欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典名言 > 法律名言规制不法行为

法律名言规制不法行为

时间:2015-07-20 15:21

政治与法律的关系

是太监墓遗址,明代有个太监叫董四,顺着董四墓村过去,到遗光寺,过遗光寺,有明景帝陵,从陵后小径可以登金山,风景秀丽,可一直向西,可惜我前两个月再去时过了金山就被砌了高墙了光宗有九女,长女怀淑公主7岁薨,追册,余五女早逝,未封。

《酌中志》卷三记:懿妃傅娘娘生皇五妹,封宁德公主,驸马刘有福所尚者也,皇六妹封遂平公主,驸马齐赞元所尚者也,康妃李娘娘生皇八妹,封乐安公主,驸马巩永固所尚老也。

宁德、遂平、乐安三位公主皆下嫁,未明葬所。

? 熹宗在位七年,二女皆早逝。

1954年在董四墓出土了《永宁公主圹志》:天启三年十二月十五日薨,葬金山之原,公主名曰淑娥。

《怀宁公主圹志》:天启四年十二月二十日薨,葬金山之原,公主名曰淑嫫,二位公主是否为熹宗之女,一疑也,穆宗四女封为永宁公主,事隔42年为何又追册淑娥为永宁公主,再疑也。

庄烈帝六女中,坤仪公主追谥。

? 除诸王、公主外,有些藩王子女因各种原因留居京师,死后亦葬于金山。

因篇幅有限,故从略。

? 翠微山之阳是明代公主相对集中的葬所,山之美妆若绰约的少女,历来为人们所喜爱,随着时间的推移,历史的封尘使人逐渐忘却了记忆,故后人爱乌及屋也就将葬于翠微之阳的明代某位公主附会成翠微公主了,虽然查遍史书并未有公主曰翠微之名。

在清中叶这座明代公主的墓早已夷为平地了,竟不知葬者何人了。

? 五、一溜边山府的建制和祭祀? 试想一下,如果光阴倒转500年,这一溜边山在山环水绕、青松翠柏间,掩映着无数黄瓦红墙,林立的碑碣,肃立的像生、享殿、宝顶是何等的壮观,曾几何时,一切都已灰飞烟灭。

今天我们所看到的已是一片破败的景象,这大概与乾隆时的一场变故有关:“乾隆二十一年(1756年)五月礼部议奏,西山有明景泰及坟茔数处,原有司香太监六名,应并裁,酌设陵户二名,照昌平州例办理”。

可见至少在清前期,前明遗留的西山茔府机构并未因明清更替而改变,茔府也相对保存完好,但到了乾隆二十一年时的清朝,政局已十分巩固,因此乾隆根据政治上的需要同意了礼部的议奏,对前明西山的陵制进行了大规模的裁撤,至清末已全部荒芜了,故今天我们对这片经营了200年的明代陵园到底是什么样的颇感困惑。

? 明代是中国历史上封建礼制最为完善的时代,除帝陵外,对皇亲贵戚生前死后的等级规定非常严格。

正统十三年曾钦定:“亲王茔地五十亩,房十五间,郡王茔地三十亩,房九间,郡王子茔地二十亩,房三间”的规定,在洪武三年(1370年)还曾颁布了坟茔之制,从茔府之周、坟高、石像生数量等都有详细、严格的规定,对公主之茔“司祠祭之制应有享殿、厨库、内宫房之设。

”累朝妃嫔甚众,不附葬的各为一墓,“嘉靖十三年(1534年)静妃陈氏卒,上谕礼、工二部曰:祖宗感法当守,王制亦当法,古世妇御妻皆用九数,宜九妃同一墓、一享殿,遂为定制”。

? 位于金山口的景帝陵,是一溜边山府众多陵府中等级最高的一座,沈榜曾有详细的叙述:“恭仁康定景皇帝,贞惠安和景皇后二陵,前有享殿,有神庙,神厨,宰牲亭,内宫房”,在成化十二年建碑亭于陵门左,“(嘉靖十八年九月乙酉)诏建碑”,到了二十一年又以神碑偏置门左,非制,乃改建于陵门之外,恭让章皇后陵制也与景帝同。

