
斯巴达300勇士经典台词
partan King Leonidas:Spartans
Ready your breakfast and eat hearty,for tonight ,we dine in Hell
斯巴达国王列奥尼达:“斯巴达们!用心准备你们最后的早餐吧,今晚我们去地狱喝酒
”(经典...)Spartan King Leonidas:This is wherewe hold them!This is where we fight!This is where they DIE
斯巴达国王列奥尼达:“这里是我们镇守的地方,这里是我们战斗的地方,这里是他们葬身的地方!”Persian Emissary:This is madness
Spartan King Leonidas:Madness
This is Sparta
波斯使者:“简直不可理喻
”斯巴达国王列奥尼达:“不可理喻
这里可是斯巴达
”(经典...)Persian:“The arrows will blot out the sun!”Spartan:“Then we will fight in the shade!”波斯人:“我们射向天空的箭会把太阳都遮住
”斯巴达勇士:“(片刻沉默)那我们就在阴影下战斗! ”
求斯巴达300勇士的几句经典台词!要英文的!
嗯,这句真的很帅Spartans! Tonight we dine in hell.斯巴达人
今晚我们在地狱用餐
We're in for one wild night.我们将渡过一个狂野之夜We will stand and fight. A new age has begun. An age of freedom and all would know that three hundred Spartans get the last breath to defend it. 我们会奋起抗争。
一个新的时代已经开始,一个自由的时代。
所有人都会铭记三百斯巴达壮士一息尚存战斗到底的英勇事迹。
斯巴达300勇士里的经典语句
路人啊,请告诉斯巴达人,我们遵守了诺言,长眠于此。
公元前480年,波斯人入侵希腊,300名斯巴达士兵前往军事要塞温泉关,与百倍于己的侵略者展开血战。
波斯人大兵压境,斯巴达将士泰然自若,浴血会战3日后,以斯巴达王列奥尼达斯为首的勇士们全部壮烈牺牲。
一个军团,300名战士,勇士精神永远不死
历史上以少战多的战例不少,但两方军力差距如此悬殊,明知不可为而为之,套用一句古语,“真乃大丈夫”也。
拍摄于1962年的这部片画质还不错。
2007年重拍。
“希波战争”中的德摩比利战役(翻译成——温泉关),斯巴达国王莱奥尼达斯率300勇士镇守此地(还有奴隶仆从和辅助部队约2000人)抗击波斯的薛西斯入侵。
后由于希腊奸的出卖被波斯军队抄了后路,全部战死、无一投降
斯巴达人崇尚武力,男童从小接受系统严格(甚至严酷)的军事训练,所以斯巴达陆军所向无敌(在伯罗奔尼撒战争中多次击败雅典军队),300壮士基本相当于现在的特种兵,守地形险要、易守难攻的德摩比利足矣。
后人为纪念他们在当地立碑,“路人啊,请告诉斯巴达人,我们遵守了诺言,长眠于此。
斯巴达克和斯巴达(斯巴达300勇士里的)的区别
“我不是一个人在战斗“
战争时期的历史名言
1.An Apple of Discord争斗之源;不和之因;祸根 An Apple of Discord直译为纠纷的苹果,出自荷马史诗Iliad中的希腊神话故事 传说希腊阿耳戈英雄(Argonaut)珀琉斯(Peleus)和爱琴海海神涅柔斯的女儿西蒂斯(Thetis)在珀利翁山举行婚礼,大摆宴席。
他们邀请了奥林匹斯上(Olympus)的诸神参加喜筵,不知是有意还是无心,惟独没有邀请掌管争执的女神厄里斯(Eris)。
这位女神恼羞成怒,决定在这次喜筵上制造不和。
于是,她不请自来,并悄悄在筵席上放了一个金苹果,上面镌刻着属于最美者几个字。
天后赫拉(Hera),智慧女神雅典娜(Athena)、爱与美之神阿芙罗狄蒂(Aphrodite),都自以为最美,应得金苹果,获得最美者称号。
她们争执不下,闹到众神之父宙斯(Zeus)那里,但宙斯碍于难言之隐,不愿偏袒任何一方,就要她们去找特洛伊的王子帕里斯(Paris)评判。
三位女神为了获得金苹果,都各自私许帕里斯以某种好处:赫拉许给他以广袤国土和掌握富饶财宝的权利,雅典娜许以文武全才和胜利的荣誉,阿芙罗狄蒂则许他成为世界上最美艳女子的丈夫。
年青的帕里斯在富贵、荣誉和美女之间选择了后者,便把金苹果判给爱与美之神。
为此,赫拉和雅典娜怀恨帕里斯,连带也憎恨整个特洛伊人。
后来阿芙罗狄蒂为了履行诺言,帮助帕里斯拐走了斯巴达国王墨涅俄斯的王后——绝世美女海伦(Helen),从而引起了历时10年的特洛伊战争。
不和女神厄里斯丢下的那个苹果,不仅成了天上3位女神之间不和的根源,而且也成为了人间2个民族之间战争的起因。
The Heel of Achilles 亦作The Achilles' Heel唯一弱点;薄弱环节;要害 The Heel of Achilles直译是阿基里斯的脚踵,是个在欧洲广泛流行的国际性成语。
它源自荷马史诗Iliad中的希腊神话故事。
阿基里斯是希腊联军里最英勇善战的骁将,也是荷马史诗《伊利亚特》里的主要人物之一。
传说他是希腊密耳弥多涅斯人的国王珀琉斯和海神的女儿西蒂斯所生的儿子。
阿基里斯瓜瓜坠地以后,母亲想使儿子健壮永生,把他放在火里锻炼,又捏着他的脚踵倒浸在冥河(Styx)圣水里浸泡。
因此阿基里斯浑身像钢筋铁骨,刀枪不入,只有脚踵部位被母亲的手捏住,没有沾到冥河圣水,成为他的唯一要害。
在特洛伊战争中,阿基里斯骁勇无敌,所向披靡,杀死了特洛伊主将,著名英雄赫克托耳(Hector),而特洛伊的任何武器都无法伤害他的身躯。
后来,太阳神阿波罗(Apollo)把阿基里斯的弱点告诉了特洛伊王子帕里斯,阿基里斯终于被帕里斯诱到城门口,用暗箭射中他的脚踵,负伤而死。
The Trojan Horse木马计;暗藏的危险;奸细 The Trojan Horse直译特洛伊木马,是个国际性成语,在世界各主要语言中都有。
来自拉丁语equns Trojanus.这个成语甚至还进入到汉语词汇中。
这个成语出自荷马史诗《奥德赛》。
希腊人和特洛伊人交战10年之久,胜负未决。
最后,希腊著名的英雄奥德修斯(Odusseus)想出了一个木马计,用木头做了一匹巨马,放在特洛伊城外。
全体希腊将士伪装撤退,乘船隐藏在附近的海湾里,而奥德修斯率领20名勇士事先藏进马肚。
特洛伊人误认为希腊人已经败退,大开城门,看到城外的巨大木马,以为这是希腊人敬神的礼物,就把它当作战利品拖进城来,大摆宴席,欢庆胜利。
到了半夜,特洛伊人好梦正在酣,毫无戒备的时候,藏在木马里的希腊英雄们都爬了出来,打开城门,发出信号,与附近海湾里返回的希腊大军里应外合,一举摧毁了特洛伊城。



