弟弟那儿继承来的那笔财产捐赠给穷人。

莫雷尔,告诉那位你将终生眷顾的天使,请她时时为一个人祈祷,那个人,象撒旦一样,一度曾自以为可与上帝匹敌;但现在,他已带着基督徒的自卑承认只有上帝拥有至高无上的权力和无穷的智慧。

或许那些祈祷可以减轻他心里所感到的内疚。

至于你,莫雷尔,我对你说一句知心话。

世上没有幸福和不幸,有的只是境况的比较,唯有经历苦难的人才能感受到无上的幸福。

必须经历过死亡才能感受到生的欢乐。

活下去并且生活美满,我心灵珍视的孩子们。

永远不要忘记,直至上帝向人揭示出未来之日。

人类全部智慧就包含在两个词中:等待和希望。

  你的朋友基督山伯爵爱德蒙·唐太斯。

”  看了这封信,瓦朗蒂娜才知道她父亲的疯和她弟弟的死,在读这封信的时候,她的脸色变得苍白,从胸膛里发出一声悲痛的叹息,悄无声息但也同样令人心碎的泪珠从她的脸颊上滚下来,她的幸福是付出了昂贵的代价的。

  莫雷尔不安地向四周张望。

“但是,”他说,“伯爵太慷慨啦,哪怕我只有微薄的财产,瓦朗蒂娜也会很满足的。

伯爵在哪儿,朋友

领我去见他。

”  贾可布伸手指着远方的地平线。

  “你是什么意思

”瓦朗蒂娜问道,“伯爵在哪儿

海黛在哪儿

”  “瞧

”贾可布说。

  两个年轻人的眼睛向水手所指的地方望去,在远处海天相接的地方,他们看见一小片白色的帆,小得象海鸟的翅膀。

  “他走了

”莫雷尔说,“他走了

别了,我的朋友

别了,我的父亲

”  “他走了

”瓦朗蒂娜也低声地说,“别了,我的朋友

别了,我的姐姐

”  “有谁知道,我们是否还能再见到他呢

”莫雷尔含着眼泪说。

  “我的朋友,”瓦朗蒂娜答道,“伯爵刚才不是告诉我们了吗

人类的一切智慧是包含在这四个字里面的:‘等待’和‘希望’

”  参考资料:

神探狄仁杰里的经典台词

1.大人真乃神人也2.老了,站一会儿就觉得腰疼3.为了你们不可告人的目的,鱼肉百姓...4.与禽兽何异5.这里的水很深呐6.想听听我的故事吗7.知我者李元芳也8.你这小厮...枉费了我对你的一番教导9.是你10.你以为...11.恩师教训的是,学生惭愧12.卑职惭愧13.他为什么要这么做14.你的话太多了,回答问题15.大人,我回来了16.想好怎么死了吗17.我有一种隐隐的感觉18.一定隐藏着一个巨大的秘密19.卑职有眼无珠...请大人责罚20.原来是这样21.这吃上大人一次可真是不容易啊22.此时,我忽然想起在...于...的一段多话\\\\还记我和...在...的一段对话吗23.于是我断定你就是...24.难道...25.我们来做一个假设...如果...那么...26.苍天有眼那27.狄仁杰号称断案如神,怎么连这一点都想不通呢28.我终于明白了29.你是蛇灵的人30.好歹毒的计策31.欲盖弥彰32.叔父,小女今天有跟您学了一招33.如果这个假设成立,那...34.大人,您想到了什么35.大人,怎么了36.这是不是太匪夷所思了37.你不要着急38.让我来告诉你是怎么回事吧39.你太可怕了,你太可怕了40.大人,大人,我真是服了,跟您推断的丝毫不差41.如果你是...你会怎么做... 42.让我更加觉得事情有些不对,于是,我仔细回想本案的每一个细节...43.让我来证明一下,你是不是传说中的那么神44.你看,这...很明显是...的时候留下来的45.你是怎么知道的46.看来我马上就要死了47.这是我第二次被人利用了48.李乖乖49.你没死50.大人,您是怎么知道我就是小梅51.大人,我说的都是实话52.您怎么知道他们是假的53.于是,一个推论就产生54.他们要对付的,是狄仁杰55.如果...落入狄仁杰手中,那我们的处境就会非常不妙56.你怎么不想想那些死去的军官,他们的父母会做何感想57.真是成事不足,败事有余

58.要你们有什么用59.废物,一群废物60.于是一个引我...的计划产生了61.现在有一点可以肯定...62.那大人的意思是63.我们可以用排除法,第一...那他们不用...只要...就可以了...为什么还要...呢...第二.......那么第三种可能,是...嗯...只有这一种解释64.也许,他们是在找什么人65.有道理,大人66.这也就是他们为什么要杀死...的原因67.毫无破绽68.天衣无缝69.好个滴水不漏的计策70.大人,看来您已经知道答案了71.这几句话只有从你狄怀英的嘴里说出来,看来你已经知道答案了72.老狐狸73.狄仁杰就是狄仁杰,说的一点不错74.能让断案入神的狄仁杰如此吃惊,真是世间一大快事75.现在最重要的就是冷静76.臣已经知道了77.臣保证此案三个月内结案78.谢陛下79.臣遵旨80.臣求之不得81.竟敢对我钦...对我亲爹如此无礼82.大人,大人,您看谁来了83.我就不信这么多人都杀不了一个李元芳,给我上84.哦大人,您是说...嗯..不可说,不可说...85.那我问你...(笑了笑)我换一种问法...86.不好,何五奇

87.大人,您叫我88.大人,我真是越来越佩服您了89.嗯..有门儿90.你的掌心有多大,你的权利有多大,我看你的管是做到头了吧91.今夜就让狄仁杰身败名裂95.一个死人还敢站在我面前口出狂言96.这唐报来得甚是怪异97.好一个没见过世面的李大将军98.哎,别捧了,我这浑身直发冷99.元芳,取针来100.老爷,给您针101.你刚才跟我说什么102.哦,我明白了103.虽然是匪夷所思,但是是最合理的解释104.幽州的故人来了105.你居然完全用推断知道了...真可算是神乎其技啊106.“你怎么会在这儿。

”“我在等你。

”107.你究竟是什么人108.偷天换日109.其实我早就想到了,你们根本就杀不了狄仁杰110.哦,你去吧111.我就是狄仁杰112.明白了113.啊,大人回来了114.怎么样,没想到吧115.我不想再说第二遍116.请你们相信我,放下手中的武器,我只想问一个问题117.就在这时...的一句话,提醒了我118.狄仁杰终于落在了我们的手中119.狄仁杰和李元芳必须死120.沆瀣一气,不择手段121.你不会告诉我,想要就我们把122.你们走吧为什吗因为我做了我不该做的事情什么不该做的事情你心里清楚123.你、你手里怎么还有武器124.就在刚刚,你救了你自己125.你们的老巢完蛋了126.现在可以告诉你了127.所以从一开始我就知道,你是假的128.对于大人来说,处处都是破绽129.我想这里的事,不简单呐130.咱们今夜一定要格外小心131.“保护大人

