欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典名言 > 伊利亚特90一103名言积累

伊利亚特90一103名言积累

时间:2019-10-04 00:52

请问关于如下这一段《伊利亚特》的名句的希腊文原文或英文翻译(不要机翻,那样我自己也会)

傅雷(1908-1966)代翻译。

一生译著宏富,以传神为特色,更文流畅,用字丰富,工于色彩变化。

幼年丧父,在寡母严教下,养成严谨、认真、一丝不苟的性格。

早年留学法国,学习艺术理论,得以观摩世界级艺术大师的作品,大大地提高了他的艺术修养。

回国后,曾任教于上海美专。

因不愿流俗而闭门译书,以“稿费”谋生计,未取国家一分俸禄。

足见其一生事业重心之所在。

数百万言的译作为中国译界备受推崇的范文,形成“傅雷体华文语言”。

傅雷几乎译遍法国重要作家伏尔泰、巴尔扎克、罗曼·罗兰的重要作品。

有《约翰·克利斯朵夫》、传记《贝多芬传》、《托尔斯泰传》、《米开朗琪罗传》、《服尔德传》、《夏洛外传》;巴尔扎克名著《高老头》、《欧也妮·葛朗台》、《贝姨》、《邦斯舅舅》、《夏倍上校》、《幻灭》;伏尔泰的《老实人》、《天真汉》;梅里美的《嘉尔曼》、《高龙巴》等共30余部作品。

傅雷多艺兼通,在绘画、音乐、文学等方面,均显示出独特的高超的艺术鉴赏力。

傅雷为人坦荡,禀性刚毅。

“文革”中不堪受辱,与夫人朱梅馥双双含冤自尽,实现了文格与人格的统一。

朱生豪(1912—1944),著名的莎士比亚戏剧翻译家、诗人。

生于浙江嘉兴一个破落的商人家庭。

1929年入杭州之江大学,主修中国文学,同时攻读英语。

1933年,在上海世界书局任英文编辑。

从24岁起,朱生豪以宏大的气魄、坚韧的毅力,经数年呕心沥血,翻译出版了《莎士比亚戏剧全集》(含戏剧31种)。

积劳成疾,英年早逝,短短三十二春秋。

朱译《莎士比亚全集》由世界书局出版后,轰动文坛,被时人叹为“宏伟的工程”、“伟大的业绩”。

朱生豪的翻译态度严肃认真,以“求于最大可能之范围内,保持原作之神韵”为其宗旨。

译笔流畅,文词华丽。

所译《莎士比亚戏剧全集》是迄今我国莎士比亚作品的最完整且质量较好的译本。

我国出版的第一部外国作家全集——1978年版的《莎士比亚全集》(中文本),戏剧部分采用了朱生豪的全部译文。

叶君健(1914—1999),作家,文学翻译家。

湖北黄安(今红安)人。

笔名马耳。

1936年毕业于武汉大学外国文学系。

1944年至英国剑桥大学皇家学院研究欧洲文学。

历任辅仁大学教授,《中国文学》副主编等。

叶是中国第一个从丹麦文翻译、并系统全面地介绍安徒生童话的翻译家。

《安徒生童话》现有80多种文字的译本,而丹麦报纸评论中文译本是最好的,认为“只有中国的译本把他当做一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而是水平最高的译本。