为了更好地守护金山的园囿,还在景泰中设立“金山景皇帝坟武成中卫军,景泰七年设,各王及嫔妃等坟”。

诸王、公主卜占风水,圈地建府,皇帝往往都给予优厚的待遇,赐地赐银,“(正统八年冬十月)甲午顺德长公主坟占顺天府宛平县民地二顷五十亩,命有司除其税”。

在“永淳长公主薨,赐祭葬如例,给坟价银二万三千一百九十两有奇”。

但是虽然公主尊贵无比,然明代的宦官已经权倾一时,肆无忌惮已到了皇帝老子第一,我第二的地步,甚至敢于侵占皇室的坟地。

“(天顺二年五月癸丑)嘉兴大长公主坟地属宛平县旧免税粮,后为太监王振侄锦衣卫指挥林所占,林即得罪,地没入官,公主府阍者崔童奏复之”。

有句名言“案古证今,循名核实”实非易事。

诸王公主茔府的地面建筑都应有些什么,因年代久远,盗毁严重,已不可考,只是根据零星出土,才见一斑。

在旧永宁公主墓原址出土了文臣石像一尊,石虎、石羊各一,可见明代公主墓也应与亲王坟的规制不相上下。

同时,每处墓府还规定了配以坟户,各不相同,《宛署杂记》中记有:大寿山园户五名,各处坟户,皇太子八名,悼恭太子一十五名——裕王世子一名,太康公主二名——申懿王五名——岐惠王三名——英庙恭靖贤妃四名,英庙端庄贤妃四名等以上各坟户,每名徭编银肆两。

除此以外,还规定了每年分正旦、清明、中元、霜降、冬至按等级进行祭祀,分废帝为大祭,废后为中祭,妃嫔、诸王、公主为小祭,并配以煮牲柴炭、银两。

? 金山诸府不仅有配享、坟户,从祭还有护坟地,从一些记载看有很详细的记载。

从中可以看出,明代对金山皇室陵园的建设、护卫都是十分重视的,从礼部定制、设军户护守到工部营兆,赐府田庄,致祭配享等各种措施一应俱全。

200余年的经营使京西小西山逐渐形成了这样一处宏伟壮观的明代茔府群。

? 最后一个问题,七十二府府数是否正如陈广斌先生认为的:“一溜边山正好是七十二府茔府”。

我认为非也。

我国民间常以三十六、七十二作为一种象征,来表示九是自然数中最大数。

天有三十六天星,地有七十二地煞,道教称天下有三十六洞天,七十二福地,孔子有七十二贤徒……。

天寿山建有十三帝陵,计有皇帝十三位,皇后二十三位,合计有三十六位之数。

那么是否民间为了附会,故把金山众多的茔府合称为七十二府来暗合天寿山帝陵,共有一百零八之意呢?从已有资料看,一溜边山茔府早已超出七十二之数。

institute和institution在做名词时,有何区别?

institute是比较实意范围相对小的明确的名词institution是一个较抽象的名词.用途更为广泛.institution这个词的词根institute是从拉丁语institǚt-um和instituěre而来的。

作为一个名词,institute含有purpose,design,established等意。

当institute变为一个 institution之后,其基本含义有:“the giving of form or order to a thing;orderly arrangement; regulation; the established order by which anything is regulated; system; constitution; an established law, custom usage, practice, organization, or other element in the political or social life of a regulative principle or convention subservient to the needs of an organized community or the general ends of civilization”等义。

正因为 insitution一词有着如此宽广、模糊且非常抽象的种种含义,从15世纪以来,西方学者往往把习惯(usage)、习俗(custom)、惯例(convention)、传统(tradition)、社会规范(norm)等等都包含在instituions这个词中。

例如,韦伯(Weber,1978)在其巨著中,就曾使用过conventional institutions和legal institutions两分法。

由此看来,韦伯显然是把惯例视作为一种institution的。

诺思也在一个较宽泛的含义上使用insitutions一词。

既然英文institutions有如此宽广、模糊和复杂的含义0.4,用现代汉语中的“大制度”(即“社会制度”含义的“制度”)来对译它显然是不合适的。

而现代汉语中的狭义的“制度”(即一个组织、团体或社群中为大家所制订出来并要求大家共同遵守的办事规程和行动准则含义的“(小)制度”)又涵盖不了英文institution一词如此宽广的含义。

因此,我们不得不寻找其他的中文词来对译它。

这里应当指出,如果说现代汉语中的“制度”一词不能完全涵盖英文institution一词宽广的含义的话,古代汉语中的“制度”含义却好像恰恰与之相对应。

按照的考究,在古汉语中,“制度”一词意指在一定历史条件下形成的法律、礼俗、规定以及立法等等。

如在中就有“天地节,而四时成,节以制度,不伤财,不害民”之说。

宋朝在中也曾说:“所谓诸生者,不独取训习句读而已,也必习典礼,明制度。

”中亦有言:“臣愿为制度以防其淫。

”从上引论述中,可以看出,古汉语中的“制度”一词,不仅涵盖韦伯所说的“legal institutions”和所说的社会的“规则系统”,并且其中的“礼俗”的含义显然又能涵盖英文中的practice, usage, custom 和convention等等如所说作为种种事态(state of affairs)的“秩序”。