”“是

”132.是非之地,不可久留,快走133.你们是什么人134.就问狄公盛名,今日得见,三生有幸135.怎么样,一切还顺利吗136.大人,真让您说中了137.早在预料之中138.那么,问题就出现了139.这个人究竟是谁140.“大人,可以用排除法了。

”“呵呵呵,知我者李元芳也。

”141.大人,那我们现在该怎么办142.他死了143.你怎么知道我们在这里144.不好,我们来晚了146.这就怪了147.谁说不是呢148.哼,我就不相信这世上有鬼149.今日就是你们的死期到了150.大人,这话从何说起啊151.打了皇帝的脸,你说该怎么办152.也是从这一刻开始,我开始怀疑你,虺文忠153.好厉害的毒啊154.这里面一定有文章155.你敢肯定156.我们可以肯定157.不对158.我们该怎么办呢159.此事甚是怪异160.来了161.什么

狄仁杰

就是那个号称神断的狄仁杰162.我们又见面了163.真的是你,真的是你啊164.大人,有什么事吗165.那倒是这样166.可是,我并没有惊动你167.我故意把...的事情透露给你168.这李二究竟是个什么人呢169.说得好170.卑职不敢171.哈哈哈,你呀172.这李二是个谜啊173.我真是服了您了174.当然这只是我的推断175.这第一个疑点176.你忽略了一点177.他们绝对不会178.我再问你一遍,你的主子是谁,你们下一步的行动计划是什么179.这就是他们为什么要...的原因180.没什么,没什么181.不急,不急啊182.要想沾上大人的光,真的是很不容易183.什么,狄大人已在湖州184.阁老185.贵县请起186.我们来做一个分析187.于是第一个问题就出现了188.来得正好189.不要着急,别急190.没有问题191.天下真有这么凑巧的是192.大人,这是什么193.真是奇哉怪也194.但愿我是杞人忧天195.是啊196.但说无妨197.大人所言甚是,卑职惭愧198.什么意思199.这里面一定有文章200.我真是服了您了201.大人教训的是202.庸人自扰203.您猜猜谁来了204.会是谁呢205.恩师在上,受学生一拜206.哦

什么事207.这不能不令人称奇啊208.看来我真的是错了209.什么不是210.据我所知211.除非是妖怪212.我看这样吧213.哦

214.什么事215.那后来呢216.我百思不得其解217.哦,你继续说吧218.难道世间真的有鬼不成219.我们是在给人办案,还是在给鬼办案220.把你知道的都告诉我们221.不,这世上没有鬼222.“仔细搜查,绝不能放过任何蛛丝马迹

”“是

”223.可是224.这一切该如何解释225.看来我这京县县令是做到头了226.发案并不可怕,只要你能破案,你的官就还能往上升227.一目洞穿人心228.言中有骨,你是有话对我说229请、请、请230.不像231.狄公神算呐232.难道宫中真的闹鬼

233.这些都是假象234.我看此事定有蹊跷235.只有你能胜此任236.我们是不是想自己想得太多237.大人,我明白了238.大人,您说239.这只是我的推断240.可事实证明大人的判断是对的241.最细微的细节往往在关键时刻起了作用242.这个案子另有蹊跷243.你到底是个什么样的人呢244.大人,动手吧245.哼,我就不信这世上有鬼246.我没有心思和你开玩笑247.那么他到底是为了什么呢248.这就说明249.你以为...250.一定要小心251.怎么,何大人,要走啊252.在这出戏里你隐藏的最深253.难道陛下真的不知254.于是一个推论在我的脑海中形成了255.于是...256.那微臣就告退了257.为了达到他们不可告人的目的258.谁,你说的是谁259.于是我想到了...260.能解如此奇案者天下一人而已261.陛下过奖了262.啊,大人回来了263.这唐报来得甚是怪异啊264.大人,有什么不对吗265.大人,您快看看吧266.怎么样大人274.难道是他275.我真不知道你究竟是为了什么276.从小请死的那一刻开始,我就不再是你的属下了277.我才是宗主278.你们绝对不会有好下场279.不好280.记住,今天的事情不要对任何人说,明白了吗285.所以,我们今晚一定要格外警觉286.顺藤摸瓜287.多谢陛下288.大人...289.恩师...290.阁老295.于是我立刻想到...296.我断定...297.我给过他什么...298.从一开始我就断定,你是假的299.我并没有揭穿你300.我对不起死去的XX啊301.那个杀人于无形的神秘之物究竟是什么呢302.我当时就觉得非常奇怪,为什么...303.绝不能露出丝毫破绽304.黑衣社成败在此一举305.现在还不好说啊306.怎么,你还不明白307.好了,都下去吧308.大功告成309.大人,您别再说了310.怎么,没有想到311.大人,您看这是什么312.是啊,太静了313.显然314.在下并州人怀英315.不得无礼316.岂有此理317.有句话叫“见山门有三升米的缘分”318.大人,这是什么意思啊319.你来看320.卑职真是愚钝,俗家不留,就去僧家,大人不愧是走南闯北出惯了门的人321.入乡随俗322.甚是怪异323.别人啊,是三句话不离本行,咱们大人啊是三件事不离本行,在他老人家眼里啊,处处都是破绽,连进了庙都要细细的勘察一番324.这黑衣天王究竟是什么样的神祗325.怎么了,元芳326.阁下是什么人327.此女是不折不扣的人类328.歹毒之极329.她究竟想说什么呢330.真乃平生一大快事也331.应该不会有事的332.真是天无绝人之路啊333.是,大人334.尊客真是好眼力335.难怪、难怪啊336.失敬了337.嗯,狄仁杰就是狄仁杰,说的一点不错338.这是怎么了339.这究竟是怎么回事啊340.住手341.完了342.你有没有发现你家夫人有什么异常吗343.是这样344.我隐隐的感觉到345.这两者之间有一种说不出的相似346.这几者之间似乎有着千丝万缕的联系347.目前这只是我的直觉,并没有任何的佐证348.追杀者究竟是什么人349.不错,卑职也想不明白350.似乎不符合逻辑啊351.我们只是先提出问题352.是出于什么目的353.有话直说,不必顾虑354.这一点我也想不通355.这说明了什么呢356.它定然关乎着一个巨大的秘密357.如果...358.还有呢359.我们姑且认定360.不可能,不可能361.大人,这也太牵强了吧362.不错363.除此之外,恐怕没有更合理的解释364.不错,正是这个意思365.这条腰带究竟隐藏着什么秘密366.大人,那我先走了367.这好像不太合适吧368.装神弄鬼,鱼肉百姓369.大人,他们裹得好严实啊370.唉,何必呢371.快去啊372.快373.卑职无能374.识相的实话实说375.哦,我明白了,您是说...376.看得出来,你们不是一般人377.这是何意啊379.原来是这样380.快起来,快起来381.小女如燕拜见叔父大人382.我隐隐的感觉到有一种不祥的预感383.他不能,我能384.我不是你的对手385.一切小心386.大人,这小小的古堡之中热闹得很呀387.看来...388.我看不像389.现在至少有一点可以肯定390.不过,现在不难看出391.XXX与XXX会不会有什么关联392.我想这些人不会这么轻易的让我们走393.振振有词394.可见,你连禽兽都不如395.我相信今夜你们会死得很悲惨,来人396.千方百计397.但愿我是杞人忧天吧398.事到如今,也只能如此了399.老爷,他怎么样400.嗯,还有脉搏401.他还活着402.你们几个辛苦一下403.没事404.经历了古堡之事,我们的大英雄李元芳是草木皆兵啊,啊