” 为此,丹麦女王曾隆重授给叶君健“丹麦国旗勋章”,这是全世界《安徒生童话》众多译者中唯一获此殊荣的。

也是安徒生与叶君健作为作者与译者,因一部作品先后获得同样勋章的唯一先例。

主要著作还有《叶君健童话集》,中篇小说《开垦者的命运》、《在草原上》、长篇小说《火花》、《自由》、《曙光》等。

散文集有《画册》等15本。

1999年1月5日在北京病逝。

罗念生(1904—1990),我国著名古希腊文学学者、翻译家。

学名罗懋德。

生于四川威远。

1922年考入北京清华学校,开始对古希腊文学发生兴趣。

1929年至1933年先后进美国俄亥俄大学、哥伦比亚大学研究院和康奈尔大学研究院。

1933年到1934年在雅典美国古典学院研究古希腊悲剧和艺术。

历任北京大学、四川大学、武汉大学、清华大学等校外语系教授。

1933年起,罗念生开始翻译希腊古典文学。

此后近半个世纪,“在中国文化大地上搬来了一座希腊群神聚居的奥林波斯山”。

主要译著有:译文主要有亚里士多德的《诗学》、《修辞学》,三大悲剧家的悲剧共13种,阿里斯托芬喜剧6种,荷马史诗《伊利亚特》。

罗念生可说是“人以文传”。

秋水般明净不染尘的独特文字,既是他个人性情气质的自然流露,更与希腊精神的知性品格密合无间,所以他也就永远活在这座奥林波斯山上。

罗念生的文字,说理的论文有着散文般的清丽,写意的散文又逻辑清明的极境。

1990年,罗念生走完寂寞而平凡的一生,但留给后人的却是一笔巨大的财富。

草婴(1923- ),原名盛俊峰,中国翻译家协会副主席、著名翻译家。

草婴十五岁开始学习俄语,立志将俄罗斯文学介绍到中国。

20世纪六七十年代,草婴系统地翻译俄罗斯文学大师托尔斯泰、肖洛霍夫、莱蒙托夫的作品,特别是托尔斯泰的三部长篇《安娜·卡列尼娜》、《复活》、《战争与和平》和60余部中短篇小说。

1987年,草婴在莫斯科获得了高尔基文学奖,成为唯一获得此奖的中国作家。

“作为翻译家,首要的条件是要甘于寂寞。

一个人关在屋子里,几本外语书、几本词典、几张稿纸、一支笔,在这样的环境里,你不是过一天两天,不是一个礼拜两个礼拜,而是终身。

”这是草婴的名言。

关于古希腊克里特文明

一、即使是软弱的人们,团结也会给予力量。

出自:〔古希腊〕荷马:《伊里亚特》介绍:荷马(Ὅμηρος\\\/Homer,约前9世纪—前8世纪),古希腊盲诗人。

相传记述了公元前12~前11世纪特洛伊战争,以及关于海上冒险故事的古希腊长篇叙事代表作——史诗《伊利亚特》和《奥德赛》,即是他根据民间流传的短歌综合编写而成。

二、只有团结一致,才能把伟大的事业和战争引导到好结果,否则就不能。

出自:〔古希腊〕德谟克利特:《著作残篇》介绍:德谟克利特(希腊文:Δημόκριτος, 约公元前460~公元前370),出生在色雷斯海滨的阿布德拉的商业城市,古希腊伟大的唯物主义哲学家,原子唯物论学说的创始人之一(率先提出原子论(万物由原子构成))。

三、我希望世人把世界看作一个整体,而不把它分割成一、二、三、四几部分,人们应该采取互相帮助和合作的态度。

为此目的,我国应重新发扬自己的文化特性,有自信心,并且承认自己的弱点,你才能作出贡献,否则就不能作出贡献。

出自:〔印度〕甘地:《自述》介绍:莫罕达斯·卡拉姆昌德·甘地(Mohandas Karamchand Gandhi,1869年10月2日——1948年1月30日),尊称“圣雄甘地”(Mahatma Gandhi),印度民族解放运动的领导人、印度国民大会党领袖。

四、如果一个人在自己的内心里,能够使“协作”和“竞争”两种截然相反的意识取得一种巧炒的平衡,那么这个人无论何时都能以一种轻松愉快的心情,精神舒畅,精力充沛地生活下去。

出自:〔日本〕小口忠彦:《认识自身的力量——应用心理学的有效方法》五、全世界无产者为什么不会团结起来,奋然而起?他们除了锁链什么都不会失去!出自:〔美国〕奥尼尔:《啊,荒野》

艾略特的荒原中所有的象征意义

花了很多时间整理,差不多全了,请尊重原创……  艾略特引用大量的典故(作者引用36个作家、56部作品和6种外文)、腓尼基水手与商人的意象(43-59,312),渔王的意象(189-190,424-433),罗马神话中的狄安娜与阿格坦思意象(196-200),寻找圣杯的意象(378-395),  圣杯是耶稣在最后的晚餐上用过的酒杯,他当时举杯对门徒们说:“这是我的血,为赎众人的罪而流出来。