然而,这里的问题是,我们生活在“意识形态化”的现代社会中,是不能在古汉语的意义上来使用“制度”一词的。

因此,尽管古汉语中“制度”的原义近同于英文中的institution,我们却不能以此作为把英文的institution翻译为中文的“制度”的根据。

以上我们只是考究了英文institution一词的一重含义。

除了这一基本含义外,这个英文词还有其他多重含义。

这个词另一个常见的含义就是组织机构。

譬如,一所大学、一个研究所、一家医院、一个教会,甚至一个国家机关和市政委员会均可以被称为一个institution。

从这种含义上来说,institution是指一种有形有体、有建筑物和设备,并有人在其中活动且这些人遵守着某些活动规则和行动程序的组织机构。

0.5 除了我们上面所考究的两重含义外(许多经济学家如美国经济学家康芒斯(Commons,1934)就区分不开上述这两种含义的institution),institution在英语国家的使用中还有其他多种多样的含义。

例如,如果一家企业在金融市场上上市,而另一家银行、财团或购买了这家企业的股票,那么,这一银行、财团或就被称为 institutional investor,即“法人投资者”。

这里,institution显然就是意指“法人”。

除此之外,institution在英文中还被常常用来指某个人或某些人的职位。

譬如,在(Clinton)的性丑闻被炒得沸沸扬扬期间,美国媒体就经常使用“the institution of presidency”一词。

这里的institution显然就是指总统职位。

另外,据美国经济学家Daniel 在对英文的institution一词作了上述繁复的语义考察之后,我们似乎又应该回到维特根斯坦的语言哲学那里去了。

略有些当代西方哲学知识的人都会知道,在维特根斯坦的晚期哲学阶段,他彻底推翻了自己早期逻辑哲学中的精美的奥古斯丁(Augustine)式的图式论(即语言中每一个词(概念)都标示着现实中的一种对象(性),因而二者有着—一对应关系),从而把语言视作为一种“游戏”(即gain)。

维特根斯坦(Wittgenstein,1967,§ 43)有一句名言:“一个词的意义就是它在语言中的用法。

”把维特根斯坦的这句话说白了就是,与其我们繁复迂回地去考究一个词(概念)的含义,还不如去看人民大众在日常生活中是如何使用这个词的。

具体到institution这个英文词本身来说,我们与其去苦思冥想地领悟和揣度诺贝尔经济学奖得主级的经济学家们是如何界定这个词的,还不如去看讲英语的国家里的人民大众是如何使用这个词的。

0.6谈到这里,使我们想到 Shorter Oxford English Dictionary(在英文中相当于中文的小《新华字典》)对institution这个词的界说:“an established law,custom,usage,practice,organization”(从上面的论述中我们可以知道,这个定义实际上取之多卷本《牛津大辞典》中的一意)。

这个解释最简单,却一下子道 出了这个英文词的最基本含义。

如果我们把这一定义拆解开来,并从后面的构成词往前看,也许更能体悟出这一“大众使用法”之界说的精妙。

在这一界说中,“an established organization”很显然是指上面所说的institution的第二种含义,即组织机构的意思。

依次往前,我们可以把它理解为一种行事方式(practice)、一种习惯(usage——请注意这里不是指英文中作为一种人们行事的心理定势的“习惯”,即habit)、一种习俗(custom)、一种法律(law)即“(小)制度”。

然而,这里的问题是,即使单从这一“大众使用法”来看,用中文的“制度”一词来对译institution也是不合适的。

因为,如果说,中文的“制度”能涵盖英文institution一词法律层面的含义的话,它却囊括不了其practice usage和custom等含义。

因为,人们社会活动与交往中的种种行事方式、习惯和习俗等只是一种事态、一种情形,或者按哈耶克的术语来说是一种“自发社会秩序”,但并不是一种业已确立、建立或制定出来的“办事规程和行动准则”(即中文的狭义的“制度”)。

但是,如果我们现在使用“制序”这个词,就可以较好地涵盖英文institution一词的多种含义。

“制序”一词中的“制”,我们可以把它理解为“建制”、“制度”和“规制”等多重含义,而其中的“序”又可以理解为“秩序”,从而把英文institution一词中所包含的practice, usage, custom,convention等多重含义囊括其中。

这是笔者主张用“制序”一词来对译英文institution一词的主要理由。

因为,用“制序”来对译英文的institution,一方面可以使我们避免常常发生的它与现代中文意识形态化的“社会制度”一词中的“大制度”(regime)“剪不断,理还乱”式的混淆,另一方面又能较好地涵盖英文institution一词多重且宽泛的含义。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片