哈哈哈哈哈...405.大人,这里可以说是处处凶险步步杀机,因此,不管遇到什么情况,被指这根弦儿都不敢松啊,哈哈哈哈......407.好啊,你做的好啊408.狄仁杰就是狄仁杰409.他怎么样410.事关者大411.大人所言极是412.曾泰啊,你很有长进415.是这样416.那现在怎么办417.小梅的死不会白流418.卑职419.元芳,走420.情况万分紧急421.不可说422.是吗423.绝不能放过任何蛛丝马迹424.难道XXX的消息有误425.以末将愚见426.狄仁杰

就是那个号称神断的狄仁杰

427.走,我们去看看428.一般情况下429.只有一种解释430.大人,我明白了431.我们的时间不多了432.你说呢433.非常合理434.唯一的结论435.你的话太多了,回答问题436.大人真乃神人也437.怎么,你还不明白438.元芳,动手439.他果然是假的440.你是谁441.实话实说442.势在必得443.卑职这就去办444.别急,别急445.让我再想想446.怎么了447.一切正常448.我从来就没有佩服过谁,但是你例外449.其实我更佩服你450.你说什么451.当然452.我已经明白了453.我知道的远比你想象的要多得多454.你可以试一试455.你太快了456.这正是我的弱点457.想好怎么死了吗458.可笑之极459.你知罪吗460.押下去461.我忽然想到462.豁然开朗463.我立刻命XXX464.事实跟大人推断的一模一样466.这古堡里有怪467.这里太静了,静得可怕468.似乎469.绝非人力所为470.说得好471.我们可以得出这样一个结论472.消除逆党473.是你

474.不必多礼475.坐吧476.你继续讲吧477.这里面究竟有什么玄机呢478.凭着我多年办案的经验,隐隐的有一种感觉479.也不知元芳怎么样了480.你是谁481.计划便可以开始了482.最后的攻击马上就要到来了483.真是奇哉怪也484.推断485.动手486.是这样487.恩师,又被您说中了488.你,你真的是XXX489.大人,您是怎么知道我就是XXX490.这就更可疑了491.多此一举492.不错493.为什么494.我渐渐的出了一个结论495.因此496.是啊497.案件变得清晰起来498.豁然开朗499.哦,原来是这样500.嗯,有道理501.您的意思是502.我当时就觉得非常奇怪503.绝对不会504.您是不是发现了什么啊505.恩师,有件怪事506.如果说...507.有情可原508.就这么简单509.现在还不能肯定510.不符合常理511.不符合逻辑512.问得好,问得非常好513.不太合乎情理514.这一点是个谜啊515.我确定你是在撒谎516.真是防不胜防啊517.天理昭彰啊518.真想不到,事情竟然是这样519.也许在那里面,能够找到我们想要的东西520.那才是最重要的521.好极了522.嗯,现在明白了523.收获颇丰啊524.怎么样,有收获吗525.自从你死而复活的那天起,我就断定你是蛇灵安排在我身边的卧底526.只求速死527.良心未免528.现在可以确认529.今天晚上要出大事530.我看事情有些不妙531.我们就被动了532.你们真是处心积虑啊533.看来我马上就要死了534.到了这个时候,你还是这么好奇535.也许是我多年办案养成的习惯536.说得对极了537.一点不错538.大名鼎鼎的宰相狄仁杰539.我明白了540.太对了541.这招棋,果然高明542.深信不疑543.能说给我听听吗544.是你

你是黑衣天王

545.怎么样,没想到吧546.这最精彩的部分就是,黑衣天王卧底在你的身边547.能让断案入神的狄仁杰如此吃惊,这是我的荣幸548.我真是连做梦也没想到,你竟然是黑衣天王549.我终于明白了550.这一点,你确实做到了551.哦

这一定你已经想到了552.事情有点不同寻常553.怎么,又感到吃惊了

554.好一个歹毒的计划555.你的出现让我感到机会来了556.我已经是第二次被人当做杀人工具572.失败这两个字还从来没出现在狄仁杰的身上575.废物,一群废物576.把XXX带上来577.我让你见一个人578.看来这里的水很混啊579.这内中定有隐情580.一幢幢,一件件581.这才是本案的关键582.果然是一群禽兽,连名字都不脱本性583.你们是一拥而上,还是要单打独斗584.如果这个假设成立585.那么,第一个问题就出现了586.现在有两点可以肯定587.姑且588.那么...589.您的意思是说590.这就可以解释591.你想一想,有没有这种可能592.如果事情真是这样593.合理的解释594.这就产生一个问题595.也许596.你想过没有597.你忽略了一点598.如果...599.有道理600.这个问题现在还不好说啊601.恩师,这是何意啊602.李翰是个谜啊603.恩师,有没有这种可能604.不排除这种可能605.我们可疑假设一下606.如果事情是这样607.却是为何608.引起了我的注意609.我百思不得其解610.恩师,您说什么611.真想不到,事情竟然是这样612.这一点是个谜啊613.背后另有隐情614.动机是什么615.杀人灭口616.一语中的617.恩师,有办法了618.恩师,这是何意啊619.这话从何说起啊620.明白了,全明白了621.难道622.这一点确实很奇怪623.目前证据不足624.学生以为625.说得好,与我所想一致633.有没有这种可能634.下官也是这么认为635.我想当时的情形应该是这样636.嗯,你们是这么认为的637.嗯,非常合理638.这是第一个疑点639.先生,还有什么发现640.与下官所想一致641.这里的水很混呢 642.我看着古堡有点不太对劲儿啊643.而且...644.这内中大有文章啊645.去看看646.难道会是这样647.虽然是匪夷所思,但是是最合乎逻辑的648.曾泰啊,你这个问题问的好649.曾泰啊,你很有长进650.明白了652.你的话太多了653.原来是这样654.现在有一点可以肯定655.问得好656.主题657.动机658.迎刃而解659.你说什么660.今天我们受到的戏弄已经够多了,希望你们不要再激怒我661.我知道你们以现在害怕什么662.多谢陛下663.请大人明察664.此人现在何处665.这个就不知道了666.第二股力量667.把他们押下去668.恐怕没有这么简单669.还是那句话670.只要破解这一点,事情就会清晰起来671.他为什么会这么紧张672.难道673.真是平生一大块事也674.为什么675.疑点676.证据677.一语中的678.暗中行事679.这两者有什么分别呢680.准奏681.此话怎讲啊683.呵呵,敬辉啊,你真是一元福将啊684.他是人是鬼