”耶稣罹难时,他的门徒就用这个杯子接他的血。

后来,这个杯子变成了圣物,只要放进水,杯中就会出现一条银鱼,而且取出之后还会自动再出现一条,取之不尽。

不过,只有最圣洁的童贞骑士,才能在历尽艰险之后找到圣杯。

等等。

  基督教经典《圣经》中的荒原意象(20-30,331-359,322-330),佛教经典《佛经》中的火诫涅盘意象(302-305),古罗马诗人维吉尔的《伊尼德》和奥维尔的《变形记》以及英国诗人弥尔顿的《失乐园》中有关苦难与升华的意象(92-110,203-206),中古基督教哲学家圣奥古斯丁的《独语录》中的迦太基人意象(301),中古诗人但丁的《神曲》中的炼狱意象(293-296),莎士比亚的《暴风雨》(48)和《安东尼与克里奥佩特拉》(77)以及波德莱尔Charles Baudelaire的《恶之花》(76)中有关享受与纵乐的意象,等等。

  以下是文中一些典故的出处:  序言:古罗马佩特罗尼斯《风流韵事记》 西比尔向主神奥丁预言了奥丁的双生子“光明”将被“黑暗”所扼杀之后,表示:“我要死。

”  第一节前几行:乔叟《坎特伯雷故事集》序诗中最开头的几行诗:“当四月的甘露渗透了三月枯竭的根须,沐灌了丝丝茎络,触动了生机,使枝头涌现出花蕾”  “玛丽”: 1913年版,玛丽•拉里希伯爵夫人,前奥地利女王的侄女  的回忆录,My past  “人子啊,你说不出……”《旧约以西节书》中写道“他对我说,人子啊,你站起来,我要和你说话。

”又写道“在你们一切的住处,城邑要变为荒场,邱坛必然凄凉,使你们的祭坛荒废,将你们的偶像打碎,你们的目像被砍倒,你们的工作被毁灭。

”  “枯死的树没有遮荫。

蟋蟀的声音也不使人放心,”:《旧约•传道书》说“人怕高处,路上有惊慌,杏树开花,蚱蜢成为重担,人所愿的也都泼掉,人归他永远的家,吊丧的在街上片来”  “这块红石下有影子,(请走进这块红石下的影子)”:《旧约•以赛亚书》“必有一个人象避风所和避雨的隐密处,又象河流在干旱地,象大盘石的影响子在疲乏之地。

”  “风吹得很轻快,  吹送我回家去,  爱尔兰的小孩,……”:瓦格纳的歌剧《特利斯坦和伊索尔德》(Tristan and Isolde)里一位水手所唱的情歌,特利斯坦是一位正直勇敢的骑士,在替自己的叔父康沃尔国王迎娶新娘伊索尔德时,两人误喝了“爱的迷药”,双双陷入爱河,不能自拔,最终导致了一场悲剧  “马丹梭梭屈里士,著名的女相士”:“千里眼”即是赫胥黎Huxley小说《铝黄》(Crome Yellow)中的一段幽默描写  “一副恶毒的纸牌”:古埃及塔罗牌卜算和预测尼罗河水的涨落 ,杰西 L韦斯顿的《从仪式到传奇》(Jessie L. Weston, From Ritual to Romance), 其中有关“圣杯”(Holy Grail)的传说  “那淹死了的腓尼基水手,  (这些珍珠就是他的眼睛,看

) ”: 莎士比亚《暴风雨》(The Tempest)  “飘渺的城”:象征主义先驱波德莱尔《恶之花》中巴黎:“这拥挤的城,充满了迷梦的城\\\/鬼魂在大白天也抓过路的人。

  “一群人鱼贯地流过伦敦桥,人数是那么多,  我没想到死亡毁坏了这许多人”: 但丁《地狱篇》  “叫这狗熊星走远吧,它是人们的朋友,不然它会用它的爪子再把它挖掘出来

”:魏斯特Webster的《白魔鬼》(the Dirge in the White Devil)  “对弈”:标题出自Thomas Milton的剧本A Game of Chess,但指的是另一剧本《女人提防女人》(Women Beware Women)的诱奸情节,佛罗棱司公爵爱上了卞安格,让卞的邻居把卞的婆婆骗去下棋,公爵趁机同卞安格私会  前几行: 莎士比亚《安东尼与克莉奥佩特拉》  “又把烟缕掷上镶板的房顶”:Vilgil的史诗《伊利亚特》  “那古旧的壁炉架上展现着一幅  犹如开窗所见的田野景物,”:Milton 《失乐园》(the Lost Paradise)夏娃  “那是翡绿眉拉变了形”:古罗马大诗人奥维德短篇故事集《变形记》中“翡绿眉拉”变成夜莺的故事  “可爱的太太们,明天见,明天见。

”: 《哈姆莱特》中哈姆莱特女友奥菲利亚死前的话“明天见,太太们……明天见,明天见  火诫  “火诫”乃是佛教教义,是佛祖劝诫门徒弃绝欲火,过圣洁的生活。

古印度的《吠陀经》 所谓“火”在这里有两重含义:①欲火,指各种欲望的总和。

②涅盘之火,指火使不洁之身净化,在死亡中重生  “仙女们已经走了。

可爱的泰晤士,轻轻地流,等我唱完了歌。

……伊丽莎白与莱斯特”: 斯宾塞《结婚曲》  “在莱芒湖畔我坐下来饮泣”:1.詹姆斯弗雷泽的《金枝》(在渔王传说中,渔王的行为皆代表当时生产的状况,渔王如果喜笑颜开,那么世界万物一定繁荣昌盛,而今在水边哭泣,表明渔王生命力衰竭  2. 瓦格纳歌剧《尼伯龙根的指环》。

矮神弃绝爱情,盗走了莱茵河的黄金宝藏,带来了的灾难,主神沃丹和人结合的后代们为纯洁爱情而牺牲,以血和生命的代价赎回了爱,黄金宝藏也重归莱茵河中。

  “可是在我身后的冷风里我听见  白骨碰白骨的声音,慝笑从耳旁传开去。

”: 戴伊的《蜜蜂会议》。

希腊神话中阿格坦恩是一个猎手,无意中撞见狩猎女神阿坦米斯沐浴,被女神变成一只公鹿,并被女神的猎犬撕成了碎片。

  “想到国王我那兄弟的沉舟  又想到在他之前的国王,我父亲的死亡。

”: Shakespeare的《暴风雨》里安东尼奥靠着那不勒斯王的帮助,驱逐了自己的哥哥米兰公爵,篡夺了爵位。

公爵和女儿米兰达漂流到一座海岛上,后来,他用仙术把安东尼奥的航船卷入了暴风雨,船上的安东尼奥、那不勒斯王及斐迪王子各自逃散,并以为对方都已经死去。

其实是一场虚惊。

当斐迪王子与米兰达真诚相爱,人们以宽恕和解与爱代替了仇恨  她们在苏打水里洗脚 啊这些孩子们的声音,在教堂里歌唱

”:魏尔伦  “受到这样的强暴。

铁卢”:(翡绿眉拉的姐夫)  “我,帖瑞西士,虽然瞎了眼,在两次生命中颤动,”:奥维德《变形记》中两次因蛇而变性的帖瑞西士,两次目睹过两条大蟒的的交媾,并由于不小心触怒它们而先变为女人后又恢复男身  “我,那曾在底比斯的墙下坐过的”:(古希腊三大悲剧诗人之一的索福克勒斯)俄狄浦斯王由于命运的捉弄,弑父娶母,导致神的惩罚,国土底比斯变成了荒原  “于是我到迦太基来了 烧啊烧啊烧啊烧啊”:中世纪教父奥古斯丁的Confession  腓尼基人弗莱巴斯,死了已两星期: Shakespeare《 The Tempest》腓尼基水手年轻时与一个女孩相好又背信弃义的抛弃了她,死神用海水吞没了他  雷霆的话 :  耶稣去埃摩司途中,寻找圣杯的武士走向“危险之堂”时的情景加上东欧的式微  “谁是那个总是走在你身旁的第三人……裹着棕黄色的大衣,罩着头 ”:耶稣受难  “有一个空的教堂,仅仅是风的家”:骑士寻找圣杯,须通过一座凶险的教堂  “DA Datta”: 印度佛教里的三条戒律:Da\\\/Datta即克制、舍予、同情  “垂钓,背后是那片干旱的平原”:渔王这主繁殖的神也只能在死水里垂钓  “伦敦桥塌下来了塌下来了塌下来了”:《伦敦桥塌了》(英国民歌)  “我什么时候才能象燕子——啊,燕子,燕子”:翡绿眉拉的姐姐变成燕子(贞洁)  “希罗尼母又发疯了”:希罗尼母的爱子由于遭人嫉妒而被杀害,她因为悲痛而变的如痴如狂,天天梦到儿子,要为他复仇。