他是人是鬼

685.废物,一群废物

子曰:不愤不启,不悱不发。

举一隅不以三隅反,则不复也。

什么意思啊

zhanggrzys朋友,你好。

以下是我找到的三段莎士比亚名作《哈姆雷特》(又译作《哈姆莱特》)中丹麦王子的经典独白。

(中文版)其中他最著名的“生存还是毁灭

”那一段独白我凭着的自己记忆力译出的一小段英文(不好意思,我的英文水平有限,如果你发现我有翻译错误的地方,望见谅),希望这些资料能对你有所帮助。

  以下是这三段独白:  哈姆雷特独白(1)  生存还是毁灭

这是个问题。

  究竟哪样更高贵,去忍受那狂暴的命运无情的摧残 还是挺身去反抗那无边的烦恼,把它扫一个干净。

  去死,去睡就结束了,如果睡眠能结束我们心灵的创伤和肉体所承受的千百种痛苦,那真是生存求之不得的天大的好事。

去死,去睡,  去睡,也许会做梦

  唉,这就麻烦了,即使摆脱了这尘世 可在这死的睡眠里又会做些什么梦呢

真得想一想,就这点顾虑使人受着终身的折磨,  谁甘心忍受那鞭打和嘲弄,受人压迫,受尽侮蔑和轻视,忍受那失恋的痛苦,法庭的拖延,衙门的横征暴敛,默默无闻的劳碌却只换来多少凌辱。

但他自己只要用把尖刀就能解脱了。

  谁也不甘心,呻吟、流汗拖着这残生,可是对死后又感觉到恐惧,又从来没有任何人从死亡的国土里回来,因此动摇了,宁愿忍受着目前的苦难 而不愿投奔向另一种苦难。

  顾虑就使我们都变成了懦夫,使得那果断的本色蒙上了一层思虑的惨白的容颜,本来可以做出伟大的事业,由于思虑就化为乌有了,丧失了行动的能力。

  Hamlet:To be, or not to be- that is the question:  Whether 'tis nobler in the mind to suffer  The slings and arrows of outrageous fortune  Or to take arms against a sea of troubles,  And by opposing end them. To die- to sleep-  No more; and by a sleep to say we end  The heartache, and the thousand natural shocks  That flesh is heir to. 'Tis a consummation  Devoutly to be wish'd. To die- to sleep.  To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub!  For in that sleep of death what dreams may come  When we have shuffled off this mortal coil,  Must give us pause. There's the respect  That makes calamity of so long life.  For who would bear the whips and scorns of time,  Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely,  The pangs of despis'd love, the law's delay,  The insolence of office, and the spurns  That patient merit of th' unworthy takes,  When he himself might his quietus make  With a bare bodkin? Who would these fardels bear,  To grunt and sweat under a weary life,  But that the dread of something after death-  The undiscover'd country, from whose bourn  No traveller returns- puzzles the will,  And makes us rather bear those ills we have  Than fly to others that we know not of?  Thus conscience does make cowards of us all,  And thus the native hue of resolution  Is sicklied o'er with the pale cast of thought,  And enterprises of great pith and moment  With this regard their currents turn awry  And lose the name of action.  哈姆雷特独白[2]  哈姆雷特:  念台词要念地跟我一样,很顺当的从舌尖上吐出来。

有许多演员他们爱直着嗓子喊,那我宁可找个叫街的来。

  哦,不。

千万不要这样地用手在空中乱劈一气,要做的自然些,即使感情激动爆发,甚至在狂风般的冲动里,你们都一定要懂得有节制,做到雍容大方。

哦,我最讨厌有些个人戴着假头发在台上乱叫乱嚷,龇牙咧嘴的做戏,把观众的耳朵都震聋了,而这些观众大多数什么也不懂就喜欢看个热闹劲,这种演戏的该打,演戏火上加油一定要避免。

  伶人甲:殿下尽管放心。

  哈姆雷特:  可也别太温了,一定要非常细心的来掌握你自己。

要用动作配合话,用话配合动作。

特别注意一点,千万别超出生活的分寸,因为过分了就违背了演戏的意义,演戏,不论过去或是现在,都像是一面镜子用它来反映人生,显示出什么是善的什么是恶的,显示出时代和社会的形象和印记。

  演得太过火了,虽然能叫外行人发笑,可只能叫明眼人痛心,这种行家的看法,你们一定要比满座看得更重。

  哦,我看到过一些演员演戏,也听到过别人捧过他们,说句不好听的话,他们说话简直不像人在说话,他们走路也不像人在走路,大摇大摆地乱吼乱叫,简直就像是什么笨手艺人捏出来的,而且捏得那样子的叫人恶心。

  伶人乙:我相信我们已经把这一点改正了。

  哈姆雷特:  哦

要彻底改正。

  那些演丑角的,我只许他们念剧本上的词,他们往往爱自己先笑,逗的少数没有头脑的观众也哄笑一番,全不管那时候戏里正好有紧要的问题要大家注意,这太可恶了,同时也说明这些傻瓜可鄙的用意,去准备吧。

  哈姆雷特与母亲[3]  哈姆雷特:母亲,有什么事情

  王后:哈姆雷特,你把你父亲大大得罪了  哈姆雷特:母亲,你把我父亲大大的得罪了  王后:好了,好了,你的回答真是瞎扯  哈姆雷特:得了得了,你的问话别有居心  王后:怎么了,哈姆雷特  哈姆雷特:什么又怎么了  王后:你忘了是我_  哈姆雷特:我没有忘,没有

你是皇后,你丈夫弟弟的妻子。

我真但愿你不是我的母亲。

  王后:好,我去叫会说话的跟你说  哈姆雷特:来来,你坐下来,你不许动。

我要在你面前竖一面镜子叫你看一看你的内心的最深处。

  (哈姆雷特早就疑心幕布后面有耳朵,他一剑刺了进去)  王后:救命,救命(波洛纽斯:救命,救命~)  哈姆雷特:什么

耗子,死吧,我叫你死  王后:啊~  哈姆雷特:死吧  王后:你干了什么了

  (可他不知道是波洛纽斯老头,谁叫他多管闲事,自己找上门来,这下不仅没有了耳朵,连命也搭上了,活该

)  王后:哦~好一桩鲁莽血腥的行为  哈姆雷特:血腥的行为

好母亲,这跟杀死一位国王再嫁给他的兄弟一样狠了  王后:杀死国王

  哈姆雷特:对,母亲,正是这句话  (不管母亲怎么哭个不停,哈姆雷特决心要伤透她的心)  哈姆雷特:别老拧着你的手,你坐下来,让我拧拧你的心,我一定拧,只消你的心不是石头做成的  王后:到底什么事,你敢这么粗声粗气的  哈姆雷特:干的好事啊,你沾污了贤惠的美德,把贞操变成伪善,从真诚的爱情的熔岩上夺去了玫瑰色的光彩画上道伤痕,把婚约都变成了赌鬼的誓言  王后:到底什么事  哈姆雷特:请你看看这幅画像,你再看这一幅。

这就是他们兄弟俩的画像。

这一幅面貌是多么的风采啊,一对叱咤风云的眼睛,那体态不活象一位英勇的神灵刚刚落到摩天山顶,这副十全十美的仪表仿佛天神特为选出来向全世界恭推这样一位完人--这就是你的丈夫。

你再看这一个--你现在的丈夫像颗烂谷子就会危害他的同胞,你看看这绝不是爱情啊。

像你这样岁数情欲该不是太旺,该驯服了,该理智了,而什么样的理智会叫你这么挑的,是什么魔鬼迷了你的心呢

羞耻啊,你不感到羞耻么

如果半老女人还要思春,那少女何必再讲贞操呢

  王后:哦,哈姆雷特,别说了,你使我看清我自己的灵魂,看见里面许多黑点,洗都洗不干净  哈姆雷特:嘿,在床上淋漓的臭汗里过日子,整个儿糜烂呐

守着肮脏的猪圈无休止的淫乱  王后:哦,哈姆雷特,别再说了,这些话就像一把把尖刀,别说了,好哈姆雷特  哈姆雷特:一个凶犯,一个恶棍--奴才,不及你先夫万分之一的奴才,一个窃国盗位的扒手,从衣服架子上偷下了王冠装进了他自己的腰包  王后:别说了  哈姆雷特:一个耍无赖的--国王

求冰河世纪2的经典台词

冰河世纪2 台词1嘿!好消息!我找到一条近路!Great news. I found a shortcut.2什么近路?就是走着要比走长路快- What do you mean, shortcut?- I mean faster than the long way around.3噢!我知道什么叫“近路”!I know what a shortcut is.4我们穿过去就能比人类先到“冰川道”不然就会错过他们Either we beat the humans to Glacier Passor we take the long way and miss 'em.5穿过那儿?你把我当什么了?Through there? What do you take me for?6明天这个时候你…就可以自由了This time tomorrow,you could be a free mammoth.7或继续做保姆玩“躲躲猫”我是不会腻的Or a nanny. I never get tired of peekaboo.8伙计们,瞧这个Guys. Guys. Check this out.9老虎找到一条近路Sid, the tiger found a shortcut.10不,谢谢,我想活命No, thanks. I choose life.11那我建议你最好还是走近路Then I suggest you take the shortcut.12你在威胁我吗?走,树懒!- Are you threatening me?- Move, sloth!13好样的,老虎Way to go, tiger.14快!快进去!Quick. Get inside.15好吧,那就走近路吧OK, I vote shortcut.16好了,伙计们,都跟紧些这儿很容易走丢Guys, stick together.It's easy to get lost in here.17呃…伙计们?Guys?18啊!小鱼儿A fish.19你跟上,行不行?看住一个宝宝已经够难的了Will you keep up, please?Hard enough to keep track of one baby.20我…抓住你了I gotcha.21船长,前方有冰山!Captain, iceberg ahead.22哦,不Oh, no.23谁想玩第二回合?Yeah. Who's up for round two?24叫…叫…叫孩子小心点Tell the kid to be more careful.25瞧,瞧,老虎,瞧啊Look, look. Tigers.26不,没事的,没事的瞧,老虎和羚羊在做游戏No, it's OK, it's OK. Look, the tigers are just playing tag with the antelope.27捉到摸一下,用牙摸来吧,希德,我们也来玩- With their teeth.- Come on, Sid, let's play tag.28你捉我You're it.29行啊…好吧,好吧哪儿画着树懒?Sure. OK, OK, OK, where are the sloths?30这上面怎么没画树懒?你们注意到吗?You never see any sloths.Have you ever noticed?31瞧,曼尼,一头毛象噢,我可真兴奋- Look, Manny, a mammoth.- Somebody pinch me.32嘿,嘿,这头胖的看上去可真象你Hey, hey, this fat one looks just like you.33噢,他有家庭And he's got a family.34他很幸福瞧,他在陪孩子玩And he's happy.Look, he's playing with his kid.35瞧,曼尼,这就是你的问题毛象应该象他们那样See? That's your problem.That's what mammoths are supposed to do.36找头母象…生一头毛象宝宝- Find a she-mmoth, have baby mammoths...37希德- Sid.38干嘛?闭嘴- What?- Shut up.39可…噢But...40噢,快瞧啊Would you look at that.41老虎没带错路这是“半峰山”The tiger actually did it. There's Half Peak.42下一站,冰川道Next stop, Glacier Pass.43我真不该怀疑你你听见吗,小家伙?- How could I ever have doubted you?- Did you hear that, little fella?44你快到家了You're almost home.45我的脚在冒汗你身体每出现一个反应- My feet are sweating.- Do we need a news flash46我们都得发布新闻?他要我们注意他- every time your body does something?- lgnore him.47是真的我的脚真的很烫!噢,噢Seriously. My feet are really hot.48是你的肚子在叫吧?Tell me that was your stomach.49嘘,我肯定是那是雷声I'm sure it was just thunder.50声音…来自…地下?From underground?51快,跟我一起跑Come on, keep up with me.52可你原地不动!I would if you were moving.53哇,但愿我也能跳成全你了!- I wish I could jump like that.- Wish granted.54快!跑快点!难道你没看到熔岩流吗?- Come on, move faster.- Have you noticed the river of lava?55抱紧他!Hold Pinky.56曼尼Manny.57曼尼,你没事吧?求你说点什么,什么都行Manny, Manny, Manny, you OK?Come on, come on, say something. Anything.58什么?什么?我听不清What? What? I can't hear you.59你站在我的鼻子上了You're standing on my trunk.60啊,你没事!你没事你为什么那么干?- You're OK. You're OK.- Why did you do that?61你冒死…救了我的命You could have died, trying to save me.62大家是一个集体That's what you do in a herd.63得互相照顾You look out for each other.64噢!谢谢Well, thanks.65不知你们怎么想,可我觉得我们这“集体”是最怪的I don't know about you guys,but we are the weirdest herd I've ever seen.66我的爪子都快等不及要撕烂那毛象了!I can't wait to getmy claws in that mammoth.67谁都不能碰那毛象除非我先得到…孩子!No one touches the mammoth until I get that baby.68首先,我要把那毛象撕开扯烂First, I'll slice its hindquarters into sections.69把白色肉放一堆,深色…嘿,别再说了!我饿坏了!- I'll put the white meat in one pile and...- Knock it off. I'm starving.70肩膀的肉…可能比较老但绝对多汁Next, the shoulders. Occasionally tough, but extremely juicy.71警告过你了,别再说了!省点力气吧!- I told you to knock it off.- Save your energy.72要杀毛象谈何容易Mammoths don't go down easy.73只有一个办法There's only one way to do it.74首先,得把他逼上死角First, you have to force it into a corner.75切断他的退路等你们三个把他困住Cut off its retreat.And when you three have it trapped,76我就咬断他的喉咙I'll go for the throat.77伙计们,别让孩子吹着风!Guys, we gotta get this kid outta the wind.78还有多远?三英里- How much further?- Three miles.79我累坏了,我们早上能到I'm beat. We'll get there in the morning.80你在干嘛?我让树懒…名垂千古- What are you doing?- I'm putting sloths on the map.81那得画得现实点画他在睡觉Why don't you make it realistic and draw him lying down?82画得“圆”一些And make him rounder.83好极了哈!我真笑不出来- Perfect.