恰好仇人请她演戏欢宴国王,他们设计了她儿子怨死的故事,并请仇人参加演出而趁机杀了他们。

  舍己为人。

同情。

克制。

  “舍予、同情、克制”是在东方文化《奥义书》中寻找到的治疗西方人精神迷乱的最好药方  平安。

平安 平安。

  印度优波尼沙土经文:Shantih Shantih Shantih\\\/意即出人意料的平安。

特洛伊电影评价一下,我觉得最经典了

是很好莱坞式的“史诗”片。

1:有布拉德.皮特和奥兰多.布卢姆,这种片子想不成为偶像剧都难。

与其说皮特演得好,不如说这个角色整个就是为他设计的,整天喝酒泡妞耍性格,高兴或不爽了就出去砍几个人,这就是传说中的阿喀琉斯

这个角色设计的其实也是自相矛盾,一边自称为战争所生宿命斗士,一边因为女人闹撤退,甚至最后是躲到马肚子里进城,啥都不干就死到女人怀里,只能说编剧的在斗士和情圣之间摇摆不定,想两者兼顾但搞得不伦不类。

至于布卢姆,告别了魔戒的脸谱式角色之后,看他的两部片(加勒比海岛)都显嫩,角色本身本来就淡薄,演员也太偶像派,小白脸一张让人看着完全没有感染力--可能女人小孩看着又是另一种感觉吧,票房号召力摆在那里。

不知道他的《天朝帝国》会怎样。

相比之下,班纳的赫克托才是影片里唯一的男子汉,无论兄长,儿子,父亲,将领的角色都表演的很好。

2:俗话说红颜祸水,但这个片子至少有一点没说谎,那就是枭雄是不会为女人而打仗的,懦夫和情圣才会。

当年吴三桂反李自成,显然也不会是因为陈圆圆,不过是这么说的话,坊间八卦好流传而已。

霸权永远才是枭雄的首要目标,对于他们来说有了霸权,女人要几个有几个,虽然不那么人性化,但历史往往就是这种人写就的。

当然,如果因为女人而丰富一下打仗的情绪,也是有可能的。

影片找的海伦,实在不入眼~进一步证明红颜论的不存在,让苏菲.玛索这种级别的演还差不多。

不过最后暴君是死在一个弱女子手里,这个情节倒满让我意外的,也觉得有点搞笑,哪有国王冲到火线前面,然后还让女人现场扎一刀的。

3:影片的战争谋略方面倒不复杂,基本上是靠双方的恩怨升级推动战局发展的。

挖墙角,杀对方兄弟,表亲,让人不能自抑的找到理由和动力持续战争--或者是说战争漩涡一样将人卷到里面,直到宿命终结。

4:赫克托是影片里最英明的角色,但如果他不犯错误,不死,那么这场战争就是一边倒,没什么可看的了。

所以情节上刻意的让赫克托纵容包庇兄弟,屈从父亲的神论指挥,舍弃特洛伊城和阿喀琉斯进行必死决斗~~大概是命该如此吧。

5:战争方面因为勇敢的心,魔戒一类的中古对垒看多了,没觉得太出奇,但每次看到这种千军万马排箭齐飞的场面,还是满震撼的,冷兵器时代,长矛,短刀,铁锤,盾甲,别有一番审美风味。

6:欧洲人对尊严的执著真是让人刮目相看,无论天大的责任和得失,有人叫阵,一定应战,无论是决斗也好,正面仗也好。

要是司马懿,直接高挂免战牌,管你送什么女人装,就是不出门,活活把诸葛亮憋死到五丈原。

7:影片失实之处太多,考虑到为了成就商业片,不深究。

简单的说两处是:阿喀琉斯实际上在木马计谋出来之前就死了,不可能跟木马进城。

阿迦门农其实没有死在战场上,而是凯旋之后死在自己的吃醋老婆手里~

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片