- I forgot how to laugh.84我是个天才I'm a genius.85从现在起,你们得称呼我“希德-火焰之王”From now on you'll have torefer to me as Sid, Lord of the Flame.86嘿,火焰之王,你尾巴着火了Lord of the Flame, your tail's on fire.87噢,谢谢,从现在起我就管你叫…“迭戈”Thank you. From now on,I'm gonna call you Diego.88“摸我你是死定之王”Lord of Touch Me and You're Dead.89我是说着玩的你这没头脑的I'm just kidding, you little knucklehead.90嘿,小俩口Lovebirds.91快瞧Look at this.92这简直……太神了I don't believe it.93过来,小家伙过来,你这小虫虫Come here, you little biped.Come here, you little wormy-worm.94到希德叔叔这儿来Come to Uncle Sid.95这边,这边No, no... This way. This way.96不,去他那儿No, no, no. No, go to him.97去他那儿Go to him.98好吧OK.99干得好,接着…练习吧Good job. Keep practicing.100快瞧啊,我们的小家伙在长大Look at that. Our little guy is growing up.101好了,过来该睡了,肉团儿All right, come on. Sleep time, lumpy.102他对孩子就是亲Look at that big pushover.103要知道,迭戈我还没有能冒死救我的朋友呢You know, Diego, I've never hada friend who would risk his life for me.104是啊,曼尼他…他真好Yeah, Manny's... he's a good guy.105是啊,的确Yeah, he is.106好了,晚安Well, good night.107让我给你弄干净,你这么又脏又臭的回去,你老爸会怎么说?Let's get you all cleaned up. What's your daddy gonna say if you go back all stinky?108我来擦干净,嗯,好多了这儿还有点儿Let me just clean that up.That looks good. A little bit here.109擦干净真漂亮,小家伙他长得越来越象我了- You clean up nice, little fella.- I think he's starting to look like me.110嘿,迭戈,你说呢?Diego, what do you think?111也许不该送回去为什么?- Maybe we shouldn't do this.- Why not?112因为他长大后会成为猎人你说他会猎杀谁?If we save him, he'll be a hunter.And who do you think he'll hunt?113也许救了他他就不会成猎人Maybe because we save him,he won't hunt us.114是啊,也许他会长出毛和长脖然叫你“妈妈”Yeah, and maybe he'll grow fur anda long skinny neck and call you Mama.115你怎么回事?没什么,我们走,冻死我了- What's your problem?- Nothing. Let's go. I'm freezing my tail off.116嘿,迭戈,你被冻住了吗?Diego. You frozen back there?117低下身子!什么?- Get down.- What?118嘘,低下身跟我走嘿,怎么回事?- Get down and follow me.- What's going on?119在半峰山脚下有个埋伏…等着你们At the bottom of Half Peak,there's an ambush waiting for you.120什么?你说什么“埋伏”?- What?- What do you mean, ambush?121你设了圈套!那是我的任务!- You set us up.- It was my job.122我得把孩子抢到手,可是你把我们带回家当晚餐- I was to get the baby, but then...- You brought us home for dinner.123行了!你被开除了!真对不起- That's it. You're out of the herd.- I'm sorry.124我宰了你…你再后悔吧No, you're not. Not yet.125听着,我能帮你们跟紧了,希德,我们能杀出去!- Listen, I can help you.- Stay close, Sid. We can fight our way out.126不行!他们太强大了你们得信任我You can't. The pack's too strong.You have to trust me.127信任你?我们干嘛要信任你?Trust you? Why in the world would we trust you?128因为你们只有靠我Because I'm your only chance.129哈罗,“小姐”们Hello, ladies.130嘿,瞧谁终于肯露脸了迭戈,我正为你担心呢- Look who decided to show up.- Diego, I was beginning to worry about you.131用不着担心,再过两分钟你将从…复仇中…得到满足No need to worry. In about two minutesyou'll be satisfying your taste for revenge.132这非常好Very nice.133我看见树懒了!孩子在他手里!I see the sloth. And he's got the baby.134没见到毛象就别暴露你们自己我们得出其不意Don't give away your positions until yousee the mammoth. He's the one to surprise.135你想重拳出击对吗,齐克?You want to maul something, don't you?136呵呵,我想出击那你还等什么?- I wanna maul.- Then what are you waiting for?137不,我说了等那毛象出现!No, I said wait for the mammoth.138“雪板挠背”你们吃白雪吧!嘿嘿Backscratcher. Eat my powder!139唷!喔!“环滑车”呃,啊!Loop-de-loop.140障碍滑雪,障碍滑雪,宝贝Slalom! Slalom, baby!141对不起,伙计们他被冻成小雪人了Sorry, fellas. He got a little frostbite.142呜!宰了他!Get him.143大惊喜!Surprise!144好吧,跟我来!我们去找希德,然后离开这儿OK, follow me. We'll pick up Sidand get outta here while we can.145来吧,迭戈我们把这毛象摆平Come on, Diego,let's bring this mammoth down.146他在这儿There he is.147没错,宝宝在哪儿啊?That's right. Where's the baby?148这就叫…适者…生存!Survival of the fittest.149这老虎不行I don't think so. Yeah.150你这是干嘛?不许…碰这…毛象- What are you doing?- Leave the mammoth alone.151好,我先把你摆平Fine. I'll take you down first.152我们赢了We did it.153我们曾经是多棒的集体We were some team, huh?154曾经是?胡说,我们还是一个集体Were? Come on, we're still a team.155我设下圈套,真对不起I'm sorry I set you up.156我就算恨你,也懒得记仇了You know me -I'm too lazy to hold a grudge.157嘿,别闹,小鬼Knock it off, squirt.158你得强壮些You gotta be strong.159你得照顾曼福雷德和希德You have to take care of Manfred and Sid.16080尤其是希德Especially Sid.161行了,你能挺过来,你是老虎Come on, you can lick this. You're a tiger.162我能背你,你说怎么样?Look, I'll carry you.Come on, what do you say?163振作点,迭戈,振作!Come on, Diego, come on.164告诉他他会好的,曼尼Tell him he's going to be OK, Manny.165听着,你们别管我了Listen, you have to leave me here.166如果人类过了“冰川道”你们就找不到他们了If those humans get through the pass,you'll never catch them.167你不用救我的You didn't have to do that.168我们是一个集体That's what you do in a herd.169别忘了我们Don't forget about us.170好吗?OK?171我们不会忘了你We won't forget about you.172再见,再见Goodbye.173再见,再见Goodbye.Goodbye.174希德再见- Sid...- Bye.175再见Bye.176对,对,没错宝宝在哪儿That's right. Where's the baby?177走吧,希德,我们去南方Come on, Sid, let's head south.178再见Bye.179省口气吧,希德人类不会说话Save your breath, Sid.You know humans can't talk.180迭戈?你没事!Diego? You're OK.181我有九条命呢- Nine lives, baby.- You're OK.182你没事!You're OK.183我亲亲你!呀!呜I could kiss ya.184欢迎回来,搭挡,要我背吗?Welcome back, partner. Wanna lift?185不,谢谢我得保住仅存的那点尊严No thanks. I gotta save whatever dignity I've got left.186你跟我们混在一块了就别管什么尊严了吧,就背我吧You're hanging out with us. Dignity'sgot nothing to do with it. I'll take that lift.187好,爬上来吧托我一把,咿哈- Yeah, climb aboard.- Pick me up, buddy.188或者不说“驾”,随你喜欢Mush. Or not mush. Either way.189这将是我最棒的一次迁徙This is gonna be the best migration ever.190我带你们去我的宝地,我毛里的真菌干死后我会变成棕色I'll show you my favorite watering holes.I turn brown when the fungus in my fur dries.191这真有意思我说,这“冰川时代”可真没劲- Attractive.- This whole lce age thing is getting old.192知道我喜欢什么“全球变暖”You know what I could go for?Global warming.193做梦去吧我可是说真的- Keep dreaming.- No, really...194两万年以后20,000 Years Later

东京食尸鬼第12集神代利世和金木对话的台词

利世:你懂吗,这就是你选择的方式,这就是你选择的未来。

为什么要哭,为什么要叫呢

与其伤害别人你宁可选择被伤害不是么

这么温柔真棒……可是你看似两边都选择了……实际上却两边都舍弃了,你的母亲也一样。

假使他明确的拒绝麻烦姐姐的那些要求。

就不用工作到过劳死了。

金木:吵死了利世:她真是个愚蠢的母亲呢既然她爱你的话,就应该舍弃愚笨的姐姐啊金木:别说了利世:其实你心里也是希望她这么做的吧金木:别再说了还要不要

求评价金木:妈妈……妈妈……为什么……为什么要丢下我一个人……我好寂寞……我不要孤单一人……我好希望你可以选择我……我好希望……你能为了我而活下来利世:即使会对阿姨见死不救也要吗

金木:即使见死不救也要利世:伤害别人也可以吗

金木:伤害别人也可以利世:即使要夺取生命也好吗

金木:要夺取也好利世:好孩子……没错……金木同学有时候必须舍弃一边,才能守护重要的东西你的母亲没有做到这一点,这种表现并不是温柔,就只是软弱而已,她没有舍弃的坚强,欠缺舍弃的觉悟你还有办法,继续当被伤害的那一方吗

你能原谅壁虎这种人吗

金木:无法……无法原谅……

仙剑奇侠传三经典台词

1.雪见:你怎么那么贪婪,什么都想要啊 景天:贪婪,那是我人生的动力 雪见:卑鄙无耻是你的性格全部 景天:没错 2.景天:出去,你快走. 雪见:为什么啊? 景天;我,我怕你非礼我 雪见:我还怕你非礼我呢. 3.长胤:难道他们中了毒 常卿:他们没中毒,眼珠还是黑的 雪见:那你在发什么疯啊 茂茂:我在保护我老大 何必平:我··在保护 我自己 4.景天:原来大三元下面就是霹雳堂啊,怪不得我穿红裤衩都会输钱 5.景天:谁要你修牙,你以为穿了白衣服就是牙医啊 6.重楼:你堂堂正正地和我打一场    景天:我不会打,别说堂堂正正了,我连堂堂唐家大小姐都打不过 景天:我不打,我被你打死了你赔给我啊   7.景天:已经叫剑了,还这么贱,非要跟着我,你斗得过我吗,等你做了人再说吧 8.长卿:景兄弟,你这安全吗

景天:臭的安全,香的不太安全 9.景天:我呢,就是渝州城最有名的拳王拳霸景天景大爷 狐妖:我也是酒气才气,无拳不欢的拳霸小天后 10.赵无延:你们知道今年我多少岁了吗

景天、雪见说:“ 不知道.” 赵无延:我今天30了,没看出来吧

景天:没看出来,还真没看出来 11.雪见:啊本小姐现在突然觉得跳井的这个死法死得不够壮烈

所以我现在回去想一个更壮烈的死法,改天再死

12.景天:本大侠昨晚喝醉了,有没有留下什么名人名言啊 13.景天(对长卿):你爱紫萱 茂茂:我爱鸡屁股 景天(对长卿):紫萱爱你 茂茂:鸡屁股爱我 14.景天问长卿:我今天帅不帅. 长卿说:帅帅…………景兄弟,我真的觉得你今天特别帅. 15.景天:他是人嘛

妖怪:是

景天:是人怎么活三百年,要真是活的,也变成人妖了

莎士比亚的经典台词

Ingajay朋友,你好。

以下是我找到的三段莎士比亚名作《哈姆雷特》(又译作《哈姆莱特》)中丹麦王子哈姆莱特的经典独白。

其中第一段就是他最著名的“生存还是毁灭

”即你提问当中所说到的“to be ,or not to be。

”那一段,我也按照你提问当中的要求给你找到了中英文对照的版本。

以下是这三段经典独白: 哈姆雷特独白(1) Hamlet:To be, or not to be- that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them. To die- to sleep- No more; and by a sleep to say we end The heartache, and the thousand natural shocks That flesh is heir to. 'Tis a consummation Devoutly to be wish'd. To die- to sleep. To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub! For in that sleep of death what dreams may come When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause. There's the respect That makes calamity of so long life. For who would bear the whips and scorns of time, Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely, The pangs of despis'd love, the law's delay, The insolence of office, and the spurns That patient merit of th' unworthy takes, When he himself might his quietus make With a bare bodkin? Who would these fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death- The undiscover'd country, from whose bourn No traveller returns- puzzles the will, And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of? Thus conscience does make cowards of us all, And thus the native hue of resolution Is sicklied o'er with the pale cast of thought, And enterprises of great pith and moment With this regard their currents turn awry And lose the name of action. 生存还是毁灭

这是个问题。

究竟哪样更高贵,去忍受那狂暴的命运无情的摧残 还是挺身去反抗那无边的烦恼,把它扫一个干净。

去死,去睡就结束了,如果睡眠能结束我们心灵的创伤和肉体所承受的千百种痛苦,那真是生存求之不得的天大的好事。

去死,去睡, 去睡,也许会做梦

唉,这就麻烦了,即使摆脱了这尘世 可在这死的睡眠里又会做些什么梦呢

真得想一想,就这点顾虑使人受着终身的折磨, 谁甘心忍受那鞭打和嘲弄,受人压迫,受尽侮蔑和轻视,忍受那失恋的痛苦,法庭的拖延,衙门的横征暴敛,默默无闻的劳碌却只换来多少凌辱。

但他自己只要用把尖刀就能解脱了。

谁也不甘心,呻吟、流汗拖着这残生,可是对死后又感觉到恐惧,又从来没有任何人从死亡的国土里回来,因此动摇了,宁愿忍受着目前的苦难 而不愿投奔向另一种苦难。

顾虑就使我们都变成了懦夫,使得那果断的本色蒙上了一层思虑的惨白的容颜,本来可以做出伟大的事业,由于思虑就化为乌有了,丧失了行动的能力。

哈姆雷特独白[2] 哈姆雷特: 念台词要念地跟我一样,很顺当的从舌尖上吐出来。

有许多演员他们爱直着嗓子喊,那我宁可找个叫街的来。

哦,不。

千万不要这样地用手在空中乱劈一气,要做的自然些,即使感情激动爆发,甚至在狂风般的冲动里,你们都一定要懂得有节制,做到雍容大方。

哦,我最讨厌有些个人戴着假头发在台上乱叫乱嚷,龇牙咧嘴的做戏,把观众的耳朵都震聋了,而这些观众大多数什么也不懂就喜欢看个热闹劲,这种演戏的该打,演戏火上加油一定要避免。

伶人甲:殿下尽管放心。

哈姆雷特: 可也别太温了,一定要非常细心的来掌握你自己。

要用动作配合话,用话配合动作。

特别注意一点,千万别超出生活的分寸,因为过分了就违背了演戏的意义,演戏,不论过去或是现在,都像是一面镜子用它来反映人生,显示出什么是善的什么是恶的,显示出时代和社会的形象和印记。

演得太过火了,虽然能叫外行人发笑,可只能叫明眼人痛心,这种行家的看法,你们一定要比满座看得更重。

哦,我看到过一些演员演戏,也听到过别人捧过他们,说句不好听的话,他们说话简直不像人在说话,他们走路也不像人在走路,大摇大摆地乱吼乱叫,简直就像是什么笨手艺人捏出来的,而且捏得那样子的叫人恶心。

伶人乙:我相信我们已经把这一点改正了。

哈姆雷特: 哦

要彻底改正。

那些演丑角的,我只许他们念剧本上的词,他们往往爱自己先笑,逗的少数没有头脑的观众也哄笑一番,全不管那时候戏里正好有紧要的问题要大家注意,这太可恶了,同时也说明这些傻瓜可鄙的用意,去准备吧。

哈姆雷特与母亲[3] 哈姆雷特:母亲,有什么事情

王后:哈姆雷特,你把你父亲大大得罪了 哈姆雷特:母亲,你把我父亲大大的得罪了 王后:好了,好了,你的回答真是瞎扯 哈姆雷特:得了得了,你的问话别有居心 王后:怎么了,哈姆雷特 哈姆雷特:什么又怎么了 王后:你忘了是我_ 哈姆雷特:我没有忘,没有

你是皇后,你丈夫弟弟的妻子。

我真但愿你不是我的母亲。

王后:好,我去叫会说话的跟你说 哈姆雷特:来来,你坐下来,你不许动。

我要在你面前竖一面镜子叫你看一看你的内心的最深处。

(哈姆雷特早就疑心幕布后面有耳朵,他一剑刺了进去) 王后:救命,救命(波洛纽斯:救命,救命~) 哈姆雷特:什么

耗子,死吧,我叫你死 王后:啊~ 哈姆雷特:死吧 王后:你干了什么了

(可他不知道是波洛纽斯老头,谁叫他多管闲事,自己找上门来,这下不仅没有了耳朵,连命也搭上了,活该

) 王后:哦~好一桩鲁莽血腥的行为 哈姆雷特:血腥的行为

好母亲,这跟杀死一位国王再嫁给他的兄弟一样狠了 王后:杀死国王

哈姆雷特:对,母亲,正是这句话 (不管母亲怎么哭个不停,哈姆雷特决心要伤透她的心) 哈姆雷特:别老拧着你的手,你坐下来,让我拧拧你的心,我一定拧,只消你的心不是石头做成的 王后:到底什么事,你敢这么粗声粗气的 哈姆雷特:干的好事啊,你沾污了贤惠的美德,把贞操变成伪善,从真诚的爱情的熔岩上夺去了玫瑰色的光彩画上道伤痕,把婚约都变成了赌鬼的誓言 王后:到底什么事 哈姆雷特:请你看看这幅画像,你再看这一幅。

这就是他们兄弟俩的画像。

这一幅面貌是多么的风采啊,一对叱咤风云的眼睛,那体态不活象一位英勇的神灵刚刚落到摩天山顶,这副十全十美的仪表仿佛天神特为选出来向全世界恭推这样一位完人--这就是你的丈夫。

你再看这一个--你现在的丈夫像颗烂谷子就会危害他的同胞,你看看这绝不是爱情啊。

像你这样岁数情欲该不是太旺,该驯服了,该理智了,而什么样的理智会叫你这么挑的,是什么魔鬼迷了你的心呢

羞耻啊,你不感到羞耻么

如果半老女人还要思春,那少女何必再讲贞操呢

王后:哦,哈姆雷特,别说了,你使我看清我自己的灵魂,看见里面许多黑点,洗都洗不干净 哈姆雷特:嘿,在床上淋漓的臭汗里过日子,整个儿糜烂呐

守着肮脏的猪圈无休止的淫乱 王后:哦,哈姆雷特,别再说了,这些话就像一把把尖刀,别说了,好哈姆雷特 哈姆雷特:一个凶犯,一个恶棍--奴才,不及你先夫万分之一的奴才,一个窃国盗位的扒手,从衣服架子上偷下了王冠装进了他自己的腰包 王后:别说了 哈姆雷特:一个耍无赖的--国王

问道平民怎么玩水系

水系的定义在问道里一直都有很多歧义。

很多人说水既然是防高的,那就发挥他防高的特性,全体加好了。

但问题来了,这样的加点后,杀星杀BOSS都变得不方便了,或许在后期PK那会对方破不了你的防或是一下砍不死你,但你却是拿对方没辙的哦,毕竟对方比你快,除非你穿火套装。

虽然全加体了,防高了,怪打你不痛了,但你的出手也变慢了。

在杀高级星的时候,你不会就是看着队友们都躺在地上,而你就和星官大眼瞪小眼吧。

有人说那就全加敏,这是个好主意。

全加敏后,水的速度提高了,比怪的速度都高了,放弃了防御后的水会怎么样呢

结果是比豆腐坚强那么一点点,高级怪还是把你当豆腐一样削。

PK的时候更别说了,单P全敏水就是一个耗字,打不死人,别人也打不到你(如果你道比对方高的情况下)。

综合上面说的,所以很多人都说水垃圾。

好吧,我承认这些东西在很久以前就有人说了,我现在只是拿出来再说一篇而已。

但水真的垃圾么

本人就练了个小水,就没怎么觉得她垃圾呢(毕竟水MM的样子比男的好看)。

我的小水一开始就定点为辅助杀星用,所以加点的方法是比较传统的2敏2体。

或许很多人都说这样加那水前期不是成了炮灰么

没错,前期是很难练,毕竟2敏的速度不低,速度还是很快的,法怪的伤害还会打到她-~-。

不过幸好我有大号,所以带起来没那么幸苦。

我这样的加法是比较中规中矩的,一般在50级就可以小有成绩了(我在她40多那会就猛刷道)。

由于定点明确,所以我的小水练起来后一直都是主封手,别的都不做,就是冰怪和给人套防,所以法秒的技能暂时还没学。

现在成了队里的主封手,除了杀鬼不用她封外(除非单杀,否则用水封很浪费时间的),其他的诸如杀星之类的大怪都交给他了,更别说帮人打千面刷声望了。

其实我说了这么些,只不过是想说水的其实不垃圾,关键是定位他是什么用途。

如果你想让他当战士职业的打手,大可以把他当土来加点,砍起怪来不会比土系职业少多少。

而你要是想当法系职业,那就参照法金的加点把他变成法水一样的。

而且法水还能克制火系的怪物,又能给自己人加防。

或许很多老玩家都对我这篇字不感兴趣,在这写这篇字的目的在于告诉下新玩家,在问道里没特别NB的职业,也没特别垃圾的职业,相信自己就是最好的。

套用一句问道里最经典的名言:“没有最垃圾的职业,只有最垃圾的玩家